"وإلى اللجنة التحضيرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y al Comité Preparatorio
        
    • y a la Comisión Preparatoria
        
    • y a su Comité preparatorio
        
    Decide transmitir el anexo de la presente resolución al Consejo Económico y Social para que lo examine en el debate de alto nivel de su primer período de sesiones sustantivo de 1993 y al Comité Preparatorio de la Cumbre. UN تقرر أن تحيل مرفق القرار الحالي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء رفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣ وإلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة.
    Además, teniendo en cuenta que en 2001 se celebrará la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, la Subcomisión formuló diversas propuestas y recomendaciones a la Comisión y al Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial. UN وفضلاً عن ذلك، قامت اللجنة الفرعية، استعداداً للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي سيُعقد في عام 2001، بتقديم عدد من الاقتراحات والتوصيات إلى اللجنة وإلى اللجنة التحضيرية لهذا المؤتمر العالمي.
    Los Resultados se transmitieron también oficialmente al Sr. Sha Zukang, Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Desarrollo Sostenible y al Comité Preparatorio de la Conferencia en su segundo período de sesiones, celebrado en marzo de 2011. UN 6 - وأُحيلت وثيقة النتائج أيضاً بشكل رسمي إلى السيد شا زوكانغ، الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وإلى اللجنة التحضيرية للمؤتمر في دورتها الثانية، في آذار/مارس 2011.
    Establecer enlaces con las demás divisiones de la STP para reunir y evaluar de manera ininterrumpida informaciones sobre el establecimiento del SIV y sobre el desarrollo del CID y transmitir al Secretario Ejecutivo y a la Comisión Preparatoria los resultados de la evaluación. UN إقامة الروابط مع الشُعب اﻷخرى التابعة لﻷمانة الفنية المؤقتة للجمع والتقييم المستمرّين للمعلومات عن تنفيذ نظام الرصد الدولي وعن تطوير مركز البيانات الدولي، وإحالة نتائج التقييم إلى اﻷمين التنفيذي وإلى اللجنة التحضيرية.
    Se debe establecer un comité permanente integrado por miembros de la mesa de la Conferencia de Examen de 2005 para seguir de cerca, en los períodos entre sesiones, la aplicación de las recomendaciones relativas al Oriente Medio, e informar al respecto a la Conferencia de Examen de 2010 y a su Comité preparatorio. UN وينبغي تشكيل لجنة دائمة تتألف من أعضاء مكتب المؤتمر الاستعراضي لعام 2005 لأغراض المتابعة بين الدورات لتنفيذ التوصيات المتعلقة بالشرق الأوسط وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 وإلى اللجنة التحضيرية.
    51. Invita al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial a que asigne alta prioridad al proceso preparatorio de la Conferencia mundial y a que presente a la Comisión en su 55º período de sesiones, y al Comité Preparatorio su contribución a los objetivos de la Conferencia, incluida la realización de una serie de estudios, y a que participe activamente en el proceso preparatorio y en la propia Conferencia; UN ١٥- تدعو لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى أن تعطي أولوية عالية للعملية التحضيرية للمؤتمر العالمي وإلى أن تقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين وإلى اللجنة التحضيرية مساهمتها في أهداف المؤتمر، بما في ذلك القيام بسلسلة من الدراسات، وإلى أن تشارك بنشاط في العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه؛
    52. Invita a la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías a que realice estudios sin demora, en el marco de los objetivos establecidos en la resolución 52/111 de la Asamblea General, y a que presente sus recomendaciones a la Comisión en su 55º período de sesiones y al Comité Preparatorio por conducto de la Comisión de Derechos Humanos; UN ٢٥- تدعو اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات إلى الاضطلاع دون إبطاء بدراسات، في إطار اﻷهداف المبينة في قرار الجمعية العامة ٢٥/١١١، وتقديم توصياتها إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخامسة والخمسين وإلى اللجنة التحضيرية عن طريق لجنة حقوق اﻹنسان؛
    En su 54º período de sesiones, la Comisión de Derechos Humanos invitó a la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías a realizar de inmediato estudios relacionados con los objetivos de la conferencia mundial sobre el racismo establecidos en la resolución 52/111 de la Asamblea General, y a comunicar sus recomendaciones a la Comisión en su 55º período de sesiones y al Comité Preparatorio. UN ١٥ - ودعت لجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها الرابعة والخمسين، اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات إلى إجراء دراسات، دون تأخير، في إطار المؤتمر العالمي المعني بالعنصرية على النحو المبين في قرار الجمعية العامة ٥٢/١١١، وأن تحيل توصياتها إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين وإلى اللجنة التحضيرية.
    El Secretario General presentó dos informes sobre el tema a la Comisión de Desarrollo Social en su 37° período de sesiones, celebrado en febrero de 1999 (E/CN.5/1999/3), y al Comité Preparatorio en su primer período de sesiones sustantivo, celebrado en mayo de 1999 (A/AC.253/8). UN ١٣ - قدم اﻷمين العام تقريرين عن هذا الموضوع إلى لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها السابعة والثلاثين التي عقدت في شباط/فبراير ١٩٩٩ )(E/CN.5/1999/3 وإلى اللجنة التحضيرية في دورتها الموضوعية اﻷولى التي عقدت في أيار/ مايو ١٩٩٩ (A/AC.253/8).
    La UIP presentó asimismo contribuciones escritas y orales a la Comisión de Desarrollo Social y al Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones (véase el documento A/AC.253/11, de 21 de mayo de 1999). UN وقدم الاتحاد أيضا مساهمات خطية وشفوية إلى لجنة التنمية الاجتماعية وإلى اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية )انظر الوثيقة A/AC.253/11 المؤرخة ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٩(.
    42. Se invitó a la Subcomisión a que realizara estudios sin demora, en el marco de los objetivos establecidos en la resolución 52/111 de la Asamblea General, y a que presentase sus recomendaciones a la Comisión en su 55º período de sesiones y al Comité Preparatorio por conducto de la Comisión. UN 42- تطلب اللجنة إلى اللجنة الفرعية الاضطلاع دون إبطاء بدراسات، في إطار الأهداف المبينة في قرار الجمعية العامة 52/111، وتقديم توصياتها إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخامسة والخمسين وإلى اللجنة التحضيرية عن طريق لجنة حقوق الإنسان.
    Tomando nota de que la Comisión, en su resolución 1998/26, invitó a la Subcomisión a que realizara estudios sin demora, en el marco de los objetivos establecidos en la resolución 52/111 de la Asamblea General, y a que transmitiera sus recomendaciones a la Comisión en su 55º período de sesiones y al Comité Preparatorio por conducto de la Comisión, UN وإذ تشير إلى أن اللجنة دعت في قرارها 1998/26 اللجنة الفرعية إلى الاضطلاع دون إبطاء بدراسات في إطار الأهداف المبينة في قرار الجمعية العامة 52/111، وتقديم توصياتها إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخامسة والخمسين وإلى اللجنة التحضيرية عن طريق لجنة حقوق الإنسان،
    1. En el párrafo 52 de su resolución 1998/26, la Comisión de Derechos Humanos invitó a la Subcomisión a que realizara estudios sin demora, en el marco de los objetivos establecidos en la resolución 52/111 de la Asamblea General, y a que transmitiera sus recomendaciones a la Comisión en su 55º período de sesiones y al Comité Preparatorio por conducto de la Comisión. UN 1- دعت لجنة حقوق الإنسان، في الفقرة 52 من القرار 1998/26، اللجنة الفرعية إلى الاضطلاع دون إبطاء بدراسات، في إطار الأهداف المبيّنة في قرار الجمعية العامة 52/111، وتقديم توصياتها إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخامسة والخمسين وإلى اللجنة التحضيرية عن طريق لجنة حقوق الإنسان.
    21. En su 54º período de sesiones, la Comisión de Derechos Humanos, mediante su resolución 1998/26, invitó al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial a presentar a la Comisión en su 55º período de sesiones y al Comité Preparatorio su contribución a los objetivos de la Conferencia Mundial, incluida la realización de una serie de estudios. UN 21- وكانت لجنة حقوق الإنسان قد دعت في دورتها الرابعة والخمسين، في قرارها 1998/26، لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى أن تقدم إليها في دورتها الخامسة والخمسين وإلى اللجنة التحضيرية مساهمتها في أهداف المؤتمر، بما في ذلك القيام بسلسلة من الدراسات.
    Se invitó también a la Alta Comisionada a que presentara a la Comisión en su 55º período de sesiones y al Comité Preparatorio en su primer período de sesiones un compendio de referencias de publicaciones y otras obras de expertos, de las Naciones Unidas y de órganos regionales y de otra índole sobre la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y formas conexas de intolerancia. UN كما دعت اللجنة المفوضة السامية إلى أن تقدم إليها في دورتها الخامسة والخمسين وإلى اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى خلاصة وافية للمنشورات المرجعية وغيرها من اﻷعمال التي قام بها خبراء وهيئات تابعة لﻷمم المتحدة وهيئات إقليمية أو هيئات أخرى عن مكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك.
    57. Invita a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos a que presente a la Comisión en su 55º período de sesiones y al Comité Preparatorio, en su primer período de sesiones, un compendio de referencias de publicaciones y otras obras de expertos, de las Naciones Unidas y de órganos regionales y de otra índole sobre la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y formas conexas de intolerancia; UN ٧٥- تدعو مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان إلى أن تقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين وإلى اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى خلاصة وافية للمنشورات المرجعية وغيرها من اﻷعمال التي قام بها خبراء أو هيئات تابعة لﻷمم المتحدة أو هيئات إقليمية أو هيئات أخرى حول مكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك؛
    Se prestará un mejor apoyo sustantivo en los períodos de sesiones anuales, a la Comisión de Desarrollo Social revitalizada, a la cual se ha confiado la responsabilidad fundamental de aplicar los resultados de la Cumbre de Desarrollo Social, de conformidad con su programa multianual de trabajo, y al Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones, que celebrará su segundo período de sesiones sustantivo en abril del año 2000. UN وسيجري تقديم الدعم الفني المعزز إلى الدورات السنوية التي تعقدها لجنة التنمية الاجتماعية بعد إعادة تنشيطها، وقد عهد إليها بالمسؤولية الرئيسية عن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة الاجتماعية وفقا لبرنامج عملها المتعدد السنوات، وإلى اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية، التي ستعقد دورتها الموضوعية الثانية في نيسان/أبريل ٠٠٠٢.
    22. Llamamiento a los Estados poseedores de armas nucleares, en cuanto medida de fomento de la confianza, para que presenten informes individuales y regulares a la Conferencia de Desarme y a la Comisión Preparatoria de la Conferencia de las Partes del año 2000 encargada del examen del Tratado sobre las medidas que hayan adoptado para cumplir las obligaciones que les impone el artículo VI. UN ٢٢ - حث الدول الحائزة لأسلحة نووية على القيام، كتدبير من تدابير بناء الثقة، بتقديم تقارير منفردة وعلى أساس منتظم إلى مؤتمر نزع السلاح وإلى اللجنة التحضيرية لمعاهدة عدم الانتشار عام ٢٠٠٠ بشأن الخطوات التي اتخذتها في اتجاه الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة السادسة.
    - Llamamiento a los Estados poseedores de armas nucleares, en cuanto medida de fomento de la confianza, para que presenten informes individuales y regulares a la Conferencia de Desarme y a la Comisión Preparatoria del TNP sobre las medidas que hayan adoptado para cumplir las obligaciones que les impone el artículo VI. [nuevo texto] UN - حث الدول الحائزة ﻷسلحة نووية على القيام، كتدبير من تدابير بناء الثقة، بتقديم تقارير منفردة وعلى أساس منتظم إلى مؤتمر نزع السلاح وإلى اللجنة التحضيرية لمعاهدة عدم الانتشار بشأن الخطوات التي اتخذتها في اتجاه الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة السادسة. ]نص جديد[
    Se debe establecer un comité permanente integrado por miembros de la mesa de la Conferencia de Examen de 2005 para seguir de cerca, en los períodos entre sesiones, la aplicación de las recomendaciones relativas al Oriente Medio, e informar al respecto a la Conferencia de Examen de 2010 y a su Comité preparatorio. UN وينبغي تشكيل لجنة دائمة تتألف من أعضاء مكتب المؤتمر الاستعراضي لعام 2005 لأغراض المتابعة بين الدورات لتنفيذ التوصيات المتعلقة بالشرق الأوسط وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 وإلى اللجنة التحضيرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more