Australia, el Ecuador, España, Grecia, Italia, Nigeria, Polonia, y Turquía respaldaron la propuesta. | UN | وأيدت إسبانيا وأستراليا وإكوادور وإيطاليا وبولندا وتركيا ونيجيريا واليونان هذا الاقتراح. |
Formulan declaraciones los representantes del Reino Unido, Australia, Eslovenia y el Ecuador. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من المملكة المتحدة وأستراليا وسلوفينيا وإكوادور. |
Hicieron también declaraciones los observadores de Sri Lanka, el Ecuador, Croacia, Francia, Estonia, Marruecos, Colombia, Suiza, Israel y Noruega. | UN | وأدلى بكلمات أيضا المراقبون عن سري لانكا وإكوادور وكرواتيا وفرنسا وإستونيا والمغرب وكولومبيا وسويسرا وإسرائيل والنرويج. |
El Ministro de Relaciones Exteriores de Zimbabwe y los representantes de Hungría, el Ecuador y el Japón formularon declaraciones. | UN | وأدلى وزير خارجية زمبابوي وممثلو هنغاريا وإكوادور واليابان ببيانات. |
El programa ha ayudado también a crear comités de protección civil en las Cámaras de Comercio del Brasil, el Ecuador y Filipinas. | UN | كما دعم البرنامج إنشاء لجان التأهب للكوارث بين غرف التجارة في البرازيل وإكوادور والفلبين. |
Elogiamos los esfuerzos del Grupo de Garantes del Protocolo de Río dirigidos a ayudar al Perú y el Ecuador a alcanzar una paz permanente entre ambos. | UN | ونثني على جهود الفريق الضامن لبروتوكول ريو الرامية إلى مساعدة بيرو وإكوادور على إقامة سلم دائم بينهما. |
el Ecuador está cumpliendo adecuadamente con sus obligaciones a este respecto. | UN | وإكوادور في هذا الصدد تمتثل لالتزاماتها على النحو الواجب. |
el Ecuador considera que los derechos humanos han pasado a ser una de las esferas más importantes en la acción de las Naciones Unidas. | UN | وإكوادور تعتبر أن حقوق اﻹنسان أصبحت واحدا من أهم مجالات عمل اﻷمم المتحدة. |
el Ecuador confía contar con la cooperación internacional para cumplir adecuadamente, en coordinación con sus programas nacionales, la obligación que le corresponde a este respecto. | UN | وإكوادور تثق بأن بإمكانها الاعتماد على التعاون الدولي، بالتنسيق مع برامجها الوطنية، لكي تفي على النحو المناسب بالتزاماتها في هذا الصدد. |
el Ecuador habría deseado que dicha salvedad constara expresamente en el texto del proyecto de resolución. | UN | وإكوادور كانت تود لو أدرج هذا النص كشرط في نص مشروع القرار. |
Formulan declaraciones los representante de la Argentina, Colombia, el Ecuador y Haití. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو اﻷرجنتين وكولومبيا وإكوادور وهايتي. |
Formulan declaraciones los representantes de Francia, la Argentina, los Estados Unidos, el Ecuador y Haití. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو فرنسا واﻷرجنتين والولايات المتحدة وإكوادور وهايتي. |
Antes de la votación formulan declaraciones en explicación de voto los representantes del Líbano, el Ecuador y Turquía. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو لبنان وإكوادور وتركيا تعليلا لتصويتهم قبل إجراء التصويت. |
el Ecuador se encuentra también empeñado en la lucha contra las actividades de contrabando. | UN | وإكوادور مصممة أيضا على مكافحة أنشطة التهريب. |
el Ecuador se ha visto libre de actividades terroristas y no han sido detectados escuadrones de la muerte en su territorio. | UN | وإكوادور خالية من أي أنشطة إرهابية ولم يكشف عن وجود أي فرق للموت في أراضيها. |
Posteriormente Alemania, el Ecuador, España, Nepal y Portugal, se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وانضم في وقت لاحق كل من اسبانيا وإكوادور وألمانيا والبرتغال ونيبال إلى مقدمي مشروع القرار. |
Posteriormente, la Argentina, Costa Rica, el Ecuador y Myanmar se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفيمـا بعد، انضمت اﻷرجنتين وإكوادور وكوستاريكا وميانمار إلى مقدمي مشروع القرار. |
el Ecuador respalda la importante labor que cumple la Conferencia de Desarme como el único órgano multilateral de negociación. | UN | وإكوادور تؤيد العمل الهام الذي يضطلع به حاليا مؤتمر نزع السلاح، بوصفه الهيئة التفاوضية المتعددة اﻷطراف الوحيدة. |
La UNESCO informó de que había prestado apoyo a Burundi, Cuba, el Ecuador, Jordania, Mauritania y Omán en la creación y aplicación de planes de acción nacionales. | UN | وأبلغت اليونسكو أنها قدمت الدعم لﻷردن وإكوادور وبوروندي وعمان وكوبا وموريتانيا في وضع وتنفيذ خطط العمل الوطنية. |
Perú, Bolivia (Estado Plurinacional de) y Ecuador | UN | بيرو ودولة بوليفيا المتعددة القوميات وإكوادور |
Con ello podrán desarrollarse las aspiraciones de paz, amistad y confianza en un futuro común que anhelan los pueblos del Perú y del Ecuador. | UN | وبهذا يمكن أن تتحقق تطلعات شعبي بيرو وإكوادور في مستقبل مشترك يسوده السلم والصداقة والثقة. |
Curitiba (Brasil), Quito (Ecuador) y ahora Kunming (China), son ejemplos positivos en ese sentido. | UN | وفي كورتيبا والبرازيل، وكويتو، وإكوادور وكنمنج الآن، والصين أمثلة ناجحة على ذلك. |
Nos preocupa a los países de América Latina, y especialmente al Ecuador, que el desarrollo económico no vaya acompañado del desarrollo social. | UN | إن بلدان أمريكا اللاتينية، وإكوادور على وجه الخصوص، معنية بعدم اقتران التنمية الاقتصادية بتنمية اجتماعية. |