El Secretario General seguiría informando a la Asamblea General y al Consejo General de la OMC de las conclusiones correspondientes. | UN | ويواصل اﻷمين العام إبلاغ النتائج ذات الصلة إلى الجمعية العامة وإلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية. |
El Secretario General seguiría informando a la Asamblea General y al Consejo General de la OMC de las conclusiones correspondientes. | UN | ويواصل الأمين العام إبلاغ النتائج ذات الصلة إلى الجمعية العامة وإلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية. |
El Comité de Asuntos Presupuestarios, Financieros y Administrativos de la OMC tomó nota recientemente del esbozo y, sobre la base de la recomendación de la Asamblea General, se preparará una estimación detallada que se presentará a la Asamblea General y al Consejo General de la OMC en el tercer trimestre del año. | UN | وبناءً على توصية من الجمعية العامة سيوضع تقدير تفصيلي ويقدم إلى الجمعية العامة وإلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في الخريف. |
El Director General deberá presentar un informe al respecto al Comité de Negociaciones Comerciales y al Consejo General a más tardar en mayo de 2005. | UN | وسيقدم المدير العام تقريره إلى لجنة المفاوضات التجارية وإلى المجلس العام في موعد أقصاه أيار/مايو 2005. |
Las obligaciones en concepto de seguro médico después de la separación del servicio figuran en los estados financieros del CCI, que se transmiten a la Asamblea General y al Consejo General de la OMC. | UN | 9 - وترد الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في البيانات المالية لمركز التجارة الدولية التي تحال إلى الجمعية العامة وإلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية. |
f) Las Naciones Unidas seguirían administrando las cuentas del CCI y el Contralor de la Organización seguiría certificando y presentando a la Asamblea General y al Consejo General de la OMC los estados financieros del Centro. | UN | )و( تستمر اﻷمم المتحدة في إدارة حسابات المركز ويواصل المراقب المالي لﻷمم المتحدة التصديق على البيانات المالية للمركز وإبلاغها إلى الجمعية العامة وإلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية. |
f) Las Naciones Unidas seguirían administrando las cuentas del CCI y el Contralor de la Organización seguiría certificando y presentando a la Asamblea General y al Consejo General de la OMC los estados financieros del Centro. | UN | (و) تستمر الأمم المتحدة في إدارة حسابات المركز ويواصل المراقب المالي للأمم المتحدة التصديق على البيانات المالية للمركز وإبلاغها إلى الجمعية العامة وإلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية. |
c) Teniendo en cuenta las decisiones legislativas de las Naciones Unidas y de la OMC, el CCI presentaría su proyecto de presupuesto por programas a la Asamblea General y al Consejo General de la OMC en el otoño del año anterior al del comienzo del ejercicio presupuestario de las Naciones Unidas. | UN | )ج( ومراعاة للقرارات التشريعية الصادرة عن اﻷمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية، يقدم مركز التجارة الدولية ميزانيته البرنامجية المقترحة إلى الجمعية العامة وإلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في خريف السنة السابقة على الفترة المالية لﻷمم المتحدة. |
c) Teniendo en cuenta las decisiones legislativas de las Naciones Unidas y de la OMC, el CCI presentaría su proyecto de presupuesto por programas a la Asamblea General y al Consejo General de la OMC en el otoño del año anterior al del comienzo del ejercicio presupuestario de las Naciones Unidas. | UN | (ج) ومراعاة للقرارات التشريعية الصادرة عن الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية، يقدم مركز التجارة الدولية ميزانيته البرنامجية المقترحة إلى الجمعية العامة وإلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في خريف السنة السابقة للفترة المالية للأمم المتحدة. |
De conformidad con los arreglos revisados, los cambios en los recursos se detallarán en el proyecto de presupuesto por programas del CCI (fascículo detallado), que se presentará a la Asamblea General y al Consejo General de la OMC, para que lo examinen, en el cuarto trimestre de 2013. | UN | ووفقا للترتيبات المنقحة، سترد التغييرات في الموارد مفصلة في الميزانية البرنامجية المقترحة لمركز التجارة الدولية (الملزمة طويلة)، التي ستقدم إلى الجمعية العامة وإلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية، للنظر فيها، خلال الربع الأخير من عام 2013. |
El proyecto de presupuesto de programas del CCI para el bienio 2000–2001 se presentará a la Asamblea General y al Consejo General de la OMC en el otoño de 1999, sobre la base de las decisiones que la Asamblea y el Comité de Presupuesto, Finanzas y Administración de la OMC habrán adoptado con respecto al presente esbozo. | UN | ٩ - وستقدم الميزانية البرنامجية المقترحة لمركز التجارة الدولية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، إلى الجمعية العامة وإلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في خريف عام ١٩٩٩، بناء على المقررات التي ستكون الجمعية واللجنة المعنية بالميزانية والتمويل واﻹدارة التابعة لمنظمة التجارة العالمية قد اتخذتاها بشأن هذا المخطط. |
CCI 11B.6 El proyecto de presupuesto por programas detallado del CCI para el bienio 2002-2003 se presentará a la Asamblea General y al Consejo General de la OMC en el cuarto trimestre de 2001, sobre la base de las decisiones que la Asamblea haya adoptado con respecto al esbozo, así como de la reacción del Comité de Asuntos Presupuestarios, Financieros y Administrativos de la OMC. | UN | 11 باء - 6 وستقدَّم الميزانية البرنامجية المفصلة المقترحة لمركز التجارة الدولية لفترة السنتين 2002-2003 إلى الجمعية العامة وإلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في خريف عام 2001، بناء على المقررات التي ستكون الجمعية قد اتخذتها بشأن المخطط وكذلك بناء على الرد الوارد من اللجنة المعنية بالميزانية والتمويل والإدارة التابعة لمنظمة التجارة العالمية. |
En el proyecto de presupuesto por programas detallado del CCI para el bienio 2012-2013, que se presentará a la Asamblea General y al Consejo General de la OMC en el cuarto trimestre de 2011, se tendrán en cuenta otros ajustes que puedan ser necesarios para reflejar el tipo de cambio más reciente con el fin de asegurar la coherencia con los arreglos administrativos para el CCI aprobados por la Asamblea General en su resolución 59/276. | UN | وستُرفع إليها وإلى المجلس العام التابع لمنظمة التجارة العالمية في الربع الأخير من عام 2011 تفاصيل الميزانية البرنامجية المقترحة للمركز لفترة السنتين 2012-2013. وستأخذ هذه الميزانية في الحسبان أي تعديلات قد يستدعي الأمر إجراءها لمراعاة آخر أسعار الصرف، لضمان التقيد بالترتيبات الإدارية المتعلقة بالمركز التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 59/276. |
En el proyecto de presupuesto por programas detallado del CCI para el bienio 2014-2015, que se presentará a la Asamblea General y al Consejo General de la OMC en el cuarto trimestre de 2013, se tendrán en cuenta otros ajustes que puedan ser necesarios para reflejar el tipo de cambio más reciente con el fin de asegurar la coherencia con los arreglos administrativos para el CCI aprobados por la Asamblea General en su resolución 59/276. | UN | وستقدم الميزانية البرنامجية المفصلة للمركز المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 إلى الجمعية العامة وإلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في الربع الأخير من عام 2013. وسوف تأخذ في الاعتبار أي تعديلات أخرى قد تكون لازمة لمراعاة آخر أسعار الصرف لضمان التقيد بالترتيبات الإدارية لمركز التجارة الدولية التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 59/276. |