expresando preocupación por los persistentes desastres naturales acaecidos en países de la región, | UN | وإذ تعرب عن القلق إزاء استمرار الكوارث الطبيعية في بلدان المنطقة، |
expresando preocupación por los persistentes desastres naturales ocurridos en los países de la región, | UN | وإذ تعرب عن القلق إزاء استمرار حدوث الكوارث الطبيعية في بلدان المنطقة، |
expresando preocupación porque varios países de ingresos bajos y medianos enfrentan dificultades en relación con el servicio de la deuda, | UN | وإذ تعرب عن القلق لأن عددا من البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل بات يواجه تحديات في خدمة ديونه، |
expresando preocupación porque la situación de seguridad en algunas partes de Tayikistán sigue siendo precaria, | UN | وإذ تعرب عن القلق ﻷن الحالة اﻷمنية في أجزاء من طاجيكستان ما زالت قابلة للتفجر، |
observando con preocupación la prevalencia del tráfico de drogas y el blanqueo de capitales en el Territorio, | UN | وإذ تعرب عن القلق لارتفاع معدل الاتجار بالمخدرات وغسل اﻷموال في الاقليم، |
expresando su preocupación a este respecto porque, según el Grupo de Trabajo, la práctica de varios Estados puede ser contraria a la Declaración, | UN | وإذ تعرب عن القلق في هذا الصدد لما يراه الفريق العامل من احتمال تنافي الممارسة لدى عدد من الدول مع أحكام اﻹعلان، |
expresando preocupación por la persistencia y la gran escala de semejantes prácticas, | UN | وإذ تعرب عن القلق إزاء استمرار وجود هذه الممارسات على نطاق واسع؛ |
expresando preocupación por los persistentes problemas y defectos que ha observado la Junta en la administración y la gestión financieras de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تعرب عن القلق إزاء استمرار المشاكل والعيوب التي لاحظها المجلس في إدارة وتنظيم الشؤون المالية لﻷمم المتحدة، |
expresando preocupación por la persistencia y la gran escala de semejantes prácticas, | UN | وإذ تعرب عن القلق إزاء استمرار وجود هذه الممارسات على نطاق واسع، |
expresando preocupación por la persistencia y la gran escala de semejantes prácticas, | UN | وإذ تعرب عن القلق إزاء استمرار وجود هذه الممارسات على نطاق واسع، |
expresando preocupación por el hecho de que la crisis financiera también haya afectado gravemente las perspectivas de crecimiento y desarrollo de los países menos adelantados, | UN | وإذ تعرب عن القلق كذلك ﻷن اﻷزمة المالية أثرت أيضا بصورة خطيرة على توقعات النمو والتنمية في أقل البلدان نموا، |
expresando preocupación porque la situación de seguridad en algunas partes de Tayikistán sigue siendo precaria, | UN | وإذ تعرب عن القلق ﻷن الحالة اﻷمنية في أجزاء من طاجيكستان ما زالت قابلة للتفجر، |
expresando preocupación por la muy difícil situación humanitaria en los países de la región, | UN | وإذ تعرب عن القلق إزاء الحالة الإنسانية الصعبة للغاية التي تعاني منها بلدان المنطقة، |
expresando preocupación porque la práctica de la pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva sigue constituyendo una amenaza para los recursos marinos vivos, | UN | وإذ تعرب عن القلق لأن صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة ما زال يشكل خطرا يهدد الموارد البحرية الحية، |
expresando preocupación por la dificilísima situación humanitaria que viven los países de la región, | UN | وإذ تعرب عن القلق إزاء الحالة الإنسانية الصعبة للغاية التي تعاني منها بلدان المنطقة، |
expresando preocupación por el desequilibrio regional que existe en la composición actual de algunos de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, | UN | وإذ تعرب عن القلق إزاء الاختلال الإقليمي في التكوين الحالي لعضوية بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، |
expresando preocupación por el desequilibrio regional que existe en la composición actual de algunos de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, | UN | وإذ تعرب عن القلق إزاء الاختلال الإقليمي في التكوين الحالي لعضوية بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، |
expresando preocupación por el desequilibrio regional que existe en la composición actual de algunos de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, | UN | وإذ تعرب عن القلق إزاء اختلال التوازن الإقليمي في التكوين الحالي لعضوية بعض الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، |
expresando preocupación por el hecho de que algunos países de bajos ingresos pueden tropezar con mayores dificultades en relación con el servicio de la deuda, | UN | وإذ تعرب عن القلق من أن بعض البلدان المنخفضة الدخل قد تواجه تحديات متزايدة في خدمة ديونها، |
observando con preocupación la prevalencia del tráfico de drogas y el blanqueo de capitales en el Territorio, | UN | وإذ تعرب عن القلق لارتفاع معدل الاتجار بالمخدرات وغسل اﻷموال في الاقليم، |
observando con preocupación la prevalencia del tráfico de drogas y el blanqueo de capitales en el Territorio, | UN | وإذ تعرب عن القلق لارتفاع معدل الاتجار بالمخدرات وغسل اﻷموال في اﻹقليم، |
expresando su preocupación por el nivel actual del Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias para la participación en el proceso de negociación de los países en desarrollo afectados por la desertificación y la sequía, en particular en los países menos adelantados, | UN | وإذ تعرب عن القلق بشأن المستوى الحالي لصندوق التبرعات الخاص لمشاركة البلدان النامية المتأثرة من التصحر والجفاف، وخاصة منها أقل البلدان نموا، في عملية التفاوض، |