"واتفاقية بازل" - Translation from Arabic to Spanish

    • y el Convenio de Basilea
        
    • y del Convenio de Basilea
        
    • y Convenio de Basilea
        
    • secretaría del Convenio de Basilea
        
    • al Convenio de Basilea
        
    • en el Convenio de Basilea
        
    • el Convenio de Basilea y
        
    Con respecto a la relación entre la Convención de Bamako y el Convenio de Basilea, la OUA consideraba que los dos instrumentos eran complementarios. UN وبصدد العلاقة بين اتفاقية باماكو واتفاقية بازل رأت منظمة الوحدة اﻷفريقية أنهما صكان متكاملان.
    Grupo de trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea sobre desguace de embarcaciones UN الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل المعني بتخريد السفن
    Desguace de embarcaciones: Grupo de trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea: nota de la Secretaría UN تفكيك السفن: الفريق العامل المشترك لمنظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل: مذكرة الأمانة
    Examinar la labor realizada por el Grupo de Trabajo mixto de la Organización Marítima Internacional, la Organización Internacional del Trabajo y el Convenio de Basilea. UN استعراض العمل الذي اضطلع به الفريق العامل المشترك بين المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية واتفاقية بازل.
    Se podría reforzar esa cooperación si las secretarías permanentes de los Convenios de Estocolmo y Rotterdam estuviesen ubicadas en Ginebra junto con las secretarías del UNITAR y del Convenio de Basilea. UN على أنه يمكن تعزيز التعاون إذا ما اتخذت الأمانة الدائمة لكل من اتفاقية ستكهولم وروتر دام مقرها في جنيف إضافة إلى أمانتي معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث واتفاقية بازل.
    Función del Grupo de Trabajo conjunto de la OIT, la OMI y el Convenio de Basilea UN دور الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل
    Grupo de trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea UN الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية، والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل
    Grupo de trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea: nota de la secretaría UN الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية، والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل: مذكرة من الأمانة
    Grupo mixto de trabajo de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea UN الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل
    Examen de las directrices de la Organización Marítima Internacional (OMI), la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y el Convenio de Basilea UN بحث المبادئ التوجيهية للمنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية واتفاقية بازل
    Funciones de la Organización Marítima Internacional (OMI), la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y el Convenio de Basilea UN الأدوار المنوطة بكل من المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية واتفاقية بازل على التوالي
    La OMI, la OIT y el Convenio de Basilea han elaborado sendas directrices sobre el desguace de buques. UN أصدرت كل من المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية واتفاقية بازل مبادئ توجيهية عن تخريد السفن.
    La OMS y el Convenio de Basilea coordinaron las actividades en Asia sudoriental para lograr una mejor gestión de los desechos peligrosos. UN قامت منظمة الصحة العالمية واتفاقية بازل بتنسيق أنشطة في جنوب شرق آسيا لضمان الإدارة الأفضل للنفايات الخطرة.
    La OMS y el Convenio de Basilea coordinaron las actividades en Asia sudoriental para lograr una mejor gestión de los desechos peligrosos. UN قامت منظمة الصحة العالمية واتفاقية بازل بتنسيق أنشطة في جنوب شرق آسيا لضمان الإدارة الأفضل للنفايات الخطرة.
    Se han aprobado esas propuestas en los casos de la Organización Mundial del Turismo y el Convenio de Basilea. UN وقد وافقت منظمة السياحة العالمية واتفاقية بازل على هذه المقترحات.
    Se han aprobado esas propuestas en los casos de la Organización Mundial del Turismo y el Convenio de Basilea. UN وقد وافقت منظمة السياحة العالمية واتفاقية بازل على هذه المقترحات.
    Relación entre el futuro instrumento sobre el mercurio y el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación UN العلاقة بين صك الزئبق المقبل واتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    Alternativa 3 y el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación. UN البديل 3 واتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل المواد الخطرة والتخلص منها عبر الحدود.
    No obstante, durante la preparación de este informe, los estudios preliminares sobre las consideraciones financieras del SAICM y del Convenio de Basilea, no se habían finalizado ni se dispuso de ellos. 1.2. Alcance y estructura del estudio UN ومما يذكر أن مشروعات الدراسة بشأن الاعتبارات المالية في حالتي النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية واتفاقية بازل لم تستكمل ولم تتوافر أثناء وقت إعداد هذه الدراسة.
    IV. Objetivos de desarrollo del Milenio y Convenio de Basilea UN رابعاً - الأهداف الإنمائية للألفية واتفاقية بازل
    La OIT se ofreció a preparar un proyecto de documento de antecedentes para que lo examinaran la OMI y la secretaría del Convenio de Basilea. UN وتطوعت منظمة العمل الدولية بإعداد مشروع وثيقة مشروع أساسية لكي تنظر فيها المنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل.
    En el preámbulo se hace referencia tanto al Convenio de Londres en su forma enmendada como al Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y su eliminación. UN وتشير الديباجة إلى كل من اتفاقية لندن بصيغتها المنقحة، واتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها.
    en el Convenio de Basilea ya se está siguiendo ese camino. UN واتفاقية بازل تتبع بالفعل مثل هذا المسار.
    Varios representantes observaron que el interés común del Protocolo de Montreal, el Convenio de Basilea y el Protocolo de Kyoto en la destrucción de sustancias que agotan el ozono, creaba oportunidades de colaboración. UN وأشار العديد من الممثلين إلى إن الاهتمام المشترك لبروتوكول مونتريال واتفاقية بازل وبروتوكول كيوتو بتدمير المواد المستنفدة للأوزون توفر الفرص لقيام التعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more