"وإذ تقر بأهمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • reconociendo la importancia
        
    • reconociendo la importante
        
    • reconociendo que la
        
    • reconociendo el importante
        
    • reconociendo la pertinencia
        
    reconociendo la importancia de los recursos minerales para el desarrollo sostenible, especialmente para el de los países en desarrollo y de los países con economía en transición, UN وإذ تقر بأهمية الموارد المعدنية للتنمية المستدامة، خاصة بالنسبة للبلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال،
    reconociendo la importancia que reviste la adhesión de todas las partes y facciones al proceso de paz y la necesidad de crear las condiciones que permitan prestar la asistencia necesaria, UN وإذ تقر بأهمية التزام جميع اﻷطراف والفصائل بعملية السلم وبالحاجة إلى تهيئة بيئة مواتية تمكن من توصيل المساعدات،
    reconociendo la importancia de desarrollar y mantener una cultura de paz, tolerancia y relaciones armoniosas para contribuir a la prevención de conflictos y guerras en África, UN وإذ تقر بأهمية تنمية وصون ثقافة للسلم والتسامح وعلاقات الوئام إسهاما في منع المنازعات والحروب في أفريقيا،
    reconociendo la importante función que desempeñan las organizaciones no gubernamentales de prestar asistencia humanitaria y contribuir a la reconstrucción y rehabilitación de Rwanda, UN وإذ تقر بأهمية الدور الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية في توفير المساعدة الانسانية وفي المساهمة في تعمير رواندا وإنعاشها،
    reconociendo que la dimensión urbana de la erradicación de la pobreza es importante y que es necesario integrar las cuestiones relativas al agua y el saneamiento en el enfoque global de los asentamientos humanos, UN وإذ تقر بأهمية البعد الحضري للقضاء على الفقر وضرورة إدراج مسألتي المياه والصرف الصحي ضمن نهج موسع تجاه المستوطنات البشرية،
    reconociendo la importancia de la aplicación efectiva de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, UN وإذ تقر بأهمية تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تنفيذا فعالاً،
    reconociendo la importancia de desarrollar y mantener una cultura de paz, tolerancia y relaciones armoniosas para contribuir a la prevención de conflictos y guerras en África, UN وإذ تقر بأهمية تنمية وصون ثقافة للسلم والتسامح وعلاقات الوئام إسهاما في منع المنازعات والحروب في أفريقيا،
    reconociendo la importancia de desarrollar y mantener una cultura de paz, tolerancia y relaciones armoniosas para contribuir a la prevención de conflictos y guerras en África, UN وإذ تقر بأهمية تنمية وصون ثقافة سلم وتسامح وعلاقات وئام إسهاما في منع المنازعات والحروب في أفريقيا،
    reconociendo la importancia de la labor del Organismo y reafirmando su confianza en la función que desempeña, UN وإذ تقر بأهمية عمل الوكالة، وإذ تؤكد من جديد ثقتها في دور الوكالة،
    reconociendo la importancia de la función que, tanto en el plano local como en el nacional, desempeñan las organizaciones no gubernamentales en beneficio de las familias, UN وإذ تقر بأهمية دور المنظمات غير الحكومية، على الصعيدين المحلي والوطني على السواء، العاملة في خدمة مصلحة الأسر،
    reconociendo la importancia del Fondo como mecanismo de liquidez para garantizar una respuesta oportuna, rápida, eficaz y coordinada de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, UN وإذ تقر بأهمية الصندوق الدائر كآلية تدفق نقدي الغرض منها تصدي مؤسسات منظومة الأمم المتحدة للطوارئ في الوقت المناسب وبصورة فورية وفعالة ومنسقة،
    reconociendo la importancia del VIH/SIDA como factor del aumento de la tuberculosis y otras infecciones oportunistas, UN وإذ تقر بأهمية الإيدز في زيادة انتشار السل وغيره من الأمراض الانتهازية،
    reconociendo la importancia de la función que, tanto en el plano local como en el nacional, desempeñan las organizaciones no gubernamentales en beneficio de las familias, UN وإذ تقر بأهمية دور المنظمات غير الحكومية، على الصعيدين المحلي والوطني على السواء، العاملة في خدمة مصلحة الأسر،
    reconociendo la importancia del VIH/SIDA como factor del aumento de la tuberculosis y otras infecciones oportunistas, UN وإذ تقر بأهمية الإيدز في زيادة انتشار السل وغيره من حالات العدوى الانتهازية،
    reconociendo la importancia de combatir la impunidad respecto de todas las violaciones de los derechos humanos que constituyan delito, UN وإذ تقر بأهمية مكافحة الإفلات من العقاب على جميع انتهاكات حقوق الإنسان التي تشكل جرائم،
    reconociendo la importancia del VIH/SIDA como factor del aumento de la tuberculosis y otras infecciones oportunistas, UN وإذ تقر بأهمية الإيدز في زيادة انتشار السل وغيره من حالات العدوى الانتهازية،
    reconociendo la importante función que desempeñan las organizaciones no gubernamentales de prestar asistencia humanitaria y contribuir a la reconstrucción y rehabilitación de Rwanda, UN وإذ تقر بأهمية الدور الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية في توفير المساعدة الانسانية والمساهمة في تعمير رواندا وإنعاشها،
    reconociendo la importante contribución que los mecanismos regionales pueden aportar a la protección de las personas privadas de libertad contra la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, en particular por medios no judiciales de carácter preventivo basados en visitas, UN وإذ تقر بأهمية المساهمة التي يمكن أن تقدمها الآليات الإقليمية في حماية السجناء من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وخاصة بوسائل غير قضائية ذات طابع وقائي يقوم على إجراء الزيارات،
    reconociendo la importante labor realizada por la Representante Especial del Secretario General a lo largo de los tres primeros años de su mandato y celebrando la cooperación entre la Representante Especial y otros procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos, UN وإذ تقر بأهمية العمل الذي أنجزته الممثلة الخاصة للأمين العام خلال السنوات الثلاث الأولى من ولايتها، وإذ ترحب بالتعاون بين الممثلة الخاصة وسائر الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان،
    reconociendo que la participación y la contribución de la sociedad civil, en particular los grupos de mujeres y otras organizaciones no gubernamentales, son importantes para la aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing y de los resultados del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones, UN وإذ تقر بأهمية مشاركة المجتمع المدني ومساهمته، وبخاصة الجماعات النسائية والمنظمات غير الحكومية الأخرى، من أجل تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين،
    reconociendo el importante papel desempeñado en particular por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, la Organización Mundial de la Salud, la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas y otras organizaciones pertinentes en la prestación de socorro humanitario en Bosnia y Herzegovina, UN وإذ تقر بأهمية الدور الذي أدته خاصة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الصحة العالمية وقوة اﻷمم المتحدة للحماية وغيرها من المنظمات في توصيل المساعدة اﻹنسانية في البوسنة والهرسك،
    reconociendo la pertinencia de las recomendaciones contenidas en el informe para la aplicación de la Estrategia Mundial de la Vivienda hasta el Año 2000, los componentes de asentamientos humanos del Programa 21 y el proceso preparatorio para la celebración de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Asentamientos Humanos (Hábitat II) en 1996, UN وإذ تقر بأهمية التوصيات الواردة في التقرير لتنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٠٠٠٢، والجوانب المتعلقة بالمستوطنات البشرية في جدول أعمال القرن ٢١، واﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( المقرر عقده في عام ١٩٩٦،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more