"وإسهامها في التنمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y su contribución al desarrollo
        
    El papel de los servicios en los países en desarrollo y su contribución al desarrollo UN دور الخدمات في البلدان النامية وإسهامها في التنمية
    Entre los asuntos que se trataron está la cuestión sumamente pertinente de la pesca y su contribución al desarrollo sostenible. UN ومن المواضيع التي ناقشتها موضوع مصائد الأسماك الهام للغاية وإسهامها في التنمية المستدامة.
    Desde 1982, el Instituto ha estado realizando actividades de investigación y capacitación en la esfera del abastecimiento y el saneamiento y el desarrollo de fuentes de energía nuevas y renovables, en la perspectiva de la condición de la mujer y su contribución al desarrollo socioeconómico. UN ومنذ عام ١٩٨٢، والمعهد يقوم بالبحث والتدريب في مجال توفير المياه والمرافق الصحية وتطوير مصادر جديدة ومتجددة للطاقة من منظور مركز المرأة وإسهامها في التنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    Esto, a su vez, supone un desafío directo para que la función de evaluación contribuya a la formulación de respuestas a cuestiones fundamentales acerca de los efectos de las actividades de cooperación técnica y su contribución al desarrollo sostenible. UN وفي هذا بدوره تحد مباشر لوظيفة التقييم لاعداد الردود على قضايا أساسية بشأن أثر أنشطة التعاون التقني وإسهامها في التنمية المستدامة.
    La misión de la UNCTAD es ayudar a entender mejor la naturaleza de las empresas transnacionales y su contribución al desarrollo y crear un clima favorable a la inversión internacional y al desarrollo de la empresa. UN ويسعى اﻷونكتاد إلى زيادة تفهم طبيعة الشركات عبر الوطنية وإسهامها في التنمية وإلى تهيئة بيئة مؤاتية للاستثمار الدولي وتنمية المشاريع.
    Sus consecuencias han impedido la participación efectiva de las mujeres en los asuntos socioeconómicos y, por ende, la realización de su pleno potencial y su contribución al desarrollo nacional. UN وأعاقت نتائجه المشاركة الفعالة للمرأة في الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبالتالي عدم إعمال إمكاناتها الكاملة وإسهامها في التنمية الوطنية.
    La responsabilidad social de las empresas y su contribución al desarrollo social UN باء - المسؤولية الاجتماعية للشركات وإسهامها في التنمية الاجتماعية
    A continuación presentaron ponencias algunos expertos, y varias Partes expusieron sus opiniones y experiencias respecto de los medios en cuestión, a lo que siguió un debate centrado en determinar las formas de aumentar la eficacia de esos medios y su contribución al desarrollo sostenible. UN وأعقب ذلك عروض من الخبراء وعروض أخرى من عدة أطراف بشأن آرائهم وخبراتهم فيما يتصل بالوسائل. وأجريت بعد ذلك مناقشات مركزة لتحديد الطرق التي يمكن بها تعزيز فعالية الوسائل وإسهامها في التنمية المستدامة.
    3. Análisis de los medios para alcanzar los objetivos de reducción de las emisiones y determinación de las maneras de aumentar la eficacia de esos medios y su contribución al desarrollo sostenible UN 3- تحليل وسائل بلوغ الأهداف المتعلقة بخفض الانبعاثات وتحديد طرق زيادة فعاليتها وإسهامها في التنمية المستدامة
    Señaló que el GTE-PK debería proseguir su labor en relación con los medios para alcanzar los objetivos de reducción de las emisiones y la determinación de las maneras de aumentar su eficacia y su contribución al desarrollo sostenible, así como su labor relativa a las cuestiones metodológicas pertinentes. UN وأشار إلى أن الفريق العامل المخصص سيتعين عليه مواصلة دراسة وسائل بلوغ الأهداف المتعلقة بخفض الانبعاثات وتحديد طرق زيادة فعاليتها وإسهامها في التنمية المستدامة، وكذلك المسائل المنهجية ذات الصلة.
    3. Análisis de los medios para alcanzar los objetivos de reducción de las emisiones y determinación de las maneras de aumentar su eficacia y su contribución al desarrollo sostenible: UN 3- تحليل وسائل بلوغ الأهـداف المتعلقـة بخفض الانبعاثات وتحديد طرق زيادة فعاليتها وإسهامها في التنمية المستدامة:
    3. Análisis de los medios para alcanzar los objetivos de reducción de las emisiones y determinación de las maneras de aumentar su eficacia y su contribución al desarrollo sostenible UN 3- تحليل وسائل بلوغ الأهداف المتعلقة بخفض الانبعاثات وتحديد طرق زيادة فعاليتها وإسهامها في التنمية المستدامة
    De hecho, el adelanto educacional y cultural de la mujer y su contribución al desarrollo afecta claramente su participación en la tarea de lograr un equilibrio entre el crecimiento de la población y el potencial de desarrollo. UN وفي الواقع فإن تعليم المرأة وتثقيفها وإسهامها في التنمية يؤثر تأثيراً واضحاً في إسهامها بتحقيق التوازن بين التزايد السكاني وإمكانات التنمية.
    Entre otras cosas, los participantes en la reunión evaluaron los avances en la promoción y la gestión del ecoturismo, y su contribución al desarrollo sostenible. UN ومن بين الإجراءات المتخذة في هذا الاجتماع، تقييم المشاركين للتطورات المتعلقة بتشجيع وإدارة السياحة البيئية وإسهامها في التنمية المستدامة.
    La creciente globalización de las relaciones internacionales brinda a las Naciones Unidas la oportunidad de fortalecer su carácter universal y su contribución al desarrollo. UN ٥٦ - ومضى يقول إن تزايد العولمة في العلاقات الدولية يتيح أيضا فرصة لﻷمم المتحدة لتدعم طابعها العالمي وإسهامها في التنمية.
    a) La pesca y su contribución al desarrollo sostenible; UN (أ) مصائد الأسماك وإسهامها في التنمية المستدامة؛
    b) Si sería necesario modificar las normas relativas a cada uno de esos medios, ya fuera por motivos jurídicos o para aumentar su eficacia y su contribución al desarrollo sostenible; UN (ب) هل يلزم تغييرات للقواعد المتعلقة بكل وسيلة، لأسباب قانونية أو لتعزيز فعاليتها وإسهامها في التنمية المستدامة؟
    3. Análisis de los medios para alcanzar los objetivos de reducción de las emisiones y determinación de las maneras de aumentar su eficacia y su contribución al desarrollo sostenible: UN 3- تحليل وسائل بلوغ الأهداف المتعلقة بخفض الانبعاثات وتحديد طرق زيادة فعاليتها وإسهامها في التنمية المستدامة():
    También se lo invitará a adoptar sus conclusiones sobre los medios para alcanzar los objetivos de reducción de las emisiones y sobre la determinación de las maneras de aumentar la eficacia de esos medios y su contribución al desarrollo sostenible, como se especifica en los párrafos 12 a 19. UN وسيُدعى أيضاً إلى اعتماد استنتاجات بشأن تحليل وسائل بلوغ الأهداف المتعلقة بخفض الانبعاثات وتحديد طرق زيادة فعاليتها وإسهامها في التنمية المستدامة، على النحو المحدد كذلك في الفقرات 12-19 أدناه.
    3. Análisis de los medios para alcanzar los objetivos de reducción de las emisiones y determinación de las maneras de aumentar su eficacia y su contribución al desarrollo sostenible: UN 3- تحليل وسائل بلوغ الأهداف المتعلقة بخفض الانبعاثات وتحديد طرق زيادة فعاليتها وإسهامها في التنمية المستدامة():

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more