En los objetivos de desarrollo del Milenio y la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA de 2001 se exige la erradicación de la pobreza. | UN | وتدعو الغايات الإنمائية للألفية، وإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، معا، إلى القضاء على الفقر. |
Ese período extraordinario de sesiones y la Declaración de compromiso impulsaron a la comunidad internacional: gobiernos, donantes y sociedad civil aprovecharon la oportunidad, y comenzó el proceso de ampliación de la respuesta. | UN | وعملت تلك الدورة الاستثنائية وإعلان الالتزام على حفز المجتمع الدولي. وانتهزت الحكومات والمانحون والمجتمع المدني الفرصة، واستُهلت عملية توسيع مواجهة الإيدز. |
Uno de los factores clave para que alcancemos las metas establecidas en los objetivos de desarrollo del Milenio y la Declaración de compromiso es nuestro acceso a fondos para luchar contra la epidemia. | UN | إن أحد المحددات الرئيسية لوفائنا بالغايات المحددة في الأهداف الإنمائية للألفية وإعلان الالتزام هو حصولنا على الأموال للتصدي للوباء. |
En la primera cámara estarían representados los signatarios del Acuerdo de Paz de Darfur y de la Declaración de compromiso y en la segunda, los no signatarios. | UN | الفرع الأول مخصص للموقعين على اتفاق سلام دارفور وإعلان الالتزام والثاني لغير الموقعين عليهما. |
En la primera cámara estarían representados los signatarios del Acuerdo de Paz de Darfur y de la Declaración de compromiso y en la segunda, los no signatarios. | UN | الفرع الأول مخصص للموقعين على اتفاق سلام دارفور وإعلان الالتزام والثاني لغير الموقعين عليهما. |
En el plano internacional se han contraído compromisos jurídicos y políticos de aumentar el acceso de todos a medicamentos esenciales, en particular en el contexto del Acuerdo sobre los ADPIC y la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA. | UN | وعلى الصعيد الدولي، تم التعهد بالتزامات قانونية وسياسية لتحسين حصول الجميع على العقاقير الضرورية، ولا سيما في سياق الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة وإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
Reafirmando asimismo la Declaración del Milenio y la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() وإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز()، |
Nuestra política nacional de lucha contra el VIH/SIDA está orientada de manera que se tengan debidamente en cuenta las expectativas de los objetivos de desarrollo del Milenio y la Declaración de compromiso de lucha contra el VIH/SIDA. | UN | وقد صيغت سياستنا الوطنية بخصوص الإيدز بشكل يأخذ بعين الاعتبار توقعات الأهداف الإنمائية للألفية وإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
La Cumbre del Milenio y la Declaración de compromiso sobre la lucha contra el VIH/SIDA infundaron nuevas esperanzas en el esfuerzo gigantesco de la humanidad por eliminar la pobreza y vencer el SIDA. | UN | إن قمة الألفية وإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز قد أنعشا الأمل في ما تبذله البشرية من جهد عظيم في سبيل القضاء على الفقر والسيطرة على وباء الإيدز. |
No obstante, la UNAMID siguió prestando asesoramiento técnico, apoyo logístico, servicios de transporte, médicos y de seguridad y análisis del VIH para los 400 excombatientes pertenecientes a los firmantes del Acuerdo de Paz de Darfur y la Declaración de compromiso con el Acuerdo de Paz. | UN | ومع ذلك، واصلت العملية المختلطة تقديم المشورة الفنية والدعم والنقل والأمن في المجال اللوجستي، والفحص الطبي واختبارات التحري عن فيروس نقص المناعة البشرية للمقاتلين السابقين الذين ينتمون إلى الأطراف الموقِّعة على اتفاق سلام دارفور وإعلان الالتزام باتفاق السلام، البالغ عددهم 400 والمشمولين بالعملية. |
Entre el 3 y el 12 de julio de 2011 se desmovilizaron en Darfur del Norte 400 excombatientes pertenecientes a los firmantes del Acuerdo de Paz de Darfur y la Declaración de compromiso con el Acuerdo de Paz de Darfur. | UN | تم تسريح 400 من المقاتلين السابقين الذين ينتمون إلى الأطراف الموقعة على اتفاق سلام دارفور وإعلان الالتزام باتفاق السلام خلال الفترة من 3 إلى 12 تموز/يوليه 2011 في شمال دارفور. |
Reafirmando además la Declaración del Milenio y la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA, | UN | وإذ تؤكد من جديد كذلك إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() وإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)()، |
El programa está en consonancia con el plan estratégico de mediano plazo del UNICEF para 2006-2009, la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y la Declaración de compromiso del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el VIH/SIDA . | UN | ويتماشى البرنامج مع خطة اليونيسيف الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2009، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الصادر عن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة. |
Hoy estoy aquí con ustedes, para reafirmar la promesa de mi país de apoyar el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA aprobado aquí, en el vigésimo sexto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el VIH/SIDA celebrado en el 2001. | UN | إنني هنا اليوم لأكرر تعهد بربادوس بدعم إنجاز الأهـــــداف الإنمائية للألفية وإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، المعتمد في الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين للجمعية العامة، في عام 2001. |
D. Seguimiento de la epidemia El ONUSIDA ha aumentado sus iniciativas para fortalecer la capacidad de vigilancia y evaluación de los países, en particular en el seguimiento del progreso hacia la plena aplicación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas y la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA. | UN | 62 - بذل البرنامج المشترك مزيدا من الجهود لتعزيز قدرات البلدان في مجال الرصد والتقييم، لا سيما فيما يتعلق برصد التقدم المحرز نحو التنفيذ التام للأهداف الإنمائية للألفية التي وضعتها الأمم المتحدة وإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/(الإيدز). |
La Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA, de 2001, demuestran que los líderes del mundo, habiendo entendido la escala del desastre, han contraído compromisos amplios para poner fin a la propagación de la epidemia y sentar las bases de los esfuerzos que permitan reducir las repercusiones del VIH/SIDA para los pueblos de la Tierra. | UN | ويدل إعلان الأمم المتحدة بمناسبة الألفية وإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الصادر في عام 2001 أن قادة العالم، لإدراكهم حجم الكارثة، قد قطعوا على أنفسهم التزامات شاملة بوقف انتشار هذا الوباء ووضع الأساس لبذل الجهود من أجل الحد من تأثير فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على سكان كوكب الأرض. |
Recordando la resolución 12/27 del Consejo de Derechos Humanos, de 2 de octubre de 2009, y las resoluciones pertinentes de la Comisión de Derechos Humanos, la Declaración Política sobre el VIH/SIDA, aprobada por la Asamblea General el 2 de junio de 2006, y la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA, aprobada por la Asamblea el 27 de junio de 2001, | UN | إذ يشير إلى قراره 12/27 المؤرخ 2 تشرين الأول/أكتوبر 2009 وقرارات لجنة حقوق الإنسان ذات الصلة والإعلان السياسي المتعلق بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز الذي اعتمدته الجمعية العامة في 2 حزيران/يونيه 2006 وإعلان الالتزام المتعلق بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز الذي اعتمدته الجمعية العامة في 27 حزيران/يونيه 2001، |
ii) " Hacer retroceder la propagación mundial del VIH/SIDA -- integración de los objetivos de desarrollo del Milenio y de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA adoptada por la Asamblea General en el período extraordinario de sesiones que celebró en junio de 2001 " ; | UN | `2 ' " عكس الاتجاه في انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز على النطاق العالمي - إدماج الأهداف الإنمائية للألفية وإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز " الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعقودة في حزيران/يونيه 2001؛ |
ii) " Hacer retroceder la propagación mundial del VIH/SIDA - integración de los objetivos de desarrollo del Milenio y de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA adoptada por la Asamblea General en el período extraordinario de sesiones que celebró en junio de 2001 " ; | UN | `2 ' " عكس الاتجاه في انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في العالم - إدماج الأهداف الإنمائية للألفية وإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز الذي أصدرته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في شهر حزيران/يونيه 2001 " ؛ |
Se trata de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, aprobados en la Cumbre del Milenio de 2000, y de la Declaración de compromiso aprobada en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA, celebrado en 2001. | UN | وهذه الالتزامات هي الأهداف الإنمائية للألفية، التي اعتُمدت في مؤتمر قمة الألفية في عام 2000، وإعلان الالتزام المعتمد في دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، المعقودة في عام 2001. |