tomando nota con reconocimiento de la labor del Comité de Representantes Permanentes ante ONUHábitat en la preparación del nuevo reglamento; | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير عمل لجنة الممثلين الدائمين لدى موئل الأمم المتحدة في صياغة النظام الداخلي الجديد، |
tomando nota con reconocimiento de la labor del Comité de Representantes Permanentes ante ONUHábitat en la preparación del nuevo reglamento; | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير عمل لجنة الممثلين الدائمين لدى موئل الأمم المتحدة في صياغة النظام الداخلي الجديد, |
tomando nota con reconocimiento de la labor del Comité de Representantes Permanentes de ONUHábitat en la redacción del nuevo reglamento, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير عمل لجنة الممثلين الدائمين لدى موئل الأمم المتحدة في صياغة النظام الداخلي الجديد، |
observando con reconocimiento que la relación entre la secretaría y el Gobierno de Alemania sigue evolucionando de manera constructiva, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير أن علاقة الأمانة بحكومة ألمانيا مستمرة في تطورها البناء، |
observando con reconocimiento las medidas que se están adoptando para facilitar la reconciliación nacional y la gestión del conflicto, con el apoyo del Fondo para la Consolidación de la Paz, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير الخطوات الجاري اتخاذها لتيسير المصالحة الوطنية وإدارة النزاع، بدعم من صندوق بناء السلام، |
tomando nota con reconocimiento la labor realizada por el Grupo de Expertos para los países menos adelantados durante su actual mandato, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير الأعمال التي أنجزها فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً في أثناء فترة ولايته الحالية، |
tomando nota con reconocimiento de la reducción de la producción en 1993, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير انخفاض الانتاج في سنة ١٩٩٣، |
tomando nota con reconocimiento de los anteriores informes de la Directora Ejecutiva sobre el estado del medio ambiente, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير التقارير السابقة للمديرة التنفيذية بشأن حالة البيئة، |
tomando nota con reconocimiento de las actividades que realizan las organizaciones no gubernamentales en apoyo de las cuestiones relacionadas con la incapacidad, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية لدعم القضايا المتعلقة باﻹعاقة، |
tomando nota con reconocimiento de las actividades que realizan las organizaciones no gubernamentales en apoyo de las cuestiones relacionadas con la incapacidad, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية لدعم القضايا المتعلقة باﻹعاقة، |
tomando nota con reconocimiento del informe del Secretario General sobre la situación en Chipre, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير تقرير الأمين العام بشأن الوضع في قبرص، |
tomando nota con reconocimiento de los logros del Director Ejecutivo en la esfera de la gestión de los productos químicos, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير إنجازات المدير التنفيذي في مجال إدارة المواد الكيميائية، |
tomando nota con reconocimiento de que están listos y a disposición de un primer grupo de países, los conjuntos de datos del Mapa Mundial, versión 1.0, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير أن الصيغة 1 لمجموعات بيانات الخريطة العالمية قد استُكملت وأتيحت لمجموعة أولية من البلدان، |
tomando nota con reconocimiento de los esfuerzos desplegados por la secretaría para presentar los informes, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير الجهود التي بذلتها الأمانة لتقديم التقارير، |
tomando nota con reconocimiento de los logros del Director Ejecutivo en la esfera de la gestión de los productos químicos, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير إنجازات المدير التنفيذي في مجال إدارة المواد الكيميائية، |
observando con reconocimiento las medidas que se están adoptando para facilitar la reconciliación nacional y la gestión del conflicto, con el apoyo del Fondo para la Consolidación de la Paz, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير الخطوات الجاري اتخاذها لتيسير المصالحة الوطنية وإدارة النزاع، بدعم من صندوق بناء السلام، |
observando con reconocimiento el apoyo prestado por las Partes y otras instituciones a la organización de la Primera Conferencia Científica de la CLD, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير الدعم الذي قدمته الأطراف وغيرها من المؤسسات لتنظيم المؤتمر العلمي الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، |
observando con reconocimiento las medidas que se están adoptando para facilitar la reconciliación nacional y la gestión del conflicto, con el apoyo del Fondo para la Consolidación de la Paz, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير الخطوات المتخذة لتيسير المصالحة الوطنية وإدارة النزاع، بدعم من صندوق بناء السلام، |
observando con aprecio la cooperación que el Gobierno de Kenya y todos los acusados han ofrecido a la Corte en los cinco últimos años, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير تعاون حكومة كينيا وكافة من صدرت في حقهم قرارات اتهام مع المحكمة على مدى السنوات الخمس الماضية، |
observando con satisfacción las medidas adoptadas por el Gobierno de Guinea para restablecer el estado de derecho y promover y proteger los derechos humanos y las libertades fundamentales, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير التدابير التي اتخذتها الحكومة الغينية لاستعادة سيادة القانون ولتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها، |
tomando nota con agradecimiento de la labor de la Secretaría del Ozono y de todas las organizaciones y personas que ayudaron a elaborar el informe, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي اضطلعت به أمانة الأوزون وجميع المنظمات والأفراد الذين ساعدوا في إعداد الدراسة، |
observando con agradecimiento los sustanciales recursos financieros y en especie que el Gobierno del Japón ha proporcionado al Instituto desde su creación, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير الموارد المالية والعينية الكبيرة الحجم التي وفرتها حكومة اليابان للمعهد منذ إنشائه، |
haciendo notar con aprecio que en enero de 2013 el Secretario General de las Naciones Unidas nombró un Enviado Especial para la Juventud con el objeto de promover la participación de los jóvenes en el sistema de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير تعيين الأمين العام لمبعوث خاص معني بالشباب في كانون الثاني/يناير 2013 بهدف تعزيز مشاركة الشباب في منظومة الأمم المتحدة، |
señalando con reconocimiento la celebración de la Conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, en Mérida (México) del 9 al 11 de diciembre de 2003, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير عقد المؤتمر السياسي الرفيع المستوى لتوقيع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، في ميريدا، المكسيك، في الفترة من 9 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2003، |
tomando nota asimismo con reconocimiento de los resultados del curso práctico de expertos de las Partes en el Protocolo de Montreal, organizado por la Secretaría del Ozono el 3 de abril de 2005 en Montreal, sobre el desarrollo de esferas específicas y de un marco conceptual de cooperación para prevenir y combatir el comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير نتائج حلقة عمل الخبراء من أطراف بروتوكول مونتريال والتي نظمتها أمانة الأوزون يوم 3 نيسان/أبريل 2005 في مونتريال بشأن تحديد مجالات معينة ووضع إطار مفاهيمي للتعاون في منع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون، |