"وإعادة الإدماج في" - Translation from Arabic to Spanish

    • y reintegración en
        
    • y la reintegración en
        
    • y reinserción en
        
    • y reintegración del
        
    • y reintegración de
        
    • y reintegración para
        
    • y la reinserción
        
    • y reintegración sobre el
        
    • y reintegración a
        
    • y de reinserción
        
    El Representante Especial Adjunto también supervisaría la aplicación de los programas de desarme, desmovilización y reintegración en Liberia. UN ويشرف نائب الممثل الخاص أيضا على تنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في ليبريا.
    Actividades de apoyo en favor de la repatriación y reintegración en Rwanda UN أنشطة دعم لصالح الإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج في رواندا
    Existen 4 centros de desarme, desmovilización y reintegración en Juba, Kadugli y Ed Damazin. UN وهناك أربعة مواقع لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جوبا وكادقلي والدمازين.
    La ejecución satisfactoria del desarme, la desmovilización y la reintegración en Sierra Leona es una clara muestra de ello. UN والتنفيذ الناجح لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في سيراليون لهو شهادة واضحة على هذه الحقيقة.
    El año pasado, el UNICEF aplicó programas de desmovilización y reinserción en más de una docena de países. UN وخلال السنة الماضية نفذ اليونيسيف برامج للتسريح وإعادة الإدماج في أكثر من اثني عشر بلدا.
    Información actualizada sobre el proceso de desarme, desmovilización y reintegración en la República Centroafricana UN عرض لآخر تطورات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    :: El desarme real, en particular la recogida y eliminación de las armas y los programas de desmovilización y reintegración en situaciones posteriores a un conflicto; UN :: برامج فعالة لنزع السلاح، بما في ذلك جمع الأسلحة والتخلص منها، والتسريح وإعادة الإدماج في حالات ما بعد انتهاء الصراع؛
    :: El desarme real, en particular la recogida y eliminación de las armas y los programas de desmovilización y reintegración en situaciones posteriores a un conflicto; UN :: برامج فعالة لنزع السلاح، بما في ذلك جمع الأسلحة والتخلص منها، والتسريح وإعادة الإدماج في حالات ما بعد انتهاء الصراع؛
    Recuperación y reintegración en la sociedad UN التأهيل وإعادة الإدماج في المجتمع:
    Esa información ofrece una base sólida para el proceso de desarme, desmovilización y reintegración en la zona de Kabul. UN ويشكل ذلك أساسا عتيدا لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في منطقة كابل.
    Se evaluaron las experiencias en materia de desarme, desmovilización y reintegración en Sierra Leona UN قام بتقييم الخبرات المتعلقة بنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في سيراليون
    Esas unidades prestan asistencia en materia de seguridad, desarme y reintegración en la comunidad, incluso en los centros de tránsito. UN وتساعد هذه الوحدات في توفير الأمن، في أماكن منها مراكز العبور الخاصة بنزع السلاح وإعادة الإدماج في المجتمعات المحلية.
    La ejecución del programa de desarme, desmovilización y reintegración en Konduz como uno de los proyectos experimentales no ha causado un aumento apreciable de la tirantez. UN ولم يزدد التوتر بقدر هام بسبب تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في كندوز بوصفه أحد المشاريع الرائدة.
    :: La puesta en marcha del programa de desmovilización y reintegración en el marco del desarme. UN :: وضع برنامج للتسريح وإعادة الإدماج في إطار نزع السلاح.
    Los miembros solicitaron que se incrementaran las aportaciones de contingentes, el diálogo político y el desarme, la desmovilización y la reintegración en Haití. UN ودعا الأعضاء إلى زيادة الإسهام بقوات وإلى الحوار السياسي ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في هايتي.
    El Gobierno de Myanmar estuvo de acuerdo también en que el UNICEF interviniera a favor de los niños afectados a nivel de la educación, la familia y la reintegración en la comunidad. UN كما وافقت حكومة ميانمار على تدخل اليونيسيف لصالح الأطفال المعنيين في مجالات التعليم والأسرة وإعادة الإدماج في المجتمع.
    Evaluación de la seguridad de los centros electorales o de desmovilización, desarme y reinserción en todo el país UN إجراء تقييم امني لمواقع الانتخابات أو لمواقع نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في أنحاء البلد
    La duración del programa de repatriación y reintegración del ACNUR en Timor-Leste ofrece diversas lecciones importantes. UN ويقدم تقييم برنامج المفوضية للإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج في تيمور ليشتي عدداً من الدروس المستخلصة الهامة.
    :: 4 reuniones de coordinación con la Comisión de Desmovilización y reintegración de Rwanda en la República Democrática del Congo UN :: عقد 4 اجتماعات للتنسيق مع اللجنة الرواندية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Programa de desmovilización y reintegración para Rwanda UN برنامج التسريح وإعادة الإدماج في رواندا
    Comienza con la desintoxicación, la autovaloración y la reinserción en la sociedad. UN وهو يبدأ بإزالة آثار المادة المخدرة، وإجراء تقييمٍ ذاتيٍ، وإعادة الإدماج في المجتمع.
    Examinar la mejor forma de estructurar el apoyo de la Sede a los programas de desarme, desmovilización y reintegración sobre el terreno UN والنظر في أفضل طريقة لتنظيم دعم المقر لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الميدان
    Una vez concluida la elaboración de las listas, la UNMIS ayudará a las dos comisiones de desarme, desmovilización y reintegración a verificar las cifras. UN وبعد انتهاء القوائم، ستساعد البعثة لجنتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في التحقق من الأرقام.
    Otros países llevaron a cabo programas y proyectos de asistencia tras el encarcelamiento y de reinserción social. UN وتوفّر برامج ومشاريع أخرى مساعدة لاحقة للحبس وإعادة الإدماج في المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more