"وإضافية من" - Translation from Arabic to Spanish

    • y adicionales de
        
    • adicionales procedentes de
        
    • y adicionales por
        
    • y adicionales a
        
    • y adicionales provenientes de
        
    • y mayores
        
    • y adicional
        
    Reiteró que era menester el suministro de recursos financieros nuevos y adicionales y recalcó la necesidad de movilizar formas nuevas, innovadoras y adicionales de financiación a escala pública, privada, internacional, interna y local. UN وأكد من جديد الحاجة الى توفير موارد مالية إضافية جديدة وشدد على الحاجة الى حشد أشكال جديدة ومبتكرة وإضافية من التمويل على اﻷصعدة العامة والخاصة والدولية والداخلية والمحلية.
    El Consejo ha pedido en repetidas ocasiones que se movilicen recursos nuevos y adicionales de todo tipo de fuentes para aplicar las decisiones adoptadas en las conferencias. UN وقد نادى المجلس مرارا بتعبئة موارد جديدة وإضافية من جميع المصادر لتنفيذ نتائج المؤتمرات.
    Reconociendo la necesidad de disponer de recursos suficientes, y de obtener recursos nuevos y adicionales de todas las fuentes, a fin de dedicarlos a promover la ciencia y la tecnología para el desarrollo, UN وإذ تدرك الحاجة إلى توفير موارد كافية، بما في ذلك توفير موارد جديدة وإضافية من جميع المصادر، من أجل تكريسها لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية،
    3. Medios para utilizar con mayor eficacia los recursos financieros existentes y movilizar recursos nuevos y adicionales procedentes de todo tipo de fuentes: UN ٣ - سبل ووسائل زيادة فعالية استخدام الموارد المالية القائمة وتعبئة موارد جديدة وإضافية من جميع المصادر:
    Otras consideraron que debía centrarse la atención en el suministro de recursos financieros nuevos y adicionales por los países Partes desarrollados. UN ورأت أطراف أخرى أنه ينبغي التركيز على تقديم موارد مالية جديدة وإضافية من جانب البلدان الأطراف المتقدمة.
    Reconociendo la necesidad de disponer de recursos suficientes y de obtener recursos nuevos y adicionales de todas las fuentes, a fin de dedicarlos a promover la ciencia y la tecnología para el desarrollo, UN وإذ تدرك الحاجة إلى موارد كافية، بما في ذلك توفير موارد جديدة وإضافية من جميع المصادر، من أجل تكريسها لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية،
    Si los países del GRULAC están dispuestos a contribuir a la financiación del programa, tal vez no haga falta obtener recursos nuevos y adicionales de los países donantes. UN وإذا ما كانت مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبـي مستعدّة للمساعدة في تمويل البرنامج، فما من داع إذن لموارد جديدة وإضافية من البلدان المانحة.
    Reconociendo la necesidad de obtener recursos financieros nuevos y adicionales de todas las fuentes para lograr el desarrollo sostenible, y reconociendo el papel esencial de la asistencia oficial para el desarrollo como catalizador de otras fuentes de financiación para el desarrollo, UN وإذ تعترف بضرورة توفير موارد مالية جديدة وإضافية من جميع المصادر لتحقيق التنمية المستدامة، وبالدور الأساسي للمساعدة الإنمائية الرسمية كحافز لمصادر أخرى لتمويل التنمية،
    No obstante, se necesitan recursos nuevos y adicionales de todas las posibles fuentes de financiación, especialmente a nivel bilateral y regional, a fin de hacer frente a diversos problemas económicos persistentes de los Estados afectados, en particular los efectos de largo plazo de las sanciones en sus economías. UN بيد أن هناك حاجة إلى موارد مالية جديدة وإضافية من جميع مصادر التمويل المحتملة، خاصة على الصعيد الثنائي واﻹقليمي، لطرق طائفة متنوعة من المشاكل الاقتصادية المستمرة للبلدان المتضررة، ولا سيما اﻵثار الطويلة اﻷجل للجزاءات على اقتصاداتها.
    120. Se necesitan recursos financieros nuevos y adicionales de diversas fuentes para lograr los objetivos de vivienda adecuada para todos y de desarrollo sostenible de los asentamientos humanos en un mundo en proceso de urbanización. UN ٠٢١ - ومن اللازم توفير موارد مالية جديدة وإضافية من شتى المصادر من أجل تحقيق أهداف توفير المأوى الملائم للجميع وإقامة المستوطنات البشرية المستدامة في عالم يزداد تحضرا.
    Reiteró que era menester conseguir apoyo externo por medio de la asistencia oficial para el desarrollo y obtener recursos financieros nuevos y adicionales, y recalcó la necesidad de movilizar formas nuevas, innovadoras y adicionales de financiación a escala pública, privada, internacional, interna y local. UN وأكد من جديد الحاجة إلى دعم خارجي عن طريق المساعدة اﻹنمائية الرسمية وتوفير موارد مالية إضافية جديدة وشدد على الحاجة إلى حشد أشكال جديدة ومبتكرة وإضافية من التمويل على الصعد العامة والخاصة والدولية والداخلية والمحلية.
    Reconociendo la necesidad de disponer de recursos suficientes y de obtener recursos nuevos y adicionales de todas las fuentes, a fin de dedicarlos a promover la ciencia y la tecnología para el desarrollo, UN " وإذ تدرك الحاجة إلى توفير موارد كافية، بما في ذلك توفير موارد جديدة وإضافية من جميع المصادر، من أجل تكريسها لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية،
    [convenido ad ref.] Invertir la disminución de la asistencia oficial para el desarrollo que se destina a la ordenación forestal sostenible y movilizar una cantidad significativamente mayor de recursos financieros nuevos y adicionales de todas las fuentes para las actividades de ordenación forestal sostenible; UN [اتفق عليه بعد التشاور] عكس اتجاه تدني المساعدة الإنمائية الرسمية لفرض الإدارة المستدامة للغابات، وتعبئة موارد مالية كبيرة جديدة وإضافية من جميع المصادر من أجل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات؛
    9. Subraya la necesidad de una financiación previsible y sostenida y una mayor inversión dirigida a aumentar la producción mundial de alimentos, y pide recursos financieros nuevos y adicionales de todas las fuentes para lograr el desarrollo agrícola sostenible y la seguridad alimentaria; UN " 9 - تؤكد على ضرورة توفير تمويل مستدام ويمكن التنبؤ به وزيادة الاستثمارات الموجهة نحو تعزيز الإنتاج العالمي من الأغذية، وتدعو إلى توفير موارد جديدة وإضافية من جميع المصادر لتحقيق التنمية الزراعية المستدامة والأمن الغذائي؛
    a) Asistir para movilizar y apoyar recursos financieros nuevos y adicionales de todas las fuentes para la ordenación sostenible de los bosques; UN (أ) المساعدة في حشد ودعم موارد مالية جديدة وإضافية من جميع المصادر من أجل الإدارة المستدامة للغابات؛
    ii) La identificación de recursos financieros nuevos y adicionales de todas las fuentes y el estudio de oportunidades de inversión y financiación, incluido un enfoque integral y la creación de mecanismos financieros/fondos específicos para la aplicación del instrumento sobre los bosques; UN ' 2` تحديد موارد مالية جديدة وإضافية من جميع المصادر، واستكشاف فرص الاستثمار والتمويل بما في ذلك النهج التمويلي المتعدد المصادر، وإنشاء آليات مالية/صناديق محددة الهدف لتنفيذ صك الغابات؛
    Invertir el proceso de disminución de la asistencia oficial para el desarrollo que se destina a la ordenación sostenible de los bosques y movilizar una cantidad significativamente mayor de recursos financieros nuevos y adicionales procedentes de todas las fuentes para la ordenación sostenible de los bosques. UN عكس مسار انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للإدارة المستدامة للغابات وحشد موارد مالية متزايدة بصورة كبيرة وجديدة وإضافية من جميع المصادر من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات.
    Invertir el proceso de disminución de la asistencia oficial para el desarrollo que se destina a la ordenación sostenible de los bosques y movilizar una cantidad significativamente mayor de recursos financieros nuevos y adicionales procedentes de todas las fuentes para la ordenación sostenible de los bosques. UN عكس مسار انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للإدارة المستدامة للغابات وحشد موارد مالية متزايدة بصورة كبيرة وجديدة وإضافية من جميع المصادر من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات.
    153. Respecto del suministro de recursos nuevos y adicionales por las Partes, éstas propusieron que: UN 153- وعن إتاحة موارد جديدة وإضافية من جانب الأطراف، اقترحت الأطراف:
    Se requieren con urgencia recursos, esfuerzos y medidas nuevos y adicionales, a los planos nacional e internacional para garantizar el desarrollo sostenible para todos. UN وأكد الحاجة الملحة على الصعيدين الوطني والدولي إلى موارد وجهود وإجراءات جديدة وإضافية من أجل ضمان التنمية المستدامة للجميع.
    b) La generación y asignación de recursos financieros nuevos y adicionales provenientes de todas las fuentes; UN )ب( توليد وتخصيص موارد مالية جديدة وإضافية من جميع المصادر؛
    En tal sentido, se requiere la movilización de nuevos y mayores recursos financieros provenientes de todas las fuentes, nacionales e internacionales. UN وفي هذا الشأن، يلزم تعبئة موارد مالية جديدة وإضافية من جميع المصادر، الوطنية منها والدولية.
    Por lo tanto, todo suministro nuevo y adicional de energía a partir de recursos energéticos propios contribuirá en gran medida al logro de las aspiraciones de los países en desarrollo. UN ولذلك فإن توفير أي إمدادات جديدة وإضافية من موارد الطاقة الذاتية سيسهم كثيرا في تحقيق تطلعات البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more