"واتفقت اللجنة على إنشاء" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Comité acordó establecer
        
    • la Comisión convino en establecer
        
    • la Comisión acordó establecer
        
    • Comité convino en establecer
        
    el Comité acordó establecer un pequeño grupo oficioso que se reuniría con la secretaría con el fin de tratar y aclarar estos y cualesquiera otros elementos de interés en relación con el presupuesto, así como la posibilidad de establecer un comité para el presupuesto. UN واتفقت اللجنة على إنشاء فريق غير رسمي صغير للاجتماع مع الأمانة بغرض معالجة وإيضاح هذه العناصر وأية عناصر أخرى مثيرة للانشغال فيما يتعلق بالميزانية وكذلك بحثَّ إمكانية إنشاء لجنة معنية بالميزانية.
    el Comité acordó establecer un grupo de redacción, presidido por el Sr. Dawson, que se encargaría de preparar un proyecto de decisión para que lo examinara el Comité. UN 60 - واتفقت اللجنة على إنشاء فريق صياغة برئاسة السيد داوسون لإعداد ورقة اجتماع تنظر فيها اللجنة.
    el Comité acordó establecer un grupo de contacto sobre emisiones en la atmósfera y liberaciones en la tierra y el agua, presidido por el Sr. Roberts y el Sr. Juan Miguel Cuna (Filipinas). UN 94 - واتفقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال معني بالانبعاثات إلى الجو والإطلاقات إلى اليابسة والمياه يشارك في رئاسته كل من السيد روبرتس والسيد خوان ميغيل كونا (الفلبين).
    la Comisión convino en establecer un grupo intergubernamental encargado de formular, para 1997, propuestas de acción coordinadas con respecto a la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de todo tipo de bosques. UN واتفقت اللجنة على إنشاء فريق حكومي دولي يقوم، بحلول عام ١٩٩٧، بصياغة مقترحات منسقة للعمل فيما يتعلق بإدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها بصورة مستدامة.
    la Comisión acordó establecer equipos de acción para aplicar dichas recomendaciones bajo la conducción voluntaria de los Estados miembros interesados. Las actividades del Programa han apoyado, en la medida de lo posible, a los equipos de acción establecidos por la Comisión. UN واتفقت اللجنة على إنشاء أفرقة عمل لتنفيذ تلك التوصيات تحت القيادة الطوعية للدول الأعضاء المهتمة.(6) ووفرت أنشطة البرنامج، قدر الإمكان، الدعم لأفرقة العمل التي أنشأتها اللجنة.
    78. el Comité acordó establecer un grupo de redacción, presidido por el Sr. Helbig, encargado de proseguir la labor relativa al proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones y las observaciones conexas durante la reunión en curso. UN 78 - واتفقت اللجنة على إنشاء فريق صياغة برئاسة السيد هيلبيغ لمواصلة العمل بشأن وضع مشروع وثيقة توجيه والتعليقات المرتبطة به خلال هذا الاجتماع.
    87. el Comité acordó establecer un grupo de redacción, presidido por la Sra. Bartels, encargado de seguir elaborando el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones y las observaciones conexas durante la reunión en curso. UN 87 - واتفقت اللجنة على إنشاء فريق صياغة برئاسة السيدة باتيلز لمواصلة العمل بشأن وضع مشروع وثيقة توجيه القرارات والتعليقات المرتبطة به خلال هذا الاجتماع.
    el Comité acordó establecer un grupo de contacto, presidido por el Sr. Konrad Paulsen (Chile), encargado del examen de los proyectos de decisión correspondientes. UN 39 - واتفقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال يرأسه كونراد بولسين (شيلي) للنظر في مشاريع المقررات ذات الصلة.
    el Comité acordó establecer un grupo de contacto para evaluar si la propuesta relacionada con el endosulfán cumplía los criterios de selección del anexo D. Asimismo, acordó crear un grupo de redacción encargado de elaborar un proyecto de decisión sobre el endosulfán para su examen por el Comité. UN 81 - واتفقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال لتقييم ما إذا كان المقترح بشأن إندوسلفان يستوفي معايير الفرز المنصوص عليها في المرفق دال. كما اتفقت على إنشاء فريق صياغة لإعداد مشروع مقرر بشأن إندوسلفان لكي تنظر فيه اللجنة.
    el Comité acordó establecer un grupo de contacto para intercambiar ideas en relación con la propuesta sobre el hexabromociclododecano, presidido por la Sra. Kyunghee Choi (República de Corea). UN 106- واتفقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال برئاسة السيد كيونغي شوي (جمهورية كوريا) لتبادل الآراء حول مقترح بشأن سداسي بروم حلقي دوديكان.
    el Comité acordó establecer un grupo de contacto sobre cuestiones relativas al suministro y el comercio de mercurio, que estaría copresidido por el Sr. Karel Bláha (República Checa) y el Sr. Abdullah Al Rasheed (Arabia Saudita). UN 56 - واتفقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال معني بقضايا عرض الزئبق وتجارته برئاسة السيد كاريل بلاها (الجمهورية التشيكية) والسيد عبدالله الرشيد (المملكة العربية السعودية).
    el Comité acordó establecer un grupo de contacto sobre recursos financieros y asistencia técnica y para la aplicación, que estaría copresidido por el Sr. Felipe Ferreira (Brasil) y la Sra. Lissinger Peitz. UN 129- واتفقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال معني بالموارد المالية والمساعدة في التقنية والتنفيذ، يشترك في رئاسته السيد فيليبي فيريرا (البرازيل) والسيدة يوهانا ليسنغر بيتز.
    71. el Comité acordó establecer un grupo de redacción, presidido por la Sra. van Leeuwen, y trabajar en paralelo con el grupo de redacción sobre el éter de pentabromodifenilo, para seguir preparando el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones en relación con el éter de octabromodifenilo y las observaciones conexas formuladas durante la reunión en curso. UN 71 - واتفقت اللجنة على إنشاء فريق صياغة برئاسة السيدة فان ليوين للعمل بالتوازي مع فريق الصياغة المعني بالإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم، خلال هذا الاجتماع، لمواصلة وضع مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم والتعليقات المرتبطة به.
    el Comité acordó establecer un grupo de contacto, presidido por la Sra. Moreira, que se encargaría de examinar a fondo el proyecto de perfil de riesgo con miras a añadir o eliminar información y, de ser posible, eliminar los corchetes de la parte del texto sobre el que no se hubiese llegado a acuerdo o, en todo caso, el propio texto entre corchetes. UN 45 - واتفقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال، ترأسه السيدة موريرا لإلقاء نظرة مُتعمقة على مشروع موجز المخاطر بهدف إضافة أو إزالة معلومات، وإزالة الأقواس الموضوعة حول النص الذي لم يتم الاتفاق عليه، إذا أمكن، أو إزالة النص الموضوع بين أقواس ذاته، إذا لم يتيسر ذلك.
    el Comité acordó establecer un grupo de contacto, presidido por la Sra. Francisca Katagira (República Unida de Tanzanía), que se encargaría de examinar la información proporcionada y determinar si cumplía los criterios del anexo D. UN 70 - واتفقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال برئاسة السيدة فرانسيسكا كاتاغيرا (جمهورية تنزانيا المتحدة)، لبحث المعلومات المقدمة، ولتحديد ما إذا كانت مستوفية لمعايير المرفق دال.
    el Comité acordó establecer un grupo de redacción, presidido por el Sr. Mohammed Khashashneh (Jordania), que se encargaría de revisar tanto el mandato para la evaluación de alternativas como el proyecto de formato para la recopilación de información de las Partes y los observadores. UN 84 - واتفقت اللجنة على إنشاء فريق صياغة برئاسة السيد محمد خشاشنه (الأردن)، لتنقيح اختصاصات تقييم البدائل ومشروع استمارة جمع المعلومات من الأطراف والمراقبين.
    el Comité acordó establecer un grupo de redacción, presidido por el Sr. Chénier, que se encargaría de revisar el documento de debate, especialmente las secciones 2.1 y 2.2 y de resumir ejemplos y métodos que el Comité hubiese utilizado en el pasado en la preparación de los perfiles de riesgo con arreglo al anexo E. UN 100- واتفقت اللجنة على إنشاء فريق صياغة، يرأسه السيد شينييه لتنقيح ورقة المناقشة، والنظر بصورة خاصة إلى الفرعين 2-1 و2-2، وتلخيص الأمثلة والنهج التي استخدمتها اللجنة في السابق لإعداد موجزات المخاطر المتعلقة بالمرفق هاء.
    la Comisión convino en establecer equipos de acción para aplicar dichas recomendaciones bajo la dirección voluntaria de los Estados miembros interesados. Las actividades del Programa han apoyado en todo lo posible a esos equipos de acción. UN واتفقت اللجنة على إنشاء أفرقة عمل لتنفيذ تلك التوصيات بقيادة طوعية تتولاّها الدول الأعضاء المهتمة.() وقد عُنيت أنشطة البرنامج بتوفير الدعم لأفرقة العمل، قدر الإمكان.
    la Comisión convino en establecer equipos de acción para aplicar dichas recomendaciones bajo la dirección voluntaria de los Estados Miembros interesados. Las actividades del Programa han apoyado en todo lo posible a esos equipos de acción. UN واتفقت اللجنة على إنشاء أفرقة عمل لتنفيذ تلك التوصيات بقيادة طوعية تتولاّها الدول الأعضاء المهتمة.() وقد وفّرت أنشطة البرنامج الدعم لأفرقة العمل هذه قدر الإمكان.
    la Comisión convino en establecer equipos de acción para aplicar dichas recomendaciones bajo la dirección voluntaria de los Estados Miembros interesados. Las actividades del Programa han apoyado en todo lo posible a esos equipos de acción. UN واتفقت اللجنة على إنشاء أفرقة عمل لتنفيذ تلك التوصيات بقيادة طوعية تتولاّها الدول الأعضاء المهتمة.() وقد وفّرت أنشطة البرنامج الدعم لأفرقة العمل هذه قدر الإمكان.
    334. la Comisión acordó establecer un grupo consultivo oficioso, integrado por representantes de las misiones permanentes de los Estados interesados, para que apoyara al Presidente en los preparativos de las actividades conmemorativas, e invitar a los representantes interesados de las misiones permanentes a comunicar sus nombres a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. UN 334- واتفقت اللجنة على إنشاء فريق استشاري غير رسمي مؤلف من ممثلي البعثات الدائمة للدول المهتمة، بهدف مساعدة الرئيس في الأعمال التحضيرية للمناسبة، وعلى أن يدعى ممثلو البعثات الدائمة المهتمون إلى تقديم أسمائهم إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    35. El Comité convino en establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de examinar más detalladamente la cuestión de la confidencialidad. UN 35 - واتفقت اللجنة على إنشاء فريق عامل فيما بين الدورات لمناقشة قضية السرية بالتفصيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more