"وإذ يقر بالحاجة إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • reconociendo la necesidad de
        
    • reconociendo que es necesario
        
    reconociendo la necesidad de aumentar la inversión en agricultura de todas las fuentes pertinentes a fin de hacer efectivo el derecho a la alimentación, UN وإذ يقر بالحاجة إلى زيادة الاستثمار في الزراعة بالاستفادة من جميع المصادر ذات الصلة من أجل إعمال الحق في الغذاء،
    reconociendo la necesidad de aumentar la inversión en agricultura de todas las fuentes pertinentes a fin de hacer efectivo el derecho a la alimentación, UN وإذ يقر بالحاجة إلى زيادة الاستثمار في الزراعة بالاستفادة من جميع المصادر ذات الصلة من أجل إعمال الحق في الغذاء،
    reconociendo la necesidad de aumentar la inversión en agricultura de todas las fuentes pertinentes a fin de hacer efectivo el derecho a la alimentación, UN وإذ يقر بالحاجة إلى زيادة الاستثمار في الزراعة بالاستفادة من جميع المصادر ذات الصلة من أجل إعمال الحق في الغذاء،
    reconociendo la necesidad de contar con financiación para el programa de actividades de los centros regionales del Convenio de Basilea, UN وإذ يقر بالحاجة إلى التمويل للأنشطة البرنامجية للمراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل،
    reconociendo la necesidad de contar con financiación para el programa de actividades de los centros regionales del Convenio de Basilea, UN وإذ يقر بالحاجة إلى التمويل للأنشطة البرنامجية للمراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل،
    reconociendo la necesidad de comprender la tecnología más reciente y las mejores prácticas para mitigar las emisiones de tetracloruro de carbono y eliminarlo, UN وإذ يقر بالحاجة إلى فهم أحدث التكنولوجيات وأفضل الممارسات للتخفيف من حدة انبعاثات رابع كلوريد الكربون وتدميره،
    reconociendo la necesidad de comprender la tecnología más reciente y las mejores prácticas para mitigar las emisiones de tetracloruro de carbono, UN وإذ يقر بالحاجة إلى فهم أحدث التكنولوجيات وأفضل الممارسات للتخفيف من حدة انبعاثات رابع كلوريد الكربون وتدميره،
    reconociendo la necesidad de armonizar a nivel mundial los formularios para los documentos de notificación y movimiento, UN وإذ يقر بالحاجة إلى استمارات إخطار ووثائق نقل موحدة عالمياً،
    reconociendo la necesidad de un mayor aumento de la energía renovable, la eficiencia energética y el acceso a la energía; UN وإذ يقر بالحاجة إلى زيادة توسيع نطاق الطاقة المتجددة والكفاءة في استخدام الطاقة والوصول إلى الطاقة؛
    reconociendo la necesidad de que el Comité cuente con financiación suficiente con el fin de que pueda desarrollar con eficacia sus funciones y llevar a cabo su programa de trabajo, UN وإذ يقر بالحاجة إلى توفير التمويل الكافي للجنة لتمكينها من العمل بفعالية وإنجاز برنامج عملها، أولاً
    reconociendo la necesidad de intensificar los trabajos del Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas a fin de obtener beneficios económicos, sociales y ambientales de la aplicación de la información geográfica, UN وإذ يقر بالحاجة إلى زيادة الأعمال التي تقوم بها اللجنة الدائمة من أجل تحقيق فوائد اقتصادية واجتماعية وبيئية عن طريق استخدام المعلومات الجغرافية،
    reconociendo la necesidad de asegurar una aplicación coherente del Plan de Aplicación de las decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en los planos regional y subregional, UN وإذ يقر بالحاجة إلى ضمان التنفيذ المتماسك لتنفيذ خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي،
    reconociendo la necesidad de comenzar lo antes posible las actividades para 2003-2004, UN وإذ يقر بالحاجة إلى بدء أنشطة للفترة 2003 - 2004، في أقرب وقت ممكن عملياً،
    reconociendo la necesidad de disponer de un mecanismo institucional dedicado exclusivamente a atender a las necesidades especiales de los países que salen de situaciones de conflicto para avanzar hacia la recuperación, la reintegración y la reconstrucción y ayudarlos a sentar las bases del desarrollo sostenible, UN وإذ يقر بالحاجة إلى آلية مؤسسية مكرسة لتلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان الخارجة من الصراع تحقيقا للانتعاش وإعادة الإدماج والتعمير، ولمساعدتها على إرساء أسس التنمية المستدامة،
    reconociendo la necesidad de disponer de un mecanismo institucional dedicado exclusivamente a atender a las necesidades especiales de los países que salen de situaciones de conflicto para avanzar hacia la recuperación, la reintegración y la reconstrucción y ayudarlos a sentar las bases del desarrollo sostenible, UN وإذ يقر بالحاجة إلى آلية مؤسسية مكرسة لتلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان الخارجة من الصراع تحقيقا للانتعاش وإعادة الإدماج والتعمير، ولمساعدتها على إرساء أسس التنمية المستدامة،
    reconociendo la necesidad de elaborar soluciones comunes que reduzcan al mínimo y posteriormente eliminen el uso del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío de manera que sean satisfactorias para la capa de ozono así como desde el punto de vista de la protección fitosanitaria, UN وإذ يقر بالحاجة إلى وضع حلول مشتركة من شأنها تدنية وبالتالي القضاء على استخدام بروميد الميثيل في تطبيقات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن بصورة لا تلحق الأذى بطبقة الأوزون ولا لحماية الصحة النباتية،
    reconociendo la necesidad de usar los recursos humanos y financieros de forma eficaz y de evitar la duplicidad de funciones y áreas de trabajo para mejorar la seguridad química internacional, mediante la aplicación efectiva del SAICM y la consecución del objetivo de 2020, que el Foro complementa y apoya, UN وإذ يقر بالحاجة إلى استخدام الموارد البشرية والمالية بكفاءة وإلى تفادي ازدواجية الوظائف ومجالات العمل حتى يتسنى توطيد السلامة الكيميائية الدولية من خلال التنفيذ الفعال للنهج الاستراتيجي إزاء الإدارة الدولية للمواد الكيميائية وبلوغ مرمى عام 2020، وهي أمور يدعمها ويؤيدها هذا المحفل،
    reconociendo la necesidad de usar los recursos humanos y financieros de forma eficaz y de evitar la duplicidad de funciones y áreas de trabajo para mejorar la seguridad química internacional, mediante la aplicación efectiva del SAICM y la consecución del objetivo de 2020, que el Foro complementa y apoya, UN وإذ يقر بالحاجة إلى استخدام الموارد البشرية والمالية بكفاءة وإلى تفادي ازدواجية الوظائف ومجالات العمل حتى يتسنى توطيد السلامة الكيميائية الدولية من خلال التنفيذ الفعال للنهج الاستراتيجي إزاء الإدارة الدولية للمواد الكيميائية وبلوغ مرمى عام 2020، وهي أمور يدعمها ويؤيدها هذا المحفل،
    reconociendo la necesidad de contar con un nuevo marco estratégico para un período de 10 años a partir de la décima reunión de la Conferencia de las Partes a la luz de la evolución de las necesidades de las Partes en el Convenio, UN وإذ يقر بالحاجة إلى إطار عمل استراتيجي جديد لفترة عشر سنوات اعتباراً من الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف، وذلك في ضوء الحاجات البازغة للأطراف في الاتفاقية،
    reconociendo la necesidad de abordar el problema del tráfico de drogas en los países de origen, tránsito y destino final mediante un enfoque de responsabilidad común y compartida, UN وإذ يقر بالحاجة إلى معالجة مشكلة الاتجار بالمخدرات في بلدان المنشأ والعبور والوجهة النهائية باتباع نهج المسؤولية العامة والمشتركة،
    reconociendo que es necesario que los escasos recursos obtenidos en forma de donaciones se asignen prioritariamente a programas y proyectos de los países de ingresos bajos, sobre todo de los menos adelantados, UN وإذ يقر بالحاجة إلى تخصيص موارد المنح النادرة، على سبيل اﻷولوية، لبرامج ومشاريع في البلدان المنخفضة الدخل، ولا سيما أقل البلدان نموا في تلك الفئة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more