"وإذ يعرب عن قلقه من" - Translation from Arabic to Spanish

    • expresando su preocupación por
        
    • observando con preocupación
        
    • preocupado por
        
    • expresando preocupación por la
        
    • y expresando su preocupación de
        
    • expresando preocupación por el hecho de
        
    • expresando preocupación por los
        
    • manifestando su preocupación por
        
    • expresando preocupación porque la
        
    expresando su preocupación por las continuas actividades israelíes de creación de asentamientos, que son un obstáculo para alcanzar una solución biestatal del conflicto, UN وإذ يعرب عن قلقه من أن أنشطة الاستيطان الإسرائيلية المستمرة تقوّض تحقيق حل النـزاع على أساس وجود دولتين،
    expresando su preocupación por las continuas actividades israelíes de creación de asentamientos, que son un obstáculo para alcanzar una solución biestatal del conflicto, UN وإذ يعرب عن قلقه من أن أنشطة الاستيطان الإسرائيلية المستمرة تقوّض تحقيق حل النـزاع على أساس وجود دولتين،
    expresando su preocupación por las continuas actividades de Israel de creación de asentamientos, que son un obstáculo para alcanzar una solución biestatal del conflicto, UN وإذ يعرب عن قلقه من أن أنشطة الاستيطان الإسرائيلية المستمرة تقوض تحقيق حل الصراع عـلى أسـاس وجود دولتين،
    observando con preocupación que los inmensos beneficios resultantes del proceso de globalización e interdependencia económica no han llegado a todos los países, comunidades y personas y que cierto número de países, particularmente menos adelantados y de África, están cada vez más marginados de esos beneficios, UN وإذ يعرب عن قلقه من أن الفوائد الهائلة الناشئة عن عملية العولمة والترابط الاقتصادي لم تمتد إلى جميع البلدان والمجتمعات والأفراد ومن زيادة تهميش بلدان عديدة، ولا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية، فيما يخص الانتفاع بهذه الفوائد،
    preocupado por que las formas múltiples, concomitantes y exacerbadas de discriminación contra las mujeres y las niñas aumenten su vulnerabilidad y menoscaben su capacidad para protegerse contra la violencia, UN وإذ يعرب عن قلقه من أن أشكال التمييز المتعددة والمتداخلة والمتفاقمة ضد النساء والبنات تزيد من استضعافهن وتقوض قدرتهن على حماية أنفسهن من العنف،
    expresando preocupación por la difícil situación de los refugiados que se ven obligados a escapar de la violencia en la Jamahiriya Árabe Libia, UN وإذ يعرب عن قلقه من معاناة اللاجئين الذين اضطروا للفرار من العنف الحاصل في الجماهيرية العربية الليبية،
    Tomando nota de que han transcurrido cinco meses desde que las primeras tropas de la UNITA llegaron a las zonas de acantonamiento y expresando su preocupación de que una estadía más prolongada de las tropas en las zonas de acantonamiento suponga una carga excesiva para los recursos de las Naciones Unidas y el quebrantamiento de la disciplina en las filas de la UNITA, UN وإذ يحيط علما بأنه قد انقضت خمسة أشهر منذ وصول أول قوات للاتحاد الوطني إلى مناطق اﻹيواء وإذ يعرب عن قلقه من أن إطالة فترة بقاء القوات في مناطق اﻹيواء تشكل ضغوطا على موارد اﻷمم المتحدة وعلى حالة الانضباط بين صفوف الاتحاد الوطني،
    expresando preocupación por el hecho de que los países de destino del carbón vegetal somalí no hayan adoptado todavía suficientes medidas para impedir la importación de carbón vegetal desde Somalia, UN وإذ يعرب عن قلقه من أن بلدان مقصد الفحم الصومالي لم تتخذ بعد ما يكفي من الخطوات اللازمة لمنع استيراد الفحم من الصومال،
    expresando su preocupación por las continuas actividades de Israel de creación de asentamientos, que son un obstáculo para alcanzar una solución biestatal del conflicto, UN وإذ يعرب عن قلقه من أن أنشطة الاستيطان الإسرائيلية المستمرة تقوض تحقيق حل الصراع على أساس وجود دولتين،
    expresando su preocupación por las continuas actividades de asentamiento de Israel, que son un obstáculo para alcanzar una solución de dos Estados, UN وإذ يعرب عن قلقه من أن أنشطة الاستيطان الإسرائيلية المستمرة تقوض تحقيق حل الصراع عـلى أسـاس وجود دولتين،
    expresando su preocupación por las continuas actividades de asentamiento de Israel, que son un obstáculo para alcanzar una solución de dos Estados, UN وإذ يعرب عن قلقه من أن أنشطة الاستيطان الإسرائيلية المستمرة تقوض تحقيق حل الصراع عـلى أسـاس وجود دولتين،
    expresando su preocupación por las continuas actividades de asentamiento de Israel, que son un obstáculo para alcanzar una solución basada en la creación de dos Estados, UN وإذ يعرب عن قلقه من أن أنشطة الاستيطان الإسرائيلية المستمرة تقوض تحقيق حل الصراع عـلى أسـاس وجود دولتين،
    expresando su preocupación por las continuas actividades de asentamiento de Israel, que son un obstáculo para alcanzar una solución de dos Estados, UN وإذ يعرب عن قلقه من أن أنشطة الاستيطان الإسرائيلية المستمرة تقوض تحقيق حل الصراع عـلى أسـاس وجود دولتين،
    expresando su preocupación por las continuas actividades de asentamiento de Israel, que son un obstáculo para alcanzar una solución basada en la creación de dos Estados, UN وإذ يعرب عن قلقه من أن أنشطة الاستيطان الإسرائيلية المستمرة تقوض تحقيق حل الصراع على أساس وجود دولتين،
    expresando su preocupación por las continuas actividades de asentamiento de Israel, que son un obstáculo para alcanzar una solución basada en la creación de dos Estados, UN وإذ يعرب عن قلقه من أن أنشطة الاستيطان الإسرائيلية المستمرة تقوض إمكانية حل الصراع على أساس وجود دولتين،
    observando con preocupación que los inmensos beneficios resultantes del proceso de globalización e interdependencia económica no han llegado a todos los países, comunidades y personas y que cierto número de países, particularmente menos adelantados y de África, están cada vez más marginados de esos beneficios, UN وإذ يعرب عن قلقه من أن الفوائد الهائلة الناشئة عن عملية العولمة والترابط الاقتصادي لم تمتد إلى جميع البلدان والمجتمعات والأفراد ومن زيادة تهميش بلدان عديدة، ولا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية، فيما يخص الانتفاع بهذه الفوائد،
    observando con preocupación que los inmensos beneficios resultantes del proceso de globalización e interdependencia económica no han llegado a todos los países, comunidades y personas, y que cierto número de países, particularmente los menos adelantados y los países africanos están cada vez más marginados de esos beneficios, UN وإذ يعرب عن قلقه من أن الفوائد الهائلة الناشئة عن عملية العولمة والترابط الاقتصادي لم تمتد إلى جميع البلدان والمجتمعات والأفراد ومن زيادة تهميش بلدان عديدة، ولا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية، فيما يخص من الانتفاع بهذه الفوائد،
    preocupado por que las formas múltiples, concomitantes y exacerbadas de discriminación contra las mujeres y las niñas aumenten su vulnerabilidad y menoscaben su capacidad para protegerse contra la violencia, UN وإذ يعرب عن قلقه من أن أشكال التمييز المتعددة والمتداخلة والمتفاقمة ضد النساء والبنات تزيد من استضعافهن وتقوض قدرتهن على حماية أنفسهن من العنف،
    expresando preocupación por la difícil situación de los refugiados que se ven obligados a escapar de la violencia en la Jamahiriya Árabe Libia, UN وإذ يعرب عن قلقه من معاناة اللاجئين الذين اضطروا للفرار من العنف الحاصل في الجماهيرية العربية الليبية،
    Tomando nota de que han transcurrido cinco meses desde que las primeras tropas de la UNITA llegaron a las zonas de acantonamiento y expresando su preocupación de que una estadía más prolongada de las tropas en las zonas de acantonamiento suponga una carga excesiva para los recursos de las Naciones Unidas y el quebrantamiento de la disciplina en las filas de la UNITA, UN وإذ يحيط علما بأنه قد انقضت خمسة أشهر منذ وصول أول قوات للاتحاد الوطني إلى مناطق اﻹيواء وإذ يعرب عن قلقه من أن إطالة فترة بقاء القوات في مناطق اﻹيواء تشكل ضغوطا على موارد اﻷمم المتحدة وعلى حالة الانضباط بين صفوف الاتحاد الوطني،
    expresando preocupación por el hecho de que Israel haya destruido el proceso de paz iniciado en la Conferencia Madrid sobre la base de las resoluciones 242 (1967) y 338 (1973) del Consejo de Seguridad y la fórmula " territorios por paz " , así como por los riesgos que entraña el incumplimiento por Israel de sus compromisos y obligaciones, UN وإذ يعرب عن قلقه من تدمير إسرائيل لعملية السلام التي انطلقت من مدريد على أساس قرارات مجلس الأمن 242 و 338 وصيغة الأرض مقابل السلام، ومن المخاطر الناجمة عن نكوص إسرائيل عن الالتزامات والتعهدات التي تم التوصل إليها:
    expresando preocupación por los supuestos vínculos existentes entre movimientos armados de Darfur y grupos fuera de Darfur, UN وإذ يعرب عن قلقه من مزاعم وجود صلات بين الحركات المسلحة في دارفور وجماعات خارج دارفور،
    manifestando su preocupación por que el deterioro ambiental documentado y los cambios generalizados resultantes de la actividad humana, junto con los procesos naturales y la pérdida de los bienes y servicios de los ecosistemas, obstaculizan el logro de los objetivos de desarrollo acordados a nivel internacional, UN وإذ يعرب عن قلقه من كون التردّي البيئي الموثّق والتغيرات واسعة الانتشار الناتجة عن الأنشطة البشرية والعمليات الطبيعية معاً، وانعدام خدمات وسلع النظام الإيكولوجي تشكل عائقاً يحول دون تحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دولياً،
    expresando preocupación porque la ausencia de autoridad estatal fuera de la capital ha creado un grave vacío de seguridad en muchas partes de la República Centroafricana, UN وإذ يعرب عن قلقه من غياب سلطة الدولة خارج العاصمة، الأمر الذي أفضى إلى فراغ أمني خطير في أنحاء كثيرة من جمهورية أفريقيا الوسطى،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more