| recordando la Convención sobre los Derechos del Niño, aprobada en su resolución 44/25, de 20 de noviembre de 1989, | UN | وإذ تشير إلى اتفاقية حقوق الطفل المعتمدة في قرارها ٤٤/٢٥ المؤرخ ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩، |
| recordando la Convención sobre los Derechos del Niño, aprobada por la Asamblea General en su resolución 44/25 de 20 de noviembre de 1989, | UN | وإذ تشير إلى اتفاقية حقوق الطفل التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٤/٥٢ المؤرخ ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٨٩١، |
| recordando la Convención sobre los Derechos del Niño, aprobada por su resolución 44/25, de 20 de noviembre de 1989, | UN | وإذ تشير إلى اتفاقية حقوق الطفل المعتمدة في قرارها ٤٤/٢٥ المؤرخ ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩، |
| recordando la Convención sobre los Derechos del Niño, aprobada por la Asamblea General en su resolución 44/25 de 20 de noviembre de 1989, | UN | وإذ تشير إلى اتفاقية حقوق الطفل التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٤/٥٢ المؤرخ في ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٨٩١، |
| recordando la Convención sobre los Derechos del Niño, aprobada mediante su resolución 44/25, de 20 de noviembre de 1989, que representa una importante contribución a la protección de los derechos de todos los niños, incluidos los niños de la calle, | UN | وإذ تشير إلى اتفاقية حقوق الطفل، التي اعتمدتها في قرارها ٤٤/٢٥ المؤرخ ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩، كإسهام كبير في حماية حقوق جميع اﻷطفال، بمن فيهم أطفال الشوارع، |
| recordando la Convención sobre los Derechos del Niño Resolución 44/25, anexo. | UN | وإذ تشير إلى اتفاقية حقوق الطفل)١(، التي بدأ نفاذها في ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٠، وإعلان وبرنامج |
| recordando la Convención sobre los Derechos del Niño, aprobada mediante su resolución 44/25, de 20 de noviembre de 1989, que representa una importante contribución a la protección de los derechos de todos los niños, incluidos los niños de la calle, | UN | وإذ تشير إلى اتفاقية حقوق الطفل، التي اعتمدتها في قرارها ٤٤/٢٥ المؤرخ ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩، كإسهام كبير في حماية حقوق جميع اﻷطفال، بمن فيهم أطفال الشوارع، |
| recordando la Convención sobre los Derechos de las personas con discapacidad, la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, | UN | " وإذ تشير إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، |
| recordando la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos facultativos, y reafirmando todas sus resoluciones anteriores sobre los derechos del niño, | UN | وإذ تشير إلى اتفاقية حقوق الطفل() وبروتوكوليها الاختياريين()، وتعيد تأكيد جميع قراراتها السابقة المتعلقة بحقوق الطفل، |
| recordando la Convención sobre los Derechos de las personas con discapacidad, la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, | UN | " وإذ تشير إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، |
| recordando la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos Facultativos, y reafirmando todas sus resoluciones anteriores sobre los derechos del niño y la resolución 66/139, aprobada el 19 de diciembre de 2011, | UN | " وإذ تشير إلى اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين، وإذ تعيد تأكيد جميع قراراتها السابقة المتعلقة بحقوق الطفل والقرار 66/139 المتخذ في 19 كانون الأول/ديسمبر 2011، |
| recordando la Convención sobre los Derechos del Niño y tomando nota de la entrada en vigor del Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, | UN | وإذ تشير إلى اتفاقية حقوق الطفل()، وتلاحظ بدء نفاذ البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية()، |
| recordando la Convención sobre los Derechos del Niño y tomando nota de la entrada en vigor del Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, | UN | وإذ تشير إلى اتفاقية حقوق الطفل()، وإذ تلاحظ بدء نفاذ البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية()، |
| recordando la Convención sobre los Derechos del Niño, que es el tratado sobre derechos humanos de más amplia aceptación de la historia, y sus protocolos facultativos, | UN | وإذ تشير إلى اتفاقية حقوق الطفل()، وهي معاهدة حقوق الإنسان التي حظيت بأكبر قدر من القبول العالمي في التاريخ، وإلى البروتوكولين الاختياريين الملحقين بها()، |
| recordando la Convención sobre los Derechos del Niño y observando la entrada en vigor del Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, | UN | " وإذ تشير إلى اتفاقية حقوق الطفل()، وتلاحظ بدء نفاذ البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية()، |
| recordando la Convención sobre los Derechos de las personas con discapacidad, la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, | UN | وإذ تشير إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة()، والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري()، والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم()، |
| recordando la Convención sobre los Derechos de las personas con discapacidad, la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, | UN | وإذ تشير إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة() والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري() والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم()، |
| recordando la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos facultativos, y reafirmando todas sus resoluciones anteriores sobre los derechos del niño, | UN | وإذ تشير إلى اتفاقية حقوق الطفل() وبروتوكوليها الاختياريين()، وإذ تعيد تأكيد جميع قراراتها السابقة المتعلقة بحقوق الطفل، |
| recordando la Convención sobre los Derechos de las personas con discapacidad , la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, | UN | وإذ تشير إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة() والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري() والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم()، |
| recordando la Convención sobre los Derechos del Niño y el documento final del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia titulado " Un mundo apropiado para los niños " , en que se destaca que la educación deberá estar orientada a desarrollar la personalidad, las aptitudes y la capacidad mental y física del niño hasta el máximo de sus posibilidades, | UN | وإذ تشير إلى اتفاقية حقوق الطفل() والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل، المعنونة " عالم صالح للأطفال " () اللتين تؤكدان توجيه التعليم إلى تنمية شخصية الطفل ومواهبه وقدراته العقلية والبدنية إلى أقصى إمكاناتها، |