preocupado por los riesgos para la salud humana, especialmente para los niños, causados por la exposición al plomo en la gasolina, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء ما يسبب التعرض للرصاص في البنزين من مخاطر على صحة البشر ولا سيما الأطفال، |
preocupado por los riesgos para la salud humana, especialmente para los niños, causados por la exposición al plomo en la gasolina, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء ما يسبب التعرض للرصاص في البنزين من مخاطـر على صحة البشر ولا سيما الأطفال، |
preocupado por la grave situación sanitaria y nutricional de la población iraquí y por el riesgo de que esa situación se siga deteriorando, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء الحالة التغذوية والصحية الخطيرة للسكان العراقيين، وإزاء خطر زيادة تدهور هذه الحالة، |
preocupada por los problemas planteados por las leyes nacionales que tienen efectos extraterritoriales, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء المشاكل التي تطرحها القوانين الوطنية التي لها آثار تتجاوز إقليم الدولة، |
preocupado por los acontecimientos en los Santos Lugares de Jerusalén, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء التطورات التي وقعت في اﻷماكن المقدسة في القدس، |
preocupado por los acontecimientos en los Santos Lugares de Jerusalén, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء التطورات التي وقعت في اﻷماكن المقدسة في القدس، |
preocupado por las consecuencias que las dificultades presupuestarias de las Naciones Unidas tienen sobre las actividades que realizan en la esfera de la discapacidad, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء آثار قيود ميزانية اﻷمم المتحدة الراهنة على اﻷنشطة المتصلة بالمعوقين، |
preocupado por las consecuencias que tienen las dificultades presupuestarias de las Naciones Unidas en las actividades que realizan en materia de discapacidad, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء آثار قيود ميزانية اﻷمم المتحدة الراهنة على اﻷنشطة المتصلة بالمعوقين، |
preocupado por la situación de los niños que entran en conflicto con la ley y por el trato que se les da en el sistema de justicia penal de varios Estados, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء حالة اﻷطفال الخارجين على القانون وكيفية معاملتهم من جانب نظام العدالة الجنائية في عدد من الدول، |
preocupado por los testimonios y la información cada vez más frecuentes sobre el trato abusivo de que son objeto las niñas y las mujeres empleadas como trabajadoras domésticas, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء تزايد المعلومات والشهادات المتعلقة بسوء معاملة الفتيات والنساء العاملات في المنازل، |
preocupado por el hecho de que se seleccionen como objetivos las redes de comunicación y de información del Líbano, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء استهداف شبكات الاتصالات ووسائط الإعلام في لبنان، |
preocupado por el hecho de que se seleccionen como objetivos las redes de comunicación y los medios de información del Líbano, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء استهداف شبكات الاتصالات ووسائط الإعلام في لبنان، |
preocupado por la demora en el establecimiento de la Administración de la zona de Abyei, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء التأخر في إنشاء إدارة منطقة أبيي، |
preocupado por la demora en la remoción de minas terrestres en la zona de Abyei, que obstaculiza el regreso de los desplazados internos a sus hogares en condiciones de seguridad, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء التأخر في إزالة الألغام الأرضية في منطقة أبيي، وهو ما يعرقل العودة الآمنة للنازحين إلى ديارهم، |
preocupado por la demora en el establecimiento de la Administración de la zona de Abyei, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء التأخر في إنشاء إدارة منطقة أبيي، |
preocupado por la demora en la remoción de minas terrestres en la zona de Abyei, que obstaculiza el regreso de los desplazados internos a sus hogares en condiciones de seguridad, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء التأخر في إزالة الألغام الأرضية في منطقة أبيي، وهو ما يعرقل العودة الآمنة للنازحين إلى ديارهم، |
Reconociendo que los desastres naturales son una de las causas de los desplazamientos internos, y preocupado por factores como el cambio climático, que se prevé agraven los efectos de los peligros naturales, y los fenómenos climáticos, | UN | وإذ يسلم بأن الكوارث الطبيعية هي سبب من أسباب التشرد الداخلي، وإذ يساوره القلق إزاء عوامل معينة، كتغير المناخ، يُتوقَّع أن تؤدي إلى تفاقم تأثير الأخطار الطبيعية والأحداث المتصلة بتغير المناخ، |
preocupada por el hecho de que la Iniciativa se está poniendo en práctica con lentitud y en forma limitada, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء التنفيذ البطيء والمحدود لهذه المبادرة، |
preocupada por los efectos económicos adversos de la grave sequía que sufre la República de Somalia, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء الآثار الاقتصادية السيئة من جراء الجفاف الخطير الذي تواجهه جمهورية الصومـال. |
preocupada por el constante deterioro del multilateralismo en la esfera del desarme, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء استمرار القضاء على التعددية في نوع السلاح، |
preocupado porque la información y los testimonios sobre abusos contra niñas y mujeres que son trabajadoras domésticas son cada vez más frecuentes, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء ازدياد المعلومات والشهادات عن تعرض العاملات المنزليات فتيات ونساء لسوء المعاملة، |
preocupado también por el aumento de los gastos en que incurre el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente para administrar los fondos fiduciarios, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء الزيادة في تكاليف إدارة الصناديق الاستئمانية التي يتحملها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، |