"وإلى المقرر الخاص" - Translation from Arabic to Spanish

    • y al Relator Especial
        
    • y el Relator Especial
        
    • como al Relator Especial
        
    A petición del Secretario General, se transmitió esa información a la Comisión de Expertos y al Relator Especial para que la investigaran a fondo. UN وقد نُقلت هذه المعلومات بناء على طلب اﻷمين العام إلى لجنة الخبراء وإلى المقرر الخاص ﻹجراء تحقيق متعمق فيها.
    También presta apoyo y asistencia, previa solicitud al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y al Relator Especial y al experto encargado del proceso de paz sobre las personas desaparecidas de la Comisión de Derechos Humanos. UN ويقدم أيضا دعما ومساعدة، عند الطلب، إلى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وإلى المقرر الخاص والخبير المسؤول عن العملية الخاصة المتعلقة بالمفقودين والتابعة للجنة حقوق اﻹنسان.
    En relación con la labor de la Comisión sobre responsabilidad de los Estados, el Gobierno del Japón, la Asociación de Derecho Internacional y la American Society of International Law han establecido grupos de estudio, proporcionando una información útil a la Comisión y al Relator Especial. UN وفي ما يتعلق بعمل اللجنة بشأن مسؤولية الدول، قامت حكومة اليابان ورابطة القانون الدولي والجمعية الأمريكية للقانون الدولي بإنشاء أفرقة دراسية قدمت معلومات مفيدة إلى اللجنة وإلى المقرر الخاص.
    Señaló que ambos cargos podrían beneficiarse del intercambio de ideas en una misión conjunta y espera que los Estados miembros estudien esa posibilidad cuando cursen invitaciones al Representante y al Relator Especial. UN ولاحظ أن كلا الولايتين يمكن أن تستفيدا من مشاطرة الأفكار في بعثة مشتركة، وأعرب عن أمله في احتمال أن تنظر الدول الأعضاء في هذا عند توجيهها الدعوة إلى ممثل الأمين العام وإلى المقرر الخاص.
    El Alto Comisionado elogió la cooperación del Gobierno de Indonesia con los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos, tales como las invitaciones cursadas al Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias en 1994 y al Relator Especial sobre la cuestión de la tortura en 1991. UN وأشاد بتعاون حكومة اندونيسيا مع آليات لجنة حقوق اﻹنسان، مثل توجيه الدعوة إلى المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي في عام ٤٩٩١ وإلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب في عام ١٩٩١.
    16. Pide a la Alta Comisionada y al Relator Especial que, teniendo en cuenta el contenido de la presente resolución, sometan sus informes al Consejo en su 13º período de sesiones en relación con el tema 3 de la agenda, de conformidad con su programa de trabajo anual. UN 16- يطلب إلى المفوضة السامية وإلى المقرر الخاص أن يقدما تقريريهما، مع وضع مضمون هذا القرار في الاعتبار، إلى المجلس في دورته الثالثة عشرة في إطار البند 3 من جدول الأعمال، وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    16. Pide a la Alta Comisionada y al Relator Especial que, teniendo en cuenta el contenido de la presente resolución, sometan sus informes al Consejo en su 13º período de sesiones en relación con el tema 3 de la agenda, de conformidad con su programa de trabajo anual. UN 16- يطلب إلى المفوضة السامية وإلى المقرر الخاص أن يقدما تقريريهما، مع وضع مضمون هذا القرار في الاعتبار، إلى المجلس في دورته الثالثة عشرة في إطار البند 3 من جدول الأعمال، وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    19. Solicita a la Alta Comisionada y al Relator Especial que, teniendo en cuenta el contenido de esta resolución, presenten sus informes al Consejo en su 16º período de sesiones en relación con el tema 3 de la agenda, de conformidad con su programa de trabajo anual. UN 19- يطلب إلى المفوضة السامية وإلى المقرر الخاص أن يقدما تقريريهما، مع وضع مضمون هذا القرار في الاعتبار، إلى المجلس في دورته السادسة عشرة في إطار البند 3 من جدول الأعمال، وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    60. En su resolución 10/15, el Consejo pidió a la Alta Comisionada y al Relator Especial sobre la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo que le presentaran sus informes en el 13º período de sesiones. UN 60- طلب المجلس، في قراره 10/15، إلى المفوضة السامية وإلى المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب تقديم تقاريرهما إلى المجلس في دورته الثالثة عشرة.
    19. Solicita a la Alta Comisionada y al Relator Especial que, teniendo en cuenta el contenido de esta resolución, presenten sus informes al Consejo en su 16º período de sesiones en relación con el tema 3 de la agenda, de conformidad con su programa de trabajo anual. UN 19- يطلب إلى المفوضة السامية وإلى المقرر الخاص أن يقدما تقريريهما، مع وضع مضمون هذا القرار في الاعتبار، إلى المجلس في دورته السادسة عشرة في إطار البند 3 من جدول الأعمال، وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    El mismo día la familia dirigió una apelación urgente al Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias, al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria y al Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, pidiéndoles que intervinieran ante las autoridades libias para que pusieran en libertad a la víctima. UN وفي اليوم نفسه، وجهت الأسرة نداءً عاجلاً إلى فريق العمل المعني بحالات الاختفاء القسري وإلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي وإلى المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة طالبتهم فيه بالتدخل لدى السلطات الليبية من أجل الإفراج عنه.
    19. Solicita a la Alta Comisionada y al Relator Especial que, teniendo en cuenta el contenido de esta resolución, presenten sus informes al Consejo en su 16º período de sesiones en relación con el tema 3 de la agenda, de conformidad con su programa de trabajo anual. UN 19- يطلب إلى المفوضة السامية وإلى المقرر الخاص أن يقدما تقريريهما، مع وضع مضمون هذا القرار في الاعتبار، إلى المجلس في دورته السادسة عشرة في إطار البند 3 من جدول الأعمال، وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    25. Solicita a la Alta Comisionada y al Relator Especial que, teniendo en cuenta el contenido de esta resolución, presenten sus informes al Consejo de Derechos Humanos en relación con el tema 3 de la agenda, de conformidad con su programa de trabajo anual. UN 25- يطلب إلى المفوضة السامية وإلى المقرر الخاص أن يقدما تقريريهما إلى مجلس حقوق الإنسان في إطار البند 3 من جدول الأعمال، وفقاً لبرنامج عمله السنوي، مع وضع مضمون هذا القرار في الاعتبار.
    25. Solicita a la Alta Comisionada y al Relator Especial que, teniendo en cuenta el contenido de esta resolución, presenten sus informes al Consejo de Derechos Humanos en relación con el tema 3 de la agenda, de conformidad con su programa de trabajo anual. UN 25- يطلب إلى المفوضة السامية وإلى المقرر الخاص أن يقدما تقريريهما إلى مجلس حقوق الإنسان في إطار البند 3 من جدول الأعمال، وفقاً لبرنامج عمله السنوي، مع وضع مضمون هذا القرار في الاعتبار.
    El ACNUDH presta apoyo sustancial y de otro tipo al Mecanismo de Expertos sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas y al Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN 43 - وتقدم المفوضية دعما كبيرا بمختلف صوره إلى آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية وإلى المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية.
    28. Por último, el Grupo de Trabajo decide transmitir las denuncias de tortura y malos tratos del Sr. Al-Maidan al Comité contra la Tortura y al Relator Especial sobre la tortura. UN 28- وختاماً، يقرر الفريق العامل أن يحيل ادعاءات تعرض السيد الميدان للتعذيب والمعاملة السيئة إلى لجنة مناهضة التعذيب وإلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب.
    13. Pide a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos y al Relator Especial que prosigan el programa de asistencia técnica en asociación con el Gobierno de Guinea Ecuatorial y en cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y otros organismos de las Naciones Unidas que actúan en la esfera de los derechos humanos; UN ٣١- تطلب إلى المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان وإلى المقرر الخاص مواصلة برنامج المساعدة التقنية بالاشتراك مع حكومة غينيا الاستوائية وبالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من وكالات اﻷمم المتحدة العاملة في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    La Sra. Tomar (India) da las gracias al Enviado Especial del Secretario General y al Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos encargado de examinar la situación de los derechos humanos en Myanmar por su intervención y los invita a proseguir su labor. UN 23 - السيدة تومار (الهند): تقدمت بالشكر إلى المبعوث الخاص للأمين العام وإلى المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار إزاء ما اضطلعا به من أعمال، ودعتهما إلى مواصلة المسيرة في هذا السبيل.
    Se invita a miembros del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y al Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas a desempeñarse como especialistas en los programas de formación del UNITAR. UN 9 - والدعوة موجهــة إلى أعضاء المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، وإلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية، كي يقدمـوا خدماتهم إلى برامج المعهد التدريبية باعتبارهم مـن أهل الـرأي.
    Asimismo, el Representante Especial recomendó hacer efectiva la invitación que el Gobierno ha extendido para que visiten el país el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y el Relator Especial sobre la independencia e imparcialidad del poder judicial, los jurados y asesores y la independencia de los abogados. UN وأوصى الممثل الخاص أيضاً الحكومة بالاستجابة للدعوة التي وجهتها إلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وإلى المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين بزيارة البلد.
    2. En cumplimiento de esta resolución, el 4 de octubre de 1996 el Secretario General se dirigió a los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes, así como al Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y al Comité de los Derechos del Niño, pidiéndoles que presentaran sus observaciones. UN ٢- وبمقتضى هذا القرار قام اﻷمين العام في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ بتوجيه طلبات إلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية وإلى المقرر الخاص المعني ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال وإلى لجنة حقوق الطفل طالباً تعليقاتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more