"وإنني أتطلع إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • espero con interés
        
    • estoy deseoso de
        
    • aguardo con interés la
        
    • y espero
        
    • quisiera seguir
        
    • aguardo con interés el
        
    espero con interés colaborar con nuestros colegas en estos importantes temas durante los meses venideros. UN وإنني أتطلع إلى العمل مع الزملاء بشأن هذه المواضيع الهامة في الشهور المقبلة.
    También espero con interés la aprobación del documento final, que refleja solidaridad entre los países desarrollados y en desarrollo. UN وإنني أتطلع إلى اعتماد الوثيقة الختامية التي تعبِّر عن التضامن بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    espero con interés trabajar con todos los Miembros con ese espíritu a medida que enfrentemos nuestros problemas comunes. UN وإنني أتطلع إلى العمل معكم كافة بهذه الروح نفسها لكي نجابه التحديات المشتركة الماثلة أمامنا.
    estoy deseoso de trabajar estrechamente con ellos en los años venideros. UN وإنني أتطلع إلى التعاون الوثيق معهما في السنوات المقبلة.
    aguardo con interés la oportunidad de que colaboremos estrechamente en el próximo período. UN وإنني أتطلع إلى العمل بشكل وثيق مع أعضائها في الفترة المقبلة.
    La superación del estancamiento es un esfuerzo colectivo, y espero colaborar estrechamente con usted y con todos nuestros colegas para lograrlo. UN والخروج من هذا المأزق هو جهد جماعي، وإنني أتطلع إلى التعاون الوثيق معكم ومع زملائنا كافة من أجل تحقيق هذه الغاية.
    quisiera seguir celebrando consultas con ustedes al respecto a principios del próximo año. Alianzas UN وإنني أتطلع إلى التشاور معكم بصدد هذا الموضوع في مطلع العام القادم.
    aguardo con interés el diálogo interactivo oficioso que celebrará próximamente la Asamblea General sobre los aspectos regionales de la responsabilidad de proteger. UN 41 - وإنني أتطلع إلى جلسة التحاور غير الرسمية المقبلة في الجمعية العامة بشأن الجوانب الإقليمية للمسؤولية عن الحماية.
    espero con interés la confirmación de que otros Estados Miembros han establecido comités nacionales. UN وإنني أتطلع إلى تلقي تأكيدات من الدول اﻷعضاء اﻷخرى فيما يتعلق بلجانها الوطنية.
    espero con interés las nuevas adhesiones al Tratado para que pueda ser verdaderamente universal en su aceptación y en la práctica. UN وإنني أتطلع إلى انضمامات جديدة إلى المعاهدة حتى تصبح عالمية من حيث القبول والممارسة.
    espero con interés el momento en que nos reunamos de nuevo, renovados y revitalizados, cuando reanudemos nuestra labor en 2002. UN وإنني أتطلع إلى لقياكم مجددا، وأنتم تشعرون بالحيوية والنشاط، عندما نستأنف أعمالنا في عام 2002.
    espero con interés que durante la sesión de hoy se entable un debate constructivo, creativo y compasivo. UN وإنني أتطلع إلى مداولات بناءة وخلاقة في نقاشنا اليوم.
    espero con interés la pronta apertura de la representación diplomática de la OLP en Beirut. UN وإنني أتطلع إلى الافتتاح المبكر لتمثيل دبلوماسي لمنظمة التحرير الفلسطينية في بيروت.
    espero con interés la inauguración oficial del Pacto Internacional para el Iraq, cuya fecha y lugar de celebración se están estudiando. UN وإنني أتطلع إلى الإعلان الرسمي للاتفاق الدولي مع العراق. وقيد النظر الآن موعد ومكان هذا الحدث النهائي.
    espero con interés el examen de los medios y arbitrios apropiados para fortalecer la aplicación de este proceso. UN وإنني أتطلع إلى تدارس الطرق المؤاتية لتعزيز تنفيذ هذه العملية.
    espero con interés conocer su opinión al respecto. UN وإنني أتطلع إلى تلقي آرائكم بشأن هذه المسألة.
    espero con interés trabajar con los Estados Miembros para estimular un debate animado e incluir nuevas perspectivas en esta importante cuestión. UN وإنني أتطلع إلى العمل مع الدول الأعضاء، من أجل إجراء نقاش مفعم بالحيوية، وإثراء هذا الموضوع الهامّ برؤية مبتكَرة.
    espero con interés los resultados positivos que dimanen del examen de la metodología vigente para la determinación de la escala de cuotas cuya aplicación ha sido confiada a la Asamblea General. UN وإنني أتطلع إلى نتائج إيجابية عن استعراض منهجية الجدول الحالي الذي كلفت الجمعية العامة للقيام به.
    estoy deseoso de trabajar con mis colegas para que podamos estar orgullosos de la Conferencia no sólo en esta ciudad de Ginebra, sino también en toda la sociedad internacional. UN وإنني أتطلع إلى العمل مع زملائي لكي نجعل من هذا المؤتمر ما يمكننا أن نفخر به ليس فقط في مدينة جنيف، وإنما في المجتمع الدولي كله.
    aguardo con interés la conclusión de esos procesos en el plazo establecido. UN وإنني أتطلع إلى الانتهاء من تلك العمليات في غضون المهلة المحددة لذلك.
    Estoy muy agradecida a Su Majestad y espero ansiosa la visita. Open Subtitles أنا ممتنة جدا لصاحب الجلالة وإنني أتطلع إلى الزيارة بلهفه
    quisiera seguir celebrando consultas con ustedes al respecto a principios del próximo año. Alianzas UN وإنني أتطلع إلى التشاور معكم بصدد هذا الموضوع في مطلع العام القادم.
    aguardo con interés el diálogo interactivo oficioso que celebrará próximamente la Asamblea General sobre el presente informe. UN 75 - وإنني أتطلع إلى جلسة التحاور غير الرسمية المقبلة في الجمعية العامة حول هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more