Al mismo tiempo, los seguros y reaseguros internacionales se han vuelto cada vez costosos, o simplemente no hay acceso a ellos. | UN | وفي الوقت نفسه، نجد أن التأمين وإعادة التأمين على المستوى الدولي أصبحا أكثر وأكثر كلفة أو غير متاحين. |
Asimismo, dijo que su departamento estaba aumentando el nivel de competencia de su personal y mejorando sus medios técnicos para hacer frente al crecimiento del mercado de seguros y reaseguros. | UN | وقال أيضا إن إدارته تعمل على زيادة عدد موظفيها وتحسين مرافقها التقنية لتواكب النمو في أسواق التأمين وإعادة التأمين. |
Promueve la contratación de seguros y reaseguros en la subregión de la ZCP | UN | تشجﱢع تنمية التأمين وإعادة التأمين في منطقة التجارة التفضيلية الفرعية |
Otras dificultades pueden plantearse en algunos países como consecuencia de limitaciones de la capacidad de los aseguradores nacionales para reasegurar los riesgos en los mercados internacionales y de seguro y reaseguro. | UN | وقد تنشأ مشاكل أخرى في بعض البلدان نتيجة للقيود المفروضة على قدرة شركات التأمين المحلية على إعادة التأمين من الأخطار في أسواق التأمين وإعادة التأمين الدولية. |
1994-1998 Mancomunidad de Compañías de Seguros y reaseguros de Plantas Nucleares de Eslovenia. | UN | 1994-1998: مجموعة الشركات السلوفينية للتأمين وإعادة التأمين النووي - مدير عام. |
- La disponibilidad de arreglos asequibles de seguros y reaseguros para los países en desarrollo; | UN | إتاحة ترتيبات التأمين وإعادة التأمين وجعلها في مقدور البلدان النامية؛ |
Esas compañías empezaron a funcionar en 2001 y ofrecen todo tipo de seguros y reaseguros. | UN | وبدأت هذه الشركات أعمالها عام 2001 وتمارس جميع أعمال التأمين وإعادة التأمين. |
:: Las empresas de seguros y reaseguros; las sociedades mutuales de seguros, los corredores de seguros; | UN | :: مؤسسات التأمين وإعادة التأمين وشركات التأمين الجماعي ووكلاء التأمينات؛ |
El número de empresas intermediarias o de agentes de seguros y reaseguros también ha aumentado, pasando de una a seis. | UN | كما أن عدد الشركات الوسيطة أو السماسرة في التأمين وإعادة التأمين قد ازداد أيضاً، من شركة واحدة إلى ست شركات. |
De igual importancia es el establecimiento de un fondo de promoción de las exportaciones y de instituciones especializadas en seguros y reaseguros comerciales internacionales. | UN | ومن المهم بالقدر نفسه إنشاء صندوق لترويج الصادرات ومؤسسات متخصصة فيما يتصل بعمليات التأمين وإعادة التأمين على أنشطة التجارة الخارجية. |
:: Prohibición de prestar servicios de seguros y reaseguros a entidades iraníes | UN | :: حظر تقديم خدمات التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية |
:: La prohibición de ofrecer seguros y reaseguros a entidades iraníes. | UN | :: فرض حظر على تقديم خدمات التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية. |
:: La prohibición de proporcionar seguros y reaseguros a entidades iraníes | UN | :: حظر تقديم التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية |
:: La prohibición de proporcionar seguros y reaseguros a entidades iraníes | UN | :: حظر تقديم خدمات التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية |
La IRDA se constituyó con el fin de regular, promover y asegurar el adecuado crecimiento del sector de seguro y reaseguro. | UN | وقد شُكِّلت هذه السلطة للإشراف على النمو المنظم لأعمال التأمين وإعادة التأمين وتشجيع ذلك النمو وضمانه. |
A. Encuesta estadística de las operaciones de seguro y reaseguro | UN | ألف - المسح اﻹحصائي لعمليات التأمين وإعادة التأمين |
1. Examen estadístico de las operaciones de seguro y reaseguro en los países en desarrollo | UN | ١ - المسح اﻹحصائي لعمليات التأمين وإعادة التأمين في البلدان النامية |
Ese capital y superávit se dividen entre los mercados de los autoseguros y los reaseguros comerciales. | UN | وينقسم رأس المال والفائض هذا بين سوقي التأمين الذاتي وإعادة التأمين التجاري. |
Como se ha señalado en la respuesta a los párrafos 11, 12 y 19, el artículo 41 de la Ley de cooperación internacional menciona los agentes financieros sujetos a esa ley, entre ellos las compañías de seguros y de reaseguros autorizadas. | UN | على نحو ما أشير إليه في الرد على الفقرات 11 و 12 و 19، فإن المادة 41 من قانون التعاون الدولي في المسائل الجنائية ومنع غسل الأموال أو القيّم المتأتية من الجريمة الدولية ومنع تمويل الإرهاب تحدد الجهات المالية الخاضعة له، ومن بينها شركات التأمين وإعادة التأمين المرخصة. |
:: La prohibición de prestar servicios de seguros o reaseguros a entidades iraníes; | UN | :: حظر تقديم خدمات التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية؛ |
Por último, el seguro y el reaseguro pueden complementar el sistema estatal de seguridad social. | UN | وأخيراً، يمكن للتأمين وإعادة التأمين أن يُكمِّلا نظام الضمان الاجتماعي الحكومي. |
En el caso de los principales riesgos a nivel mundial, los corredores de seguros internacionales diseñan y administran estos programas para reasegurar a los principales aseguradores y reaseguradores. | UN | ويقوم سماسرة التأمين الدولي بتصميم وإدارة برامج ﻷغراض تغطية اﻷخطار الرئيسية في العالم وإعادة تأمين أكبر مؤسسات التأمين وإعادة التأمين. |
Se siguió aplicando un plan de calificación de las aseguradoras y reaseguradoras africanas, que ha permitido calificar a 30 compañías. | UN | واستمر تطبيق مخطط تصنيف شركات التأمين وإعادة التأمين الأفريقية حيث تم تصنيف ثلاثين شركة. |
Asociación Internacional de Coordinación del Transporte de Carga (ICHCA) (International Cargo Handling Co-ordination Association) | UN | FANAF السابعة عشرة (الجزء الأول) الاتحاد الأفريقي - الآسيوي للتأمين وإعادة التأمين |