"وإذ يأخذ علما بتقرير الأمين العام" - Translation from Arabic to Spanish

    • tomando nota del informe del Secretario General
        
    tomando nota del informe del Secretario General sobre el conflicto de Jammu y Cachemira, UN وإذ يأخذ علما بتقرير الأمين العام بشأن نزاع جامـو وكشمير،
    tomando nota del informe del Secretario General sobre la controversia de Jammu y Cachemira (OCI/ICFM-34/POL/SG.REP.2); UN وإذ يأخذ علما بتقرير الأمين العام حول نزاع جامو وكشمير (الوثيقة رقم OIC/ICFM-34/2007/س/SG.REP.2:
    tomando nota del informe del Secretario General de la ONU, del informe del enviado especial del Consejo de Seguridad, Sr. Matti Ahtisari, y del informe de la misión de indagación de los hechos del Consejo de Seguridad; UN وإذ يأخذ علما بتقرير الأمين العام للأمم المتحدة، وكذا بتقرير المبعوث الخاص لمجلس الأمن الدولي السيد ماتي اهتصاري، وبتقرير بعثة مجلس الأمن الدولي لتقصي الحقائق،
    tomando nota del informe del Secretario General sobre esta cuestión (documento ICFM/30-2003/POL/SG.REP.23), UN وإذ يأخذ علما بتقرير الأمين العام بهذا الشأن ، (الوثيقة رقم ICFM/30-2003/POL/SG-REP.23).
    tomando nota del informe del Secretario General sobre la solidaridad con el Sudán (documento ICFM/31-2004/POL/SG.REP.6), UN وإذ يأخذ علما بتقرير الأمين العام حول التضامن مع جمهورية السودان (الوثيقة رقم ICFM/31-2004/POL/SG.REP.6:
    tomando nota del informe del Secretario General (documento ICFM/30-2003/POL/SG.REP.11), UN وإذ يأخذ علما بتقرير الأمين العام بشأن عدوان جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان، الوثيقة رقم (ICFM/30-2003/POL/SG-REP.11) :
    tomando nota del informe del Secretario General (documento ICFM/31-2004/POL/SG-REP.9), UN وإذ يأخذ علما بتقرير الأمين العام بشأن عدوان جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان، الوثيقة رقم (ICFM/31-2004/POL/SG.REP.9):
    tomando nota del informe del Secretario General (documento No. ICFM/31-2004/POL/SG-REP.10), UN وإذ يأخذ علما بتقرير الأمين العام بشأن انتهاء العقوبات المفروضة على الجماهيرية العظمى (الوثيقة رقم ICFM/31-2004/POL/SG.REP.10):
    tomando nota del informe del Secretario General (documento ICFM/32-2005/POL/SG.REP.9), UN وإذ يأخذ علما بتقرير الأمين العام بشأن عدوان جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان، الوثيقة رقم (OIC/ICFM-32/2005/POL/SG.REP.7):
    tomando nota del informe del Secretario General (documento OICIICEFM-34/ POLISG-REP.6); UN وإذ يأخذ علما بتقرير الأمين العام بشأن عدوان جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان، الوثيقة رقم (OICIICFM-34/POLISG-REP.6)؛
    tomando nota del informe del Secretario General (documento OICIICEFM-34/ POLISG-REP.6); UN وإذ يأخذ علما بتقرير الأمين العام بشأن عدوان جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان، الوثيقة رقم ((OIC/ICFM-34/2007/POL/SG.REP.6:
    tomando nota del informe del Secretario General (documento ICFM/34-2007/POL/SG-REP.11) y habiendo examinado el informe del Grupo de expertos gubernamentales sobre este asunto (documento OCI/3-IGGE/2006/AG-RES/REP.FINAL); UN وإذ يأخذ علما بتقرير الأمين العام (الوثيقة رقم ICFM/34-2007/POL/SG.REP.11) وبعــد تدارســه لتقريــر فريــــق الخبــــراء الحكومييـــن حول هــذا الموضوع (الوثيقة رقم OIC/3-IGGE/2006/AG-RES/REP.FINAL):
    tomando nota del informe del Secretario General sobre el conflicto de Jammu y Cachemira, UN وإذ يأخذ علما بتقرير الأمين العام بشأن نزاع جامـو وكشمير وبالتوصيات الواردة فيه ، وثيقة رقم (ICFM/30-2003/POL/SG-REP.4) ،
    tomando nota del informe del Secretario General de fecha 13 de mayo de 2014 (S/2014/336), en particular de su valoración de que la situación política y de seguridad se ha deteriorado seriamente y podría ser insostenible durante la próxima estación seca y el ciclo de migración 2014-2015, así como de las recomendaciones que en él figuran, UN وإذ يأخذ علما بتقرير الأمين العام الصادر في 13 أيار/مايو 2014 (S/2014/336)، بما في ذلك تقييمه بأن الوضع السياسي والأمني على الأرض يشهد تدهورا جديا ويمكن أن يبلغ حالة يتعذر احتمالها خلال الموسم الجاف المقبل وموسم الهجرة في الفترة 2014-2015، والتوصيات الواردة فيه،
    tomando nota del informe del Secretario General de fecha 13 de mayo de 2014 (S/2014/336), en particular de su valoración de que la situación política y de seguridad se ha deteriorado seriamente y podría ser insostenible durante la próxima estación seca y el ciclo de migración 2014-2015, así como de las recomendaciones que en él figuran, UN وإذ يأخذ علما بتقرير الأمين العام الصادر في 13 أيار/مايو 2014 (S/2014/336)، بما في ذلك تقييمه بأن الوضع السياسي والأمني على الأرض يشهد تدهورا جديا ويمكن أن يبلغ حالة يتعذر احتمالها خلال الموسم الجاف المقبل وموسم الهجرة في الفترة 2014-2015، والتوصيات الواردة فيه،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more