"وإلغاء تشييد" - Translation from Arabic to Spanish

    • y revierta la construcción
        
    • y revertir la construcción
        
    Primero, Israel no está acatando la exigencia de la Asamblea General de que detenga y revierta la construcción del muro en el territorio palestino ocupado. UN أولا، إسرائيل لم تستجب لطلب الجمعية العامة بوقف وإلغاء تشييد الجدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    En el presente caso, continúa el argumento, la Asamblea General no necesitaría una opinión de la Corte porque ya ha declarado que la construcción del muro es ilegal y ya ha determinado las consecuencias jurídicas al exigir que Israel detenga y revierta la construcción del muro y además, porque la Asamblea General nunca expresó claramente cómo pensaba usar la opinión solicitada. UN أما في الحالة المعروضة، فإنه، استنادا إلى نفس الحجة المقدمة، لا تحتاج الجمعية العامة إلى فتوى من المحكمة لأنه سبق لها أن أعلنت أن تشييد الجدار غير قانوني وحددت مسبقا الآثار القانونية بطلبها من إسرائيل وقف وإلغاء تشييد الجدار، وكذلك لأن الجمعية العامة لم توضح مطلقا كيف تعتزم استخدام هذه الفتوى.
    La última vez que nos reunimos aquí, el 21 de octubre de 2003, la Unión Europea y sus Estados asociados presentaron la resolución ES-10/13, en la que se exige a Israel que detenga y revierta la construcción del muro en el territorio ocupado palestino. UN في آخر مرة اجتمعنا هنا في 21 تشرين الأول/ أكتوبر 2003، قدّم الاتحاد الأوروبي والدول المرتبطة به القرار دإط-10/13 الذي طالب إسرائيل بوقف وإلغاء تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    1. Exige que Israel detenga y revierta la construcción del muro en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental y sus alrededores, que se aparta de la línea de armisticio de 1949 y es incompatible con las disposiciones pertinentes del derecho internacional; UN 1 - تطالب إسرائيل بوقف وإلغاء تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية وحولها، والذي يُعد إخلالا بخط هدنة عام 1949، ويناقض أحكام القانون الدولي ذات الصلة؛
    La Unión Europea lamenta que Israel, según el informe presentado por el Secretario General con arreglo a la resolución ES-10/13 de la Asamblea General, no cumpla con la exigencia de la Asamblea de detener y revertir la construcción del muro en los territorios palestinos ocupados. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن أسفه لأن إسرائيل، وفقاً لتقرير الأمين العام الذي أعدّه عملاً بقرار الجمعية العامة ES-10/13، غير ممتثلة لمطالبة الجمعية العامة لها بأن تقوم بوقف وإلغاء تشييد الجدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    La delegación de Cuba agradece la publicación del informe del Secretario General, preparado en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución ES-10/13 de la Asamblea General, donde se llega a la conclusión de que Israel no cumple con lo exigido por la Asamblea de que " detenga y revierta la construcción del muro en el territorio palestino ocupado " . UN ويعرب الوفد الكوبي عن امتنانه لنشر تقرير الأمين العام المعد بموجب قرار الجمعية العامة دإط-10/13، الذي ينص على أن إسرائيل لا تفي بطلبات الجمعية العامة وأنه يجب عليها وقف وإلغاء تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Atendiendo a lo exigido por la Asamblea General en el párrafo 1 de la resolución ES-10/13, he llegado a la conclusión de que Israel no cumple con lo exigido por la Asamblea de que " detenga y revierta la construcción del muro en el territorio palestino ocupado " . UN وعملا بطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 1 من القرار دإط - 10/13، خلصت إلى أن إسرائيل غير ممتثلة لمطالبة الجمعية العامة لها بأن تقوم " بوقف وإلغاء تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة " .
    De conformidad con la petición formulada por la Asamblea General en su resolución ES-10/13, he llegado a la conclusión de que Israel no está cumpliendo la exigencia de la Asamblea General de que " detenga y revierta la construcción del muro en el Territorio palestino ocupado " . UN 28 - استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في القرار A/ES-10/13، خلصت إلى نتيجة مؤداها أن إسرائيل غير ممتثلة لطلب الجمعية العامة بـ " وقف وإلغاء تشييد الحائط داخل الأرض الفلسطينية المحتلة " .
    En primer lugar, Israel no está cumpliendo con la petición de la Asamblea General de que " detenga y revierta la construcción del muro en el territorio palestino ocupado " (A/RES/ES-10/13, párrafo 1). UN أولا، إن إسرائيل لا تمتثل لطلب الجمعية العامة " بوقف وإلغاء تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة " (القرار دإط-10/13، الفقرة 1).
    " De conformidad con la petición formulada por la Asamblea General en su resolución ES-10/13, he llegado a la conclusión de que Israel no está cumpliendo la exigencia de la Asamblea General de que `detenga y revierta la construcción del muro en el Territorio palestino ocupado ' " . UN " استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في القرار A/ES-10/13، خلصت إلى نتيجة مؤداها أن إسرائيل غير ممتثلة لطلب الجمعية العامة بـ `وقف وإلغاء تشييد الحائط داخل الأرض الفلسطينية المحتلة ' " .
    Por lo tanto, la Asamblea exigió " que Israel detenga y revierta la construcción del muro " . UN ولذلك، طالبت الجمعية إسرائيل " بوقف وإلغاء تشييد الجدار ... " .
    Por ello, la Unión Europea presentó la resolución ES-10/13, que fue aprobada por la Asamblea General el 21 de octubre, en la que se exige a Israel que detenga y revierta la construcción de la barrera dentro de los territorios palestinos ocupados incluida Jerusalén oriental y sus alrededores, puesto que se aparta de la línea del armisticio de 1949 y viola las disposiciones pertinentes del derecho internacional. UN ولذلك، قدم الاتحاد الأوروبي القرار ES-10/13، الذي اعتمدته الجمعية العامة في 21 تشرين الأول/أكتوبر، مطالبة إسرائيل بوقف وإلغاء تشييد الجدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك داخل القدس الشرقية وحولها، الذي يمثِّل إخلالاً بخط هدنة عام 1949، ومناقض أحكام القانون الدولي ذات الصلة.
    En el informe del Secretario General a la Asamblea General, según las instrucciones que se dan en el párrafo 3 de la resolución ES-10/13 de la Asamblea General, se dice de manera inequívoca que " Israel no está cumpliendo la exigencia de la Asamblea General de que " detenga y revierta la construcción del muro en el Territorio palestino ocupado " (A/ES-10/248, párr. 28). UN ويذكر تقرير الأمين العام كوفي عنان المقدم إلى الجمعية العامة وفقا لأحكام الفقرة 3 من قرارها دإط - 10/13، دون لبس، أن " إسرائيل غير ممتثلة لطلب الجمعية العامة بـ ' وقف وإلغاء تشييد الحائط داخل الأرض الفلسطينية المحتلة` " A/ES-10/248)، الفقرة 28).
    En el párrafo 1 de la resolución, la Asamblea General " exige que Israel detenga y revierta la construcción del muro en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental y sus alrededores, que se aparta de la línea de armisticio de 1949 y es incompatible con las disposiciones pertinentes del derecho internacional " . UN وفي الفقرة 1 من القرار المشار إليه، " طالبت الجمعية العامة إسرائيل بوقف وإلغاء تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية وما حولها، والذي يعد إخلالا بخط هدنة عام 1949، ويناقض أحكام القانون الدولي ذات الصلة " .
    En el párrafo 1 de la resolución ES-10/13 se indica que la Asamblea General de las Naciones Unidas " exige que Israel detenga y revierta la construcción del muro en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental y sus alrededores, que se aparta de la línea de armisticio de 1949 y es incompatible con las disposiciones pertinentes del derecho internacional " . UN 3 - تنص الفقرة 1 من القرار دإط -10/13 على أن الجمعية العامة للأمم المتحدة " تطالب إسرائيل بوقف وإلغاء تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية وما حولها، والذي يعد إخلالا بخط هدنة عام 1949، ويناقض أحكام القانون الدولي ذات الصلة " .
    Sr. Al-Kidwa (Palestina) (habla en árabe): En su informe a la Asamblea General, que se ha presentado de conformidad con el pedido del décimo período extraordinario de sesiones de emergencia en su resolución ES-10/13, el Secretario General llegó a la conclusión de que " Israel no cumple con lo exigido por la Asamblea de que `detenga y revierta la construcción del muro en el territorio palestino ocupado ' . " (A/ES-10/248, resumen) UN السيد القدوة (فلسطين): خلص الأمين العام، في تقريره إلى الجمعية العامة، المقدم استجابة لطلب الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة في قرارها دإط - 10/13، إلى نتيجة مؤداها أن " إسرائيل غير ممتثلة لطلب الجمعية العامة بوقف وإلغاء تشييد الحائط داخل الأرض الفلسطينية المحتلة " . (A/ES-10/248، الموجز)
    Presentamos esos proyectos tras la publicación del informe del Secretario General, en el que se indica que Israel no ha cumplido la resolución de la Asamblea General por la que se le exige detener y revertir la construcción del muro. UN يجيء التقدم بهذين المشروعين بعد صدور تقرير الأمين العام للأمم المتحدة بشأن الموضوع، الذي خلص فيه إلى أن إسرائيل غير ممتثلة لمطالبة الجمعية العامة لها بأن تقوم " بوقف وإلغاء تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more