recordando la declaración firmada por 90 Partes en la 22ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal en Bangkok en 2010, | UN | وإذ نستذكر الإعلان الذي وقع عليه 90 طرفاً في الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في بانكوك عام 2010، |
recordando la labor de los congresos anteriores de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y justicia penal, | UN | وإذ نستذكر أعمال مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية التي عقدت سابقا، |
recordando la labor de los 10 congresos anteriores de las Naciones Unidas, | UN | وإذ نستذكر أعمال مؤتمرات الأمم المتحدة العشرة الماضية، |
recordando la labor de los 10 congresos anteriores de las Naciones Unidas, | UN | وإذ نستذكر أعمال مؤتمرات الأمم المتحدة العشرة الماضية، |
recordando asimismo los cuatro Planes de Acción Internacionales formulados de conformidad con el Código de Conducta, a saber, los planes para la ordenación de la capacidad pesquera, para la conservación y ordenación de la pesca del tiburón, para reducir las capturas incidentales de aves marinas en la pesca con palangre y para prevenir, desalentar y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada, | UN | وإذ نستذكر أيضا خطط العمل الدولية الأربع التي صيغت بما يتفق مع مدونة السلوك، وهي بالتحديد لإدارة طاقات الصيد، ولصيانة وإدارة أسماك القرش، ولتخفيض الصيد العارض لطيور البحر في مصايد الخيوط الطويلة، ولمنع الصيد غير القانوني دون إبلاغ ودون تنظيم وردعه والقضاء عليه، |
recordando la obligación general contemplada en el artículo 2 del Convenio de Viena de que las Partes tomen las medidas apropiadas, de conformidad con las disposiciones del presente Convenio y de su Protocolo, del que son Parte, para proteger la salud humana y el medio ambiente contra los efectos adversos resultantes-o que puedan resultar-de las actividades humanas que modifiquen o puedan modificar la capa de ozono, | UN | وإذ نستذكر الالتزام العام، بمقتضى المادة 2 من اتفاقية فيينا بأن تتخذ الأطراف تدابير ملائمة وفقاً لأحكام تلك الاتفاقية والبروتوكول التابع لها التي هي أطراف فيه لحماية صحة البشر والبيئة من الآثار المعاكسة التي تنشأ أو قد تنشأ عن الأنشطة البشرية التي تعدل أو قد تعدل طبقة الأوزون، |
recordando también la decisión XIX/6, en la cual la Reunión de las Partes decidió alentar a las Partes a que fomentaran la selección de alternativas a las sustancias que agotan el ozono que limitaran a un mínimo las repercusiones en el medio ambiente, | UN | وإذ نستذكر أيضاً المقرر 19/6، الذي قرر اجتماع الأطراف فيه تشجيع الأطراف على الترويج لاختيار بدائل للمواد المستنفدة للأوزون التي تقلل من التأثيرات البيئية، |
recordando las resoluciones de la Comisión de Estupefacientes 53/6, de 12 de marzo de 2010, 54/4 de 25 de marzo de 2011, 55/4, de 16 de marzo de 2012, y 55/8 de 16 de marzo de 2012, | UN | وإذ نستذكر قرارات لجنة المخدِّرات 53/6 المؤرَّخ 12 آذار/مارس 2010، و54/4 المؤرَّخ 25 آذار/مارس 2011، و55/4 المؤرَّخ 16 آذار/مارس 2012، و55/8 المؤرَّخ 16 آذار/مارس 2012، |
recordando que esta iniciativa fue respaldada en el 24° período de sesiones del Comité de Pesca de la FAO (26 de febrero - 2 de marzo de 2001) y en el 120° período de sesiones del Consejo de la FAO (junio de 2001), | UN | وإذ نستذكر أن هذه المبادرة قد صادقت عليها الدورة الرابعة والعشرون للجنة مصايد الأسماك في منظمة الأغذية والزراعة (26/2-2/3/2001) والدورة العشرون بعد المائة لمجلس هذه المنظمة (حزيران/يونيه 2001)، |
recordando también la resolución del Consejo Económico y Social 2005/24, de 22 de julio de 2005, titulada " Prestación de apoyo al Afganistán con miras a asegurar la aplicación eficaz de su Plan de lucha contra los estupefacientes " , | UN | وإذ نستذكر أيضا قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/24، المؤرخ 22 تموز/يوليه 2005، والمعنون " تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفعّال لخطتها الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات " ، |
recordando además la resolución del Consejo Económico y Social 2005/27, de 22 de julio de 2005, titulada " Asistencia internacional a los Estados afectados por el tránsito de drogas ilícitas " , | UN | وإذ نستذكر فضلا عن ذلك قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/26، المؤرخ 22 تموز/يوليه 2005، والمعنون " تقديم المساعدة الدولية إلى الدول المتأثّرة بعبور المخدرات غير المشروعة " ، |
recordando también la resolución del Consejo Económico y Social 2005/24, de 22 de julio de 2005, titulada " Prestación de apoyo al Afganistán con miras a asegurar la aplicación eficaz de su Plan de lucha contra los estupefacientes " , | UN | وإذ نستذكر أيضا قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/24، المؤرّخ 22 تموز/يوليه 2005، والمعنون " تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفعّال لخطتها الخاصة بمكافحة المخدرات " ، |
recordando además la resolución del Consejo Económico y Social 2005/27, de 22 de julio de 2005, titulada " Asistencia internacional a los Estados afectados por el tránsito de drogas ilícitas " , | UN | وإذ نستذكر فضلا عن ذلك قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/26، المؤرّخ 22 تموز/يوليه 2005، والمعنون " تقديم المساعدة الدولية إلى الدول المتأثّرة بعبور المخدرات غير المشروعة " ، |
recordando la labor de los 11 congresos anteriores de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y justicia penal, las conclusiones y recomendaciones de las reuniones preparatorias regionales del 12º Congreso y los documentos preparados por los grupos de trabajo pertinentes establecidos por la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, | UN | " وإذ نستذكر أعمال مؤتمرات الأمم المتحدة الأحد عشر السابقة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، واستنتاجات وتوصيات الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر الثاني عشر، والوثائق التي أعدتها الأفرقة العاملة ذات الصلة التي أنشأتها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، |
recordando la labor de los 11 congresos anteriores de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y justicia penal, las conclusiones y recomendaciones de las reuniones preparatorias regionales del 12º Congreso y los documentos preparados por los grupos de trabajo pertinentes establecidos por la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, | UN | " وإذ نستذكر أعمال مؤتمرات الأمم المتحدة الأحد عشر السابقة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، واستنتاجات وتوصيات الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر الثاني عشر، والوثائق التي أعدتها الأفرقة العاملة ذات الصلة التي أنشأتها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، |
recordando los trabajos y los resultados de las tres Cumbres Mundiales anteriores, celebradas en Antigua (Guatemala) en 2004, Doha (Qatar) en 2005 y Bucarest (Rumania) en 2009, | UN | وإذ نستذكر أعمال ونتائج مؤتمرات القمة العالمية الثلاثة السابقة التي عُقدت في أنتيغوا، غواتيمالا (2004)، والدوحة، قطر (2005)، وبوخارست، رومانيا (2009)، |
recordando también lo dispuesto en relación con este tema en varias resoluciones de la Asamblea General, entre ellas las resoluciones 63/223, 64/208 y 66/212 relativas a la cooperación con los países de ingresos medianos y la resolución 67/225 relativa a la cooperación para el desarrollo industrial, | UN | وإذ نستذكر أيضاً الأحكامَ ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة، بما في ذلك القرارات 63/223 و64/208 و66/212 المتعلقة بالتعاون مع البلدان المتوسطة الدخل والقرار 67/225 المتعلق بالتعاون في مجال التنمية الصناعية، |
recordando además la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Río de Janeiro (Brasil) del 20 al 22 de junio de 2012, y la resolución 66/288 de la Asamblea General titulada " El futuro que queremos " , | UN | وإذ نستذكر كذلك مؤتمرَ الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، الذي انعقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012، وقرارَ الجمعية العامة 66/288 المعنون " المستقبل الذي نصبو إليه " ، |
recordando la resolución GC.14/Res.2 de la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, relativa al establecimiento de redes de conocimientos y el intercambio de conocimientos, y la decisión IDB.40/Dec.2 de la Junta de Desarrollo Industrial de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, relativa al establecimiento de redes de conocimientos y el intercambio de conocimientos, | UN | وإذ نستذكر كذلك قرارَ المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية م ع-14/ق-2 المتعلق بإقامة الشبـكات المعرفيـة وتبــادل المعارف، ومقرَّرَ مجلس التنمية الصناعية التابع لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية م ت ص-40/م-2 المتعلق بإقامة الشبكات المعرفية وتبادل المعارف، |
recordando la Declaración de Estambul y el Programa de Acción en Favor de los Países Menos Adelantados para el Decenio 2011-2020, que fueron aprobados en la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados y que la Asamblea General hizo suyos en su resolución 65/280, de 17 de junio de 2011, en la cual exhortó a todas las partes interesadas pertinentes a que se comprometieran a aplicar el Programa de Acción; | UN | وإذ نستذكر إعلان وبرنامج عمل اسطنبول لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2011-2020 اللذين اعتُمِدا خلال مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً، وأقرتهما الجمعية العامة في قرارها 65/280 المؤرَّخ 17 حزيران/ يونيه 2011، وأهابت فيه بجميع أصحاب المصلحة المعنيين أن يلتزموا بتنفيذ برنامج العمل، |