35. Afirma también la importancia del regreso voluntario, en condiciones de seguridad y dignidad, y la reintegración sostenible de los desplazados internos; | UN | 35 - يؤكد أيضا أهمية عودة المشردين داخليا إلى ديارهم طواعية وبأمان وبصورة منتظمة وإعادة إدماجهم على نحو مستدام؛ |
35. Afirma también la importancia del regreso voluntario, en condiciones de seguridad y dignidad, y la reintegración sostenible de los desplazados internos; | UN | 35 - يؤكد أيضا أهمية عودة المشردين داخليا إلى ديارهم طواعية وبأمان وبصورة منتظمة وإعادة إدماجهم على نحو مستدام؛ |
35. Afirma la importancia del regreso voluntario, en condiciones de seguridad y dignidad, y la reintegración sostenible de los desplazados internos; | UN | 35 - يؤكد أهمية عودة المشردين داخليا إلى ديارهم بصورة طوعية وآمنة ومنتظمة وإعادة إدماجهم على نحو مستدام؛ |
39. Afirma también la importancia del regreso voluntario, ordenado y en condiciones de seguridad y la reinserción sostenible de los desplazados internos; | UN | 39 - يؤكد أيضا أهمية عودة المشردين داخليا إلى ديارهم طواعية وبأمان وبصورة منتظمة وإعادة إدماجهم على نحو مستدام؛ |
Afirmando la importancia del regreso voluntario, ordenado y en condiciones de seguridad de los desplazados y su reintegración sostenible, así como de temporadas de migración caracterizadas por la seguridad y la cooperación, | UN | وإذ يؤكد أهمية عودة النازحين إلى ديارهم عودة طوعية ومأمونة ومنظمة وإعادة إدماجهم على نحو مستدام، وأهمية السلامة والتعاون في مواسم الهجرة، |
Afirmando la importancia del regreso voluntario, ordenado y en condiciones de seguridad de los desplazados, y de su reintegración sostenible, y de que las temporadas de migración se caractericen por la seguridad y la cooperación, e instando a la UNISFA a que adopte las medidas necesarias para garantizar la seguridad en la zona de Abyei, de conformidad con su mandato, | UN | وإذ يؤكد أهمية عودة النازحين إلى ديارهم عودة طوعية ومأمونة ومنظمة وإعادة إدماجهم على نحو مستدام، وأهمية السلامة والتعاون في مواسم الهجرة، وإذ يحث القوة الأمنية المؤقتة على اتخاذ ما يلزم من التدابير لضمان الأمن في منطقة أبيي، وفقا لولايتها، |
39. Afirma la importancia del regreso voluntario, ordenado y en condiciones de seguridad y la reintegración sostenible de los desplazados internos; | UN | 39 - يؤكد أهمية عودة المشردين داخليا إلى ديارهم بصورة طوعية وآمنة ومنتظمة وإعادة إدماجهم على نحو مستدام؛ |
41. Afirma también la importancia del regreso voluntario, ordenado y en condiciones de seguridad y la reintegración sostenible de los desplazados internos; | UN | 41 - يؤكد أيضا أهمية عودة المشردين داخليا إلى ديارهم طواعية وبأمان وبصورة منظمة وإعادة إدماجهم على نحو مستدام؛ |
45. Afirma también la importancia del regreso voluntario, ordenado y en condiciones de seguridad y la reintegración sostenible de los desplazados internos; | UN | 45 - يؤكد أيضا أهمية عودة المشردين داخليا إلى ديارهم طواعية وبأمان وبصورة منظمة وإعادة إدماجهم على نحو مستدام؛ |
41. Afirma la importancia del regreso voluntario, ordenado y en condiciones de seguridad y la reintegración sostenible de los desplazados internos; | UN | 41 - يؤكد أهمية عودة المشردين داخليا إلى ديارهم بصورة طوعية آمنة منظمة وإعادة إدماجهم على نحو مستدام؛ |
45. Afirma también la importancia del regreso voluntario, ordenado y en condiciones de seguridad y la reintegración sostenible de los desplazados internos; | UN | 45 - يؤكد أيضا أهمية عودة المشردين داخليا إلى ديارهم طواعية وبأمان وبصورة منظمة وإعادة إدماجهم على نحو مستدام؛ |
Varios miembros pidieron que se procediera al desarme, la desmovilización y la reintegración de los antiguos combatientes de manera pacífica y que se siguiera adelante con la reforma del sector de la seguridad. | UN | ودعا عدد من الأعضاء إلى نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم على نحو سلس، وإلى مواصلة إصلاح قطاع الأمن. |
45. Afirma la importancia del regreso voluntario, ordenado y en condiciones de seguridad y la reintegración sostenible de los desplazados internos; | UN | 45 - يؤكد أهمية عودة المشردين داخليا إلى ديارهم بصورة طوعية آمنة منظمة وإعادة إدماجهم على نحو مستدام؛ |
Estas leyes garantizan la atención de la salud y la reintegración productiva de los discapacitados, así como la igualdad de oportunidades en la sociedad. | UN | إن قوانين من هذا القبيل تكفل للمعوقين رعاية صحية وإعادة إدماجهم على نحو منتج، فضلاً عن إتاحة فرص متكافئة لهم في المجتمع. |
La mejora de la situación de la seguridad en el Iraq ha suscitado un moderado optimismo, pero las condiciones todavía no son lo suficientemente estables como para contemplar el regreso voluntario y la reintegración sostenible de los desplazados. | UN | وقد بعثت أوجه تحسّن الوضع الأمني في العراق على تفاؤل نسبي، لكن الظروف لم تستتب بعد بما يكفي للتفكير في عودة المشردين عودة طوعية وإعادة إدماجهم على نحو مستدام. |
39. Afirma también la importancia del regreso voluntario, ordenado y en condiciones de seguridad y la reinserción sostenible de los desplazados internos; | UN | 39 - يؤكد أيضا أهمية عودة المشردين داخليا إلى ديارهم طواعية وبأمان وبصورة منتظمة وإعادة إدماجهم على نحو مستدام؛ |
41. Afirma también la importancia del regreso voluntario, ordenado y en condiciones de seguridad y la reinserción sostenible de los desplazados internos; | UN | 41 - يؤكد أيضا أهمية عودة المشردين داخليا إلى ديارهم طواعية وبأمان وبصورة منظمة وإعادة إدماجهم على نحو مستدام؛ |
Afirmando la importancia del regreso voluntario, ordenado y en condiciones de seguridad de los desplazados y su reintegración sostenible, así como de temporadas de migración caracterizadas por la seguridad y la cooperación, | UN | وإذ يؤكد أهمية عودة النازحين إلى ديارهم عودة طوعية ومأمونة ومنظمة وإعادة إدماجهم على نحو مستدام، وأهمية السلامة والتعاون في مواسم الهجرة، |
Afirmando la importancia del regreso voluntario, ordenado y en condiciones de seguridad de los desplazados y su reintegración sostenible, así como de temporadas de migración caracterizadas por la seguridad y la cooperación, | UN | وإذ يشدد على أهمية عودة المشردين إلى ديارهم عودة طوعية آمنة منظمة وإعادة إدماجهم على نحو مستدام وأهمية كفالة الأمان والتعاون في مواسم الهجرة، |
Afirmando la importancia del regreso voluntario, ordenado y en condiciones de seguridad de los desplazados, y de su reintegración sostenible, y de que las temporadas de migración se caractericen por la seguridad y la cooperación, e instando a la UNISFA a que adopte las medidas necesarias para garantizar la seguridad en la zona de Abyei, de conformidad con su mandato, | UN | وإذ يؤكد أهمية عودة النازحين إلى ديارهم عودة طوعية ومأمونة ومنظمة وإعادة إدماجهم على نحو مستدام، وأهمية السلامة والتعاون في مواسم الهجرة، وإذ يحث القوة الأمنية المؤقتة على اتخاذ ما يلزم من التدابير لضمان الأمن في منطقة أبيي، وفقا لولايتها، |
Afirmando la importancia del regreso voluntario, ordenado y en condiciones de seguridad de los desplazados y de su reintegración sostenible, y de que las temporadas de migración se caractericen por la seguridad y la cooperación, e instando a la Fuerza a que adopte las medidas necesarias para garantizar la seguridad en la zona de Abyei, de conformidad con su mandato, | UN | وإذ يؤكد كذلك أهمية عودة المشردين إلى ديارهم عودة طوعية ومأمونة ومنظمة وإعادة إدماجهم على نحو مستدام، وأهمية السلامة والتعاون في مواسم الهجرة، وإذ يحث القوة الأمنية على اتخاذ ما يلزم من التدابير لضمان الأمن في منطقة أبيي، وفقا لولايتها، |