"وإذ يرحب أيضاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • acogiendo con beneplácito también
        
    • acogiendo también con beneplácito
        
    • acogiendo también con satisfacción
        
    • acogiendo asimismo con satisfacción
        
    • acogiendo con satisfacción también
        
    • acogiendo también con agrado
        
    • acogiendo asimismo con beneplácito
        
    • y celebrando también
        
    • celebrando también la
        
    • acogiendo con agrado también
        
    • acogiendo con beneplácito asimismo
        
    • observando con beneplácito también
        
    • y expresando también su beneplácito
        
    • observando también con satisfacción
        
    • acogiendo asimismo con reconocimiento
        
    acogiendo con beneplácito también el papel rector que ha asumido Australia en la preparación de estas directrices técnicas, UN وإذ يرحب أيضاً بالدور القيادي الذي تضطلع به أستراليا في إعداد هذه المبادئ التوجيهية التقنية،
    acogiendo con beneplácito también el apoyo financiero prestado hasta la fecha por las Partes en el Convenio de Basilea para los programas sobre desechos electrónicos, UN وإذ يرحب أيضاً بالدعم المالي الذي قدّمته حتى الآن الأطراف في اتفاقية بازل لفائدة برامج معالجة النفايات الإلكترونية،
    acogiendo con beneplácito también el apoyo financiero prestado hasta la fecha por las Partes en el Convenio de Basilea para los programas sobre desechos eléctricos y electrónicos, UN وإذ يرحب أيضاً بالدعم المالي الذي قدّمته حتى الآن الأطراف في اتفاقية بازل لبرامج النفايات الإلكترونية ؛
    acogiendo también con beneplácito los adelantos logrados por varios de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea en la gestión de proyectos que reciben financiación directa de los donantes, incluidos proyectos regulares del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y proyectos que reciben financiación bilateral, UN وإذ يرحب أيضاً بالتقدم الذي أحرزته عدة مراكز إقليمية وتنسيقية لاتفاقية بازل في إدارة مشاريع بتمويل مباشر من المانحين، بما في ذلك مشاريع كاملة في إطار مرفق البيئة العالمية والتمويل الثنائي،
    acogiendo también con satisfacción el informe del Secretario General sobre la intensificación de los esfuerzos para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer (A/63/214), UN وإذ يرحب أيضاً بتقرير الأمين العام بشأن تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة (A/63/214)،
    acogiendo asimismo con satisfacción el apoyo financiero suministrado hasta la fecha por las Partes y otros interesados al Convenio de Basilea respecto de los desechos eléctricos y electrónicos, UN وإذ يرحب أيضاً بالدعم المالي الذي ظلت تقدمه الأطراف والجهات الأخرى حتى الآن لاتفاقية بازل في مجال النفايات الإلكترونية،
    acogiendo con beneplácito también el apoyo financiero prestado hasta la fecha por las Partes en el Convenio de Basilea para los programas sobre desechos eléctricos y electrónicos, UN وإذ يرحب أيضاً بالدعم المالي الذي قدّمته حتى الآن الأطراف في اتفاقية بازل لبرامج النفايات الإلكترونية لاتفاقية بازل؛
    acogiendo con beneplácito también la importante labor de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) en favor de la seguridad de los periodistas, UN وإذ يرحب أيضاً بالعمل الهام الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة من أجل سلامة الصحفيين،
    acogiendo con beneplácito también la permanente coordinación entre la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y la coalición de la Operación Libertad Duradera, así como la cooperación en el teatro de operaciones establecida entre la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y la presencia de la Unión Europea en el Afganistán, UN وإذ يرحب أيضاً بالتنسيق المستمر بين القوة الدولية للمساعدة الأمنية وتحالف عملية الحرية الدائمــة، والتعـــاون القائم بين القوة الدولية والوجود التابع للاتحاد الأوروبي في أفغانستان،
    acogiendo con beneplácito también la permanente coordinación entre la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y la coalición de la Operación Libertad Duradera, así como la cooperación en el teatro de operaciones establecida entre la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y la presencia de la Unión Europea en el Afganistán, UN وإذ يرحب أيضاً بالتنسيق المستمر بين القوة الدولية للمساعدة الأمنية وتحالف عملية الحرية الدائمــة، والتعـــاون القائم بين القوة الدولية والوجود التابع للاتحاد الأوروبي في أفغانستان،
    acogiendo con beneplácito también la permanente coordinación entre la ISAF y la coalición de la Operación Libertad Duradera, así como la cooperación en el teatro de operaciones establecida entre la ISAF y la presencia de la Unión Europea en el Afganistán, UN وإذ يرحب أيضاً بالتنسيق المستمر بين القوة الدولية للمساعدة الأمنية وتحالف عملية الحرية الدائمــة، والتعـــاون الميداني القائم بين القوة الدولية والوجود التابع للاتحاد الأوروبي في أفغانستان،
    acogiendo con beneplácito también la permanente coordinación entre la ISAF y la coalición de la Operación Libertad Duradera, así como la cooperación en el teatro de operaciones establecida entre la ISAF y la presencia de la Unión Europea en el Afganistán, UN وإذ يرحب أيضاً بالتنسيق المستمر بين القوة الدولية للمساعدة الأمنية وتحالف عملية الحرية الدائمــة، والتعـــاون الميداني القائم بين القوة الدولية والوجود التابع للاتحاد الأوروبي في أفغانستان،
    acogiendo con beneplácito también la celebración por el Consejo de Derechos Humanos en su 22º período de sesiones de una mesa redonda sobre las consecuencias negativas de la corrupción en el disfrute de los derechos humanos, UN وإذ يرحب أيضاً بعقد مجلس حقوق الإنسان، في دورته الثانية والعشرين، حلقة نقاش بشأن آثار الفساد السلبية على التمتع بحقوق الإنسان،
    acogiendo con beneplácito también la celebración por el Consejo de Derechos Humanos en su 22º período de sesiones de una mesa redonda sobre las consecuencias negativas de la corrupción en el disfrute de los derechos humanos, UN وإذ يرحب أيضاً بعقد مجلس حقوق الإنسان، في دورته الثانية والعشرين، حلقة نقاش بشأن آثار الفساد السلبية على التمتع بحقوق الإنسان،
    acogiendo también con beneplácito la reunión intergubernamental celebrada a nivel ministerial por los Estados Miembros de las Naciones Unidas con ocasión del 60º aniversario de la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados y el 50º aniversario de la Convención para reducir los casos de apatridia, y en particular las promesas formuladas por los Estados, UN وإذ يرحب أيضاً بالحدث الحكومي الدولي الذي عُقد على المستوى الوزاري للدول الأعضاء في الأمم المتحدة بمناسبة الذكرى السنوية الستين للاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين والذكرى السنوية الخمسين لاتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية، ولا سيما التعهدات التي قطعتها الدول على نفسها،
    acogiendo también con satisfacción el informe del Secretario General sobre la intensificación de los esfuerzos para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer (A/63/214), UN وإذ يرحب أيضاً بتقرير الأمين العام بشأن تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة (A/63/214)،
    acogiendo asimismo con satisfacción el apoyo financiero proporcionado hasta la fecha por las Partes y otras entidades al Programa de Modalidades de Asociación, UN وإذ يرحب أيضاً بالدعم المالي الذي قدمته الأطراف وغير الأطراف حتى تاريخه لبرنامج الشراكة،
    acogiendo con satisfacción también el apoyo financiero prestado hasta la fecha para asistir a las Partes en la aplicación del Convenio, UN وإذ يرحب أيضاً بالدعم المالي المقدم حتى الحين لمساعدة الأطراف في تنفيذ الاتفاقية،
    acogiendo también con agrado la contribución del Grupo al proceso preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, a través de sus informes " Working towards a Balanced and Inclusive Green Economy: A United Nations System-wide Perspective " y " Advancing the Environmental and Social Sustainability in the UN System " , UN وإذ يرحب أيضاً بمساهمة الفريق في عملية التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة بتقاريره عن " العمل على إقامة اقتصاد أخضر متوازن وشامل: منظور شامل لمنظومة الأمم المتحدة بأسرها " ، و " النهوض بالاستدامة البيئية والاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة،()
    acogiendo asimismo con beneplácito la resolución ... de la Asamblea General, de ... de junio de 1997, que: UN وإذ يرحب أيضاً بقرار الجمعية العامة ... المؤرخ ... حزيران/يونيه ٧٩٩١، الذي:
    Expresando profunda preocupación por el creciente número de refugiados y desplazados internos que huyen de la violencia, y celebrando los esfuerzos de los países vecinos por acoger a los refugiados sirios, aunque reconociendo las repercusiones socioeconómicas de la presencia de grandes grupos de refugiados en estos países, y celebrando también la valiosa contribución de otros países para hacer frente a este problema humanitario, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء تزايد عدد اللاجئين والمشردين داخلياً الفارين من العنف، وإذ يُرحب بجهود بلدان الجوار لاستضافة اللاجئين السوريين، وإذ يعترف في الوقت ذاته بالعواقب الاجتماعية - الاقتصادية لوجود أعداد غفيرة من اللاجئين في هذه البلدان، وإذ يرحب أيضاً بالمساهمة القيّمة لبلدان أخرى في مواجهة هذا التحدي الإنساني،
    celebrando también la ratificación de la Convención por algunos Estados, UN وإذ يرحب أيضاً بتصديق بعض الدول على الاتفاقية،
    acogiendo con agrado también el acuerdo del Gobierno de Myanmar de recibir la visita del Representante Especial del Secretario General a Myanmar del 31 de enero al 3 de febrero de 2009, así como el informe del Secretario General sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar (A/HRC/10/17), UN وإذ يرحب أيضاً بموافقة حكومة ميانمار على زيارة الممثل الخاص للأمين العام إلى ميانمار في الفترة من 31 كانون الثاني/يناير إلى 3 شباط/فبراير 2009، فضلاً عن تقرير الأمين العام بشأن حالة حقوق الإنسان في ميانمار (A/HRC/10/17)،
    acogiendo con beneplácito asimismo los esfuerzos del Gobierno de transición por poner en libertad a todos los presos políticos mediante una amnistía general y dar transparencia al sistema de prisiones, en particular concediendo acceso a las organizaciones internacionales y no gubernamentales, UN وإذ يرحب أيضاً بالجهود التي بذلتها الحكومة الانتقالية لإطلاق سراح جميع السجناء السياسيين عن طريق إصدار عفو عام، وللعمل بمبدأ الشفافية في نظام السجون، ولا سيما عن طريق إتاحة إمكانية وصول المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى السجون،
    observando con beneplácito también la función que desempeña el Grupo de Contacto Internacional sobre Somalia, UN وإذ يرحب أيضاً بالدور الذي يلعبه فريق الاتصال الدولي المعني بالصومال،
    Expresando su beneplácito por el establecimiento del Gobierno Provisional del Afganistán de conformidad con el acuerdo firmado en Bonn el 5 de diciembre de 2001, y expresando también su beneplácito por la convocación de la Loya Jirga y el establecimiento del Gobierno de Transición, UN وإذ يرحب بإقامة الإدارة المؤقتة في أفغانستان استنادا إلى الاتفاقية الموقعة في بون يوم 5 ديسمبر 2001، وإذ يرحب أيضاً بانعقاد مجلس اللويا جيركا وإقامة الإدارة الانتقالية،
    observando también con satisfacción que el 3 de mayo de 2008 entraron en vigor la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y su Protocolo Facultativo, que establecen un noveno órgano de derechos humanos creado en virtud de un tratado, cuya labor comenzará en 2009, UN وإذ يرحب أيضاً بدخول اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري حيّز النفاذ في 3 أيار/مايو 2008، الأمر الذي نشأت بموجبه هيئة معاهدات حقوق الإنسان التاسعة التي ستبدأ عملها في عام 2009،
    acogiendo asimismo con reconocimiento las contribuciones financieras de los gobiernos de España, Francia, Noruega y de la Comisión Europea para apoyar la participación en el Foro de representantes, incluidas las mujeres y los jóvenes, de los Grupos de Estados de África, el Caribe y el Pacífico, incluidos los países en desarrollo y, en particular, los países menos adelantados. UN وإذ يرحب أيضاً بالمساهمات المالية المقدمة من حكومات فرنسا والنرويج وإسبانيا والمفوضية الأوروبية لدعم مشاركة ممثلين في المنتدى من بينهم النساء والشباب من مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ، بما في ذلك البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more