Reafirmando la importancia de que los chipriotas puedan seguir cruzando la Línea Verde, y alentando a que se abran otros puntos de cruce de común acuerdo, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة للخط الأخضر، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين، |
Reafirmando la importancia de que los chipriotas puedan seguir cruzando la Línea Verde, y alentando a que se abran otros puntos de cruce de común acuerdo, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة للخط الأخضر، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين، |
Reafirmando la importancia de que los chipriotas puedan seguir cruzando la Línea Verde, y alentando a que se abran otros puntos de cruce de común acuerdo, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة للخط الأخضر، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين، |
Reafirmando la importancia de que los chipriotas puedan seguir cruzando la Línea Verde, y alentando la apertura de otros puntos de paso de común acuerdo, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة الخط الأخضر، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين، |
Reafirmando la importancia de que los chipriotas puedan seguir cruzando la Línea Verde, y alentando la apertura de otros puntos de paso de común acuerdo, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة الخط الأخضر، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين، |
Reconociendo los compromisos contraídos por los países que aportan contingentes en apoyo de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS) y alentando el despliegue a fin de que la UNMIS pueda prestar apoyo a la aplicación oportuna del Acuerdo General de Paz, | UN | وإذ يعرب عن تقديره لالتزامات البلدان المساهمة بقوات لدعم بعثة الأمم المتحدة في السودان، وإذ يشجع على نشر تلك القوات لتمكين البعثة من دعم تنفيذ اتفاق السلام الشامل في حينه، |
alentando que se siga avanzando en la adopción de un enfoque exhaustivo, coherente e integrado del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales que englobe la prevención de los conflictos, la prevención de su reactivación y la consolidación de una paz sostenible por medio de estrategias eficaces de diplomacia preventiva y establecimiento, mantenimiento y consolidación de la paz, | UN | وإذ يشجع على إحراز مزيد من التقدم في اعتماد نهج شامل متكامل متسق في مجال صون السلام والأمن الدوليين يسهم في منع نشوب النزاعات ومنع الانتكاس وبناء السلام المستدام عن طريق اتباع استراتيجيات فعالة في مجالات الدبلوماسية الوقائية، وصنع السلام، وحفظ السلام، وبناء السلام، |
Reafirmando la importancia de que los chipriotas puedan seguir cruzando la Línea Verde, y alentando a que se abran otros puntos de cruce de común acuerdo, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة للخط الأخضر، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين، |
Reafirmando la importancia de que los chipriotas puedan seguir cruzando la Línea Verde, y alentando a que se abran otros puntos de cruce de común acuerdo, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة للخط الأخضر، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين، |
Reafirmando la importancia de que los chipriotas puedan seguir cruzando la Línea Verde, y alentando a que se abran otros puntos de cruce de común acuerdo, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة للخط الأخضر، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين، |
Reafirmando la importancia de que los chipriotas puedan seguir cruzando la Línea Verde, y alentando a que se abran otros puntos de paso de común acuerdo, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة للخط الأخضر، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين، |
Acogiendo complacido que se han producido más de nueve millones de cruces de grecochipriotas hacia el norte y de turcochipriotas hacia el sur y alentando a que se abran nuevos cruces, | UN | وإذ يرحب بأن عمليات عبور القبارصة اليونانيين إلى الشمال والقبارصة الأتراك إلى الجنوب جاوزت تسعة ملايين عملية، وإذ يشجع على فتح نقاط عبور إضافية، |
Acogiendo complacido que se han producido más de nueve millones de cruces de grecochipriotas hacia el norte y de turcochipriotas hacia el sur y alentando a que se abran nuevos cruces, | UN | وإذ يرحب بأن عمليات عبور القبارصة اليونانيين إلى الشمال والقبارصة الأتراك إلى الجنوب جاوزت تسعة ملايين عملية، وإذ يشجع على فتح نقاط عبور إضافية، |
Reafirmando la importancia de que los chipriotas puedan seguir cruzando la Línea Verde, y alentando la apertura de otros puntos de paso de común acuerdo, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة الخط الأخضر، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين، |
Reafirmando la importancia de que los chipriotas puedan seguir cruzando la Línea Verde, y alentando la apertura de otros puntos de paso de común acuerdo, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة الخط الأخضر، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين، |
Reafirmando la importancia de que los chipriotas puedan seguir cruzando la Línea Verde, y alentando la apertura de otros puntos de paso de común acuerdo, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة الخط الأخضر، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين، |
Reafirmando la importancia de que los chipriotas puedan seguir cruzando la Línea Verde, y alentando la apertura de otros puntos de paso de común acuerdo, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة الخط الأخضر، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين، |
Acogiendo con beneplácito la apertura del cruce de la calle Ledra, que ha ayudado a propiciar una mayor confianza e interacción entre las dos comunidades, reafirmando la importancia de que los chipriotas sigan cruzando la línea verde, y alentando la apertura de otros puntos de cruce, | UN | وإذ يرحب بفتح معبر شارع ليدرا، مما ساعد على تعزيز الثقة والتفاعل بين الطائفتين؛ وإذ يؤكد مجددا أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة للخط الأخضر، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى، |
Reconociendo los compromisos contraídos por los países que aportan contingentes en apoyo de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS) y alentando el despliegue a fin de que la UNMIS pueda prestar apoyo a la aplicación oportuna del Acuerdo General de Paz, | UN | وإذ يعرب عن تقديره لالتزامات البلدان المساهمة بقوات لدعم بعثة الأمم المتحدة في السودان، وإذ يشجع على نشر تلك القوات لتمكين البعثة من دعم تنفيذ اتفاق السلام الشامل في حينه، |
alentando que se siga avanzando en la adopción de un enfoque exhaustivo, coherente e integrado del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales que englobe la prevención de los conflictos, la prevención de su reactivación y la consolidación de una paz sostenible por medio de estrategias eficaces de diplomacia preventiva y establecimiento, mantenimiento y consolidación de la paz, | UN | وإذ يشجع على إحراز مزيد من التقدم في اعتماد نهج شامل متكامل متسق في مجال صون السلام والأمن الدوليين يسهم في منع نشوب النزاعات ومنع الانتكاس وبناء السلام المستدام عن طريق اتباع استراتيجيات فعالة في مجالات الدبلوماسية الوقائية، وصنع السلام، وحفظ السلام، وبناء السلام، |
Acogiendo con satisfacción los esfuerzos que se están desplegando, en particular por el Consejo de Derechos Humanos, en pro del ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales, y animando a que se adopten medidas adicionales para lograr el ejercicio de esos derechos y la eliminación de los obstáculos que se oponen a ellos a todos los niveles, | UN | وإذ يرحب بالجهود الجارية، بما فيها الجهود التي يبذلها مجلس حقوق الإنسان، من أجل إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وإذ يشجع على بذل جهود إضافية لضمان إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإزالة العقبات التي تعترض إعمالها على جميع المستويات، |