"واثنين آخرين" - Translation from Arabic to Spanish

    • y dos en
        
    • y otros dos
        
    • y dos más
        
    • y dos a
        
    • y a otros dos
        
    • otros dos funcionarios
        
    Antes de que se adopte una decisión, podrán hacer uso de la palabra dos oradores a favor y dos en contra de una propuesta para fijar tales límites. UN وقبل اتخاذ أي مقرر يجوز لاثنين من الممثلين التكلم في تأييد الاقتراح واثنين آخرين التكلم في معارضة الاقتراح لوضع حدود للمناقشة.
    Además del representante que proponga la moción, podrán hablar dos representantes en favor y dos en contra de ella, tras lo cual se someterá inmediatamente a la Conferencia para que adopte una decisión al respecto. UN وبالإضافة إلى مقدم هذا الاقتراح الإجرائي يُسمح بالكلام لاثنين من الممثلين لتأييده واثنين آخرين لمعارضته ثم يطرح المقترح على المؤتمر للبت فيه فوراً.
    Antes de que se adopte una decisión, podrán hacer uso de la palabra dos oradores a favor y dos en contra de una propuesta para fijar tales límites. UN وقبل اتخاذ أي مقرر يجوز لاثنين من الممثلين التكلم في تأييد الاقتراح واثنين آخرين التكلم في معارضة الاقتراح لوضع حدود للمناقشة.
    El comité de selección estaría integrado por dos representantes nombrados por las redes de la sociedad civil y otros dos nombrados por la secretaría. UN ويتألف هذا الفريق من ممثلين اثنين تعينهما شبكات المجتمع المدني واثنين آخرين تعينهما الأمانة.
    Yo tenía las de uno y otros dos al igual la de él en mi bolsa. Open Subtitles أني أخذت هذا الشيء واثنين آخرين في حقيبتي
    Tenemos cinco, quizá seis soldados en la caverna principal y dos más manteniendo un ojo en las cosas desde el segundo piso. Open Subtitles نحن مع خمسة أو ربما ستة جنود في الكهف الرئيسي واثنين آخرين عينهم على الأشياء من الطابق الثاني
    Dos de la planta baja y dos más en su SUV. Open Subtitles واثنين آخرين بالأسفل واثنين في سيارته ذات الدفع الرباعي
    Cuatro de ellas fueron condenadas a un año de cárcel, dos a ocho meses y dos a seis meses de privación de libertad, mientras que tres resultaron absueltas. UN وحكم بالسجن على أربعة منهم لمدة سنة، وعلى اثنين لمدة ثمانية أشهر، واثنين آخرين لمدة ستة أشهر، بينما تمت تبرئة ثلاثة.
    El Presidente invita a dos representantes a que hablen a favor de la moción y a otros dos a que hablen en contra antes de proceder a la votación, de conformidad con el artículo 116. UN 39 - الرئيس: دعا اثنين من الممثلين للتحدث لصالح الاقتراح، واثنين آخرين للتحدث ضده، قبل طرحه للتصويت، وفقا للمادة 116.
    También se comunica que en agosto dos miembros electos del Parlamento del municipio de Labutta, el letrado del Tribunal Supremo U Kyi Win, y Aye Kyu, con otros dos funcionarios municipales de la NLD, fueron condenados a dos años de prisión en Myaung Mya por intentar obtener la liberación de otras cuatro personas de la oficina municipal. UN كما تفيد التقارير أن اثنين من أعضاء البرلمان المنتخبين عن بلدة لابتا، هما أو كي وين، محام بالمحكمة العليا، وآي كيو، واثنين آخرين تابعين لفرع العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية في البلدة، قد صدرت ضدهم أحكام بالسجن عامين في ميؤنغ ميا لسعيهما من أجل إطلاق سراح أربعة أعضاء آخرين في فرع البلدة.
    Además del representante que proponga la moción, podrán hablar dos representantes a favor y dos en contra de ésta, tras lo cual se someterá inmediatamente a la Conferencia para que adopte una decisión al respecto. UN وبالإضافة إلى مقدم هذا الاقتراح الإجرائي يسمح لاثنين من الممثلين بالكلام تأييداً لـه واثنين آخرين بالكلام ضده ثم يطرح المقترح على المؤتمر للبت فيه فوراً. إقفال باب المناقشة
    Además del representante que proponga la moción, podrán hablar dos representantes a favor y dos en contra de ésta, tras lo cual se someterá inmediatamente a la Conferencia para que adopte una decisión al respecto. UN وبالإضافة إلى مقدم هذا الاقتراح الإجرائي يسمح لاثنين من الممثلين بالكلام تأييداً لـه واثنين آخرين بالكلام ضده ثم يطرح المقترح على المؤتمر للبت فيه فوراً. إقفال باب المناقشة
    Además del representante que proponga la moción, podrán hablar dos representantes a favor y dos en contra de ésta, tras lo cual se someterá inmediatamente a la Conferencia para que adopte una decisión al respecto. UN وبالإضافة إلى مقدم هذا الاقتراح الإجرائي يسمح لاثنين من الممثلين بالكلام تأييداً لـه واثنين آخرين بالكلام ضده ثم يطرح المقترح على المؤتمر للبت فيه فوراً. إقفال باب المناقشة
    Además del representante que proponga la moción, podrán hablar dos representantes en favor y dos en contra de ella, tras lo cual se someterá inmediatamente a la Conferencia para que adopte una decisión al respecto. UN وبالإضافة إلى مقدم هذا الاقتراح الإجرائي، يُسمح بالكلام لاثنين من الممثلين لتأييده واثنين آخرين لمعارضته ثم يطرح المقترح على المؤتمر للبت فيه فوراً.
    Además del representante que proponga la moción, podrán hablar dos representantes en favor y dos en contra de ella, tras lo cual se someterá inmediatamente a la Conferencia para que adopte una decisión al respecto. UN وبالإضافة إلى مقدم هذا الاقتراح الإجرائي، يُسمح بالكلام لاثنين من الممثلين لتأييده واثنين آخرين لمعارضته ثم يطرح المقترح على المؤتمر للبت فيه فوراً.
    Al mismo tiempo, las fuerzas de ocupación israelíes dispararon y mataron a dos palestinos en Yatta, al sur de Hebrón en la Ribera Occidental, uno en Tobas y otros dos en el campamento de Rafah. UN وفي غضون ذلك، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية بالرصاص فلسطينيين اثنين في يطّة إلى الجنوب من مدينة الخليل في الضفة الغربية، وواحد في طوباس واثنين آخرين في مخيم رفح.
    Bueno, aparentemente, el comité depende... de mí y otros dos tipos... así que la audición continúa. Open Subtitles حسنا، على ما يبدو، ورسوم مكان ذات الصلة لعبنا لي واثنين آخرين... ثم، لتستمر التحديدات رقاقة.
    Además, para seguir vigilando la situación militar y de seguridad e informando sobre ella, se han desplegado dos observadores en Bo y dos más en Makeni, en los cuarteles de las brigadas del ECOMOG allí basadas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فقد تم إيفاد اثنين من المراقبين إلى بو واثنين آخرين إلى ماكيني، حيث يوجد مقر الفرق التابعة لفريق المراقبين العسكريين، وذلك لمواصلة الرصد وتقديم تقرير عن الحالة العسكرية واﻷمنية.
    Salvo por la empresa de Raymond Tusk y dos más: Open Subtitles باستثناء شركة "ريموند" واثنين آخرين
    Cuatro de ellas fueron condenadas a un año de cárcel, dos a ocho meses y dos a seis meses de privación de libertad, mientras que tres resultaron absueltas. UN وحكم بالسجن على أربعة منهم لمدة سنة، وعلى اثنين لمدة ثمانية أشهر، واثنين آخرين لمدة ستة أشهر، بينما تمت تبرئة ثلاثة.
    Mató a tres hombres en el Motel Del Río, ayer y a otros dos en ese enorme cabrerizo en el desierto. Open Subtitles لقد قتل ثلاثة رجال بفندق "ديل ريو" أمس، واثنين آخرين بجانب ذاك الجبل العملاق في الصّحاري.
    En cuanto a la dotación de personal, mencionó el equipo de cuatro funcionarios del Cuadro Orgánico y uno del Cuadro de Servicios Generales contratados por el Presidente, cuyos puestos se financiaban con cargo al presupuesto ordinario, así como el apoyo adicional proporcionado por otros dos funcionarios del Cuadro Orgánico y dos del Cuadro de Servicios Generales del propio Departamento. UN وفيما يتعلق بتوفير الموظفين، أشار إلى الفريق المكون من أربعة موظفين من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة الذين عينهم الرئيس على أساس تغطية تكاليف وظائفهم من الميزانية العادية، وكذلك الدعم الإضافي المقدم من موظفين اثنين إضافيين من الفئة الفنية واثنين آخرين من فئة الخدمات العامة ضمن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more