"وإعلان الأمم المتحدة للألفية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y la Declaración del Milenio
        
    • Declaración del Milenio de las Naciones Unidas
        
    La mesa redonda también examinó otros objetivos y compromisos recientes, incluidos los contenidos en el Plan de Aplicación de las decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, el Consenso de Monterrey aprobado por la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y la Declaración del Milenio. UN كما نظر المجتمعون في الأهداف والالتزامات الأخرى حديثة العهد، بما في ذلك تلك الواردة في خطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وتوافق آراء مونتيري الذي اعتمده المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، وإعلان الأمم المتحدة للألفية.
    La mesa redonda también examinó otros objetivos y compromisos recientes, incluidos los contenidos en el Plan de Aplicación de las decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, el Consenso de Monterrey aprobado por la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y la Declaración del Milenio. UN كما نظر المجتمعون في الأهداف والالتزامات الأخرى حديثة العهد، بما في ذلك تلك الواردة في خطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وتوافق آراء مونتيري الذي اعتمده المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، وإعلان الأمم المتحدة للألفية.
    El proceso de cambio y reforma ha permitido a ONU-Hábitat aprobar los objetivos y las normas de desarrollo en su esfera de competencia que ayudarán en la ejecución del Programa de Hábitat, la Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio y la Declaración del Milenio de las Naciones. UN 37 - مكنت عملية التحويل والإصلاح موئل الأمم المتحدة من اتباع معايير وأهداف إنمائية في نطاق مسؤوليته المتمثلة في المساعدة على تنفيذ جدول أعمال الموئل والإعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة وإعلان الأمم المتحدة للألفية الجديدة.
    19.2 El programa obedece a la orientación de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social, así como los objetivos y compromisos enunciados en el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, el Consenso de Monterrey y la Declaración del Milenio. UN 19-2 ويسترشد البرنامج بقرارات الجمعية العامة والمجلس الاجتماعي والاقتصادي ذات الصلة، فضلا عن الأهداف والالتزامات الواردة في خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وتوافق آراء مونتيري، وإعلان الأمم المتحدة للألفية.
    Con anterioridad se había incluido cada uno de estos principios y enfoques en la Declaración de Río, en el Programa 21, en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y en el Plan de aplicación de la reunión Cumbre sobre el desarrollo sostenible o en ambos. UN وقد سبق أن أدرج كل منها واعتمد في إعلان ريو، وجدول أعمال القرن 21 وإعلان الأمم المتحدة للألفية و/أو خطة التنفيذ الصادرة عن القمة العالمية للتنمية المستدامة.
    , la resolución 2004/68 del Consejo Económico y Social, de 5 de noviembre de 2004, y la Declaración del Milenio, en que se establece que la promoción de la ciencia y la tecnología es una prioridad de las Naciones Unidas, UN ) وإلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/68 المؤرخ 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 وإعلان الأمم المتحدة للألفية() التي تحدد فيها نشر العلم والتكنولوجيا بوصفه أحد أولويات الأمم المتحدة،
    , la resolución 2004/68 del Consejo Económico y Social, de 5 de noviembre de 2004, y la Declaración del Milenio, en que se establece que la promoción de la ciencia y la tecnología es una prioridad de las Naciones Unidas, UN ) وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/68 المؤرخ 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 وإعلان الأمم المتحدة للألفية() التي تحدد فيها نشر العلم والتكنولوجيا بوصفه أحد أولويات الأمم المتحدة،
    32. A raíz de la Asamblea del Milenio de 2000 y la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas (resolución 55/2 de la Asamblea General, de 8 de septiembre de 2000), el Secretario General presentó propuestas para el fortalecimiento de la Organización. UN 32- وعقب جمعية الألفية في 2000 وإعلان الأمم المتحدة للألفية (قرار الجمعية العامة 55/2 الصادر بتاريخ 8 أيلول/سبتمبر 2000)، عرض الأمين العام مقترحات لتعزيز المنظمة().
    32. A raíz de la Asamblea del Milenio de 2000 y la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas (resolución 55/2 de la Asamblea General, de 8 de septiembre de 2000), el Secretario General presentó propuestas para el fortalecimiento de la Organización. UN 32- وعقب جمعية الألفية في 2000 وإعلان الأمم المتحدة للألفية (قرار الجمعية العامة 55/2 الصادر بتاريخ 8 أيلول/سبتمبر 2000)، عرض الأمين العام مقترحات لتعزيز المنظمة().
    Recordando el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 y la Declaración del Milenio, así como los resultados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas, UN وإذ تشير إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005() وإعلان الأمم المتحدة للألفية() والوثائق الختامية للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما،
    Recordando el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 y la Declaración del Milenio, así como los resultados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y otras esferas conexas, UN إذ تشير إلى مؤتمر القمة العالمي لعام 2005() وإعلان الأمم المتحدة للألفية()، بالإضافة إلى نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما،
    Recordando el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 y la Declaración del Milenio, así como los resultados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y otras esferas conexas, UN إذ تشير إلى نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005() وإعلان الأمم المتحدة للألفية()، وكذلك إلى نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما،
    Recordando también la Declaración Universal de Derechos Humanos, que dispone que toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado que le asegure la salud y el bienestar, y en especial la alimentación, así como la Declaración Universal sobre la Erradicación del Hambre y la Malnutrición y la Declaración del Milenio, UN وإذ تشير أيضا إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() الذي ينص على أن لكل شخص الحق في التمتع بمستوى معيشي لائق يضمن له صحته ورفاهه، بما في ذلك الغذاء، والإعلان العالمي للقضاء على الجوع وسوء التغذية()، وإعلان الأمم المتحدة للألفية()،
    Recordando la Declaración Universal de Derechos Humanos, que dispone que toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado que le asegure la salud y el bienestar, en especial la alimentación, así como la Declaración Universal sobre la Erradicación del Hambre y la Malnutrición y la Declaración del Milenio UN وإذ تشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() الذي ينص على أن لكل شخص الحق في مستوى معيشي كاف للمحافظة على صحته ورفاهه، بما في ذلك الغذاء، والإعلان العالمي للقضاء على الجوع وسوء التغذية() وإعلان الأمم المتحدة للألفية(
    Recordando el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 y la Declaración del Milenio, así como los resultados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y otras esferas conexas, UN إذ تشير إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005() وإعلان الأمم المتحدة للألفية() ونتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما،
    Recordando la Declaración Universal de Derechos Humanos, que dispone que toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado que le asegure la salud y el bienestar, en especial la alimentación, así como la Declaración universal sobre la erradicación del hambre y la malnutrición y la Declaración del Milenio UN وإذ تشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() الذي ينص على أن لكل شخص الحق في مستوى معيشة ملائم للحفاظ على صحته ورفاهه، بما في ذلك الغذاء، والإعلان العالمي للقضاء على الجوع وسوء التغذية() وإعلان الأمم المتحدة للألفية(
    Recordando la Declaración Universal de Derechos Humanos, que dispone que toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado que le asegure la salud y el bienestar, en especial la alimentación, así como la Declaración universal sobre la erradicación del hambre y la malnutrición y la Declaración del Milenio UN وإذ تشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() الذي ينص على أن لكل شخص الحق في مستوى معيشة ملائم للحفاظ على صحته ورفاهه، بما في ذلك الغذاء، والإعلان العالمي للقضاء على الجوع وسوء التغذية() وإعلان الأمم المتحدة للألفية(
    Recordando la Declaración Universal de Derechos Humanos, que dispone que toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado que le asegure la salud y el bienestar, en especial la alimentación, así como la Declaración Universal sobre la Erradicación del Hambre y la Malnutrición y la Declaración del Milenio UN وإذ تشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() الذي ينص على أن لكل شخص الحق في مستوى معيشة ملائم للحفاظ على صحته ورفاهه، بما في ذلك الغذاء، والإعلان العالمي للقضاء على الجوع وسوء التغذية() وإعلان الأمم المتحدة للألفية(
    La igualdad entre los géneros y el empoderamiento son ampliamente reconocidos como esenciales para la reducción de la pobreza y para el desarrollo en instrumentos clave como el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (1994), la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing (1995) y la Declaración del Milenio (2000). UN وتحظى المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بالاعتراف على نطاق واسع في الصكوك الرئيسية من قبيل برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية (1994)، وإعلان ومنهاج عمل بيجين (1995) وإعلان الأمم المتحدة للألفية (2000)، وذلك باعتبارهما ضروريان فيما يتعلق بالحد من الفقر والتنمية.
    Recordando la Declaración Universal de Derechos Humanos, que dispone que toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado que le asegure la salud y el bienestar, en especial la alimentación, así como la Declaración Universal sobre la Erradicación del Hambre y la Malnutrición y la Declaración del Milenio UN وإذ تشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() الذي ينص على أن لكل شخص الحق في مستوى معيشة ملائم للحفاظ على صحته ورفاهه، بما في ذلك الغذاء، والإعلان العالمي للقضاء على الجوع وسوء التغذية() وإعلان الأمم المتحدة للألفية(
    La Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y los objetivos de desarrollo del Milenio constituyen el telón de fondo de la labor del Programa Mundial de Alimentos (PMA) en la lucha contra el hambre y definen el papel del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) en el combate contra la desnutrición de los niños. UN 3 - وتوفر هذه الأهداف وإعلان الأمم المتحدة للألفية الأساس لما يضطلع به برنامج الأغذية العالمي من عمل لمحاربة الجوع ولما تنفذه منظمة اليونيسيف من أنشطة لمكافحة نقص التغذية عند الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more