iii) el proceso de consulta y los acuerdos de asociación en que participan; | UN | `٣` العمليات الاستشارية واتفاقات الشراكة الداخلة فيها؛ |
iii) Los procesos de consulta y los acuerdos de asociación en que participan; | UN | `٣` العمليات الاستشارية واتفاقات الشراكة الداخلة فيها؛ |
iii) el proceso de consulta y los acuerdos de asociación en que participan; | UN | `3` العمليات الاستشارية واتفاقات الشراكة الداخلة فيها؛ |
iii) los procesos de consulta y acuerdos de asociación en que participan; | UN | `٣` العمليات الاستشارية واتفاقات الشراكة التي تشارك فيها |
iii) Los procesos de consulta y acuerdos de asociación en que participan. | UN | `٣` العمليات الاستشارية واتفاقات الشراكة الداخلة فيها؛ |
Ahora bien, muy pocos países indican apoyo a los procesos consultivos y a los acuerdos de asociación. | UN | ومع ذلك، لا يشير سوى عدد قليل من البلدان إلى دعمه للعمليات الاستشارية واتفاقات الشراكة. |
Recuadro 4 Integración regional en el marco de los acuerdos de asociación económica entre el África meridional y oriental y las Comunidades Europeas | UN | الإطار 4: التكامل الإقليمي في شرقي أفريقيا والجنوب الأفريقي واتفاقات الشراكة الاقتصادية الخاصة " الجماعات الأوروبية " |
Proceso consultivo para respaldar la preparación y ejecución del programa y los acuerdos de asociación | UN | العملية الاستشارية لدعم إعداد وتنفيذ البرنامج واتفاقات الشراكة |
Ahora bien, muy pocos países hablan de apoyo directo a los procesos consultivos y los acuerdos de asociación. | UN | ومع ذلك، لا يشير سوى عدد قليل من البلدان إلى دعمه المباشر للعمليات الاستشارية واتفاقات الشراكة. |
Así pues, es preciso reforzar la disciplina multilateral con respecto a los acuerdos de libre comercio y los acuerdos de asociación económica. | UN | ونتيجة لذلك، يلزم تقوية النظام المتعدد الأطراف فيما يتعلق باتفاقات التجارة الحرة واتفاقات الشراكة الاقتصادية. |
En anteriores cursillos también se examinaron a fondo el Convenio de Lomé en los países de Africa al sur del Sáhara y los acuerdos de asociación con la Unión Europea en Europa oriental. | UN | وقد أجريت خلال حلقات عمل سابقة مناقشة شاملة لاتفاقية لومي في أفريقيا جنوبي الصحراء واتفاقات الشراكة مع الاتحاد اﻷوروبي في أوروبا الشرقية. |
Proceso de consultas para la preparación del programa de acción subregional y los acuerdos de asociación entre los países desarrollados Partes y otras partes interesadas | UN | عملية التشاور لدى إعداد برنامج العمل دون الإقليمي واتفاقات الشراكة بين البلدان الأطراف المتقدمة وغيرها من الأطراف المهتمة |
Consultas para la preparación y ejecución del programa de acción subregional y los acuerdos de asociación con los países desarrollados Partes y otras partes interesadas | UN | المشاورات لإعداد وتنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي واتفاقات الشراكة مع البلدان المتقدمة الأطراف وغيرها من البلدان المهتمة |
iv) El proceso de consulta en apoyo de la preparación y ejecución del programa de acción nacional y los acuerdos de asociación con países Partes desarrollados y otras entidades interesadas | UN | `4` العملية التشاورية دعماً لإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية واتفاقات الشراكة مع البلدان الأطراف المتقدمة وغيرها من الكيانات المهتمة بالأمر |
20. En la mayoría de los informes se expresa apoyo a los procesos consultivos y los acuerdos de asociación. | UN | 20- تؤيد معظم التقارير العمليات الاستشارية واتفاقات الشراكة. |
iii) los procesos de consulta y acuerdos de asociación en que participan.] | UN | `٣` العمليات الاستشارية واتفاقات الشراكة التي تشارك فيها |
Consultas para la preparación y ejecución del programa de acción subregional y acuerdos de asociación concertados con los países en desarrollo y otras partes interesadas | UN | مشاورات إعداد وتنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي واتفاقات الشراكة المعقودة مع البلدان المتقدمة وغيرها من الأطراف المهتمة |
1. Procesos consultivos y acuerdos de asociación 11 - 13 7 | UN | 1- العمليات الاستشارية واتفاقات الشراكة 11-13 6 |
1. Procesos consultivos y acuerdos de asociación 20 - 21 10 | UN | 1- العمليات الاستشارية واتفاقات الشراكة 20-21 9 |
1. Procesos consultivos y acuerdos de asociación 27 11 | UN | 1- العمليات الاستشارية واتفاقات الشراكة 27 11 |
Debe obtenerse financiación interna y externa recurriendo a la presupuestación y a los acuerdos de asociación. | UN | ٣٧ - ثمة حاجة إلى ضمان التمويل الوطني، فضلا عن التمويل الخارجي، من خلال اعتماد الميزانيات واتفاقات الشراكة. |
35. Todos los países Parte, desarrollados confirman en sus informes, respecto a todas las regiones, su apoyo de principio a los procesos consultivos y a los acuerdos de asociación. | UN | 35- تؤكد جميع البلدان المتقدمة الأطراف في تقاريرها دعمها المبدئي للعمليات الاستشارية واتفاقات الشراكة في جميع المناطق. |
Esta coyuntura no favorece el empleo en el grupo de edad de 18 años, pero Argelia hace todo lo posible, en el marco de la cooperación internacional y de los acuerdos de asociación, por asegurar a estos jóvenes el disfrute del derecho al trabajo y evitar con ello que caigan bajo la influencia extremista. | UN | ولا يساعد هذا الظرف بتاتاً على عمل الشباب البالغين سن الثامنة عشرة، لكن الجزائر تبذل كل ما في وسعها، في إطار التعاون الدولي واتفاقات الشراكة على حد سواء، من أجل تأمين تمتع الشباب بحقهم في العمل وتجنب في الوقت نفسه توجههم إلى التيار المتطرف. |