"واثيوبيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • y Etiopía
        
    • Etiopía y
        
    En el período objeto del presente informe más de 280.000 personas han sido repatriadas a Somalia, Eritrea y Etiopía. UN وفى الفترة موضع الاستعراض، عاد ما يزيد على ٢٨٠ ٠٠٠ شخص الى الصومال، وإريتريا، واثيوبيا.
    Los representantes de Indonesia y Etiopía presentan el proyecto de resolución en nombre del Grupo de los 77 y China. UN وعرض ممثلا اندونيسيا واثيوبيا مشروع القرار باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Los Ministros expresaron su preocupación por la continuación de la crisis entre Eritrea y Etiopía. UN وأعرب الوزراء عن قلقهم إزاء استمرار اﻷزمة بين اريتريا واثيوبيا.
    No obstante, en la sesión en curso una delegación decidió calificar por igual a Eritrea y Etiopía. UN ومع ذلك، حتى في هذه الجلسة. اختار أحد الوفود أن يضم إريتريا واثيوبيا معا.
    Otras misiones electorales se llevaron a cabo en Albania, Malí, Etiopía y Mozambique. UN وتم القيام ببعثات انتخابية أخرى الى ألبانيا ومالي واثيوبيا وموزامبيق.
    Tras la votación, formularon declaraciones los representantes de Cuba y Etiopía. UN ٨٣١- وعقب التصويت، أدلى ممثل كل من كوبا واثيوبيا ببيان.
    En nuestra parte del continente, Eritrea y Etiopía ya comenzaron una cooperación económica mutuamente beneficiosa y junto con otros países del Cuerno trabajan para establecer un mecanismo regional que fomente la paz y la cooperación. UN ففي الجزء الذي نوجد فيه من القارة، بدأت اريتريا واثيوبيا بالفعل في التعاون الاقتصادي ذي الفائدة المتبادلة، كما أنهما تعملان مع بلدان القرن الافريقي اﻷخرى على إنشاء آلية إقليمية لتعزيز السلم والتعاون.
    La fuerza de policía que existía antes de la guerra, integrada por 2.000 hombres, se necesitaba en parte debido a la extensión de la frontera con Kenya y Etiopía. UN وهناك حاجة جزئيا الى قوة للشرطة تتكون من ٠٠٠ ٢ رجل، والتي كانت قائمة قبل الحرب المدنية، بسبب طول الحدود مع كينيا واثيوبيا.
    Los tres terroristas que están bajo nuestra custodia confirman que recientemente sólo habían estado en tres países: el Pakistán, el Sudán y Etiopía. UN ٣٧ - ويؤكد الارهابيون الثلاثة المحتجزون لدينا جميعهم أنهم لم يزوروا مؤخرا إلا ثلاثة بلدان هي باكستان والسودان واثيوبيا.
    La representante señaló a la atención del Comité la posición de algunos grupos de mujeres en la sociedad israelí, como las beduinas y las inmigrantes procedentes de la ex Unión Soviética y Etiopía. UN ووجهت الممثلة انتباه اللجنة إلى وضع فئات محددة من النساء في المجتمع اﻹسرائيلي، من بينها البدويات، والمهاجرات من الاتحاد السوفياتي السابق واثيوبيا.
    Por ello, firmó acuerdos tripartitos con el ACNUR y países vecinos como el Chad y Etiopía, gracias a los cuales se logró la repatriación voluntaria de muchos refugiados. UN لذا، وقع السودان على اتفاقات ثلاثية مع المفوضية والبلدان المجاورة مثل تشاد واثيوبيا. وبفضلها تتحقق العودة الطوعية لكثير من اللاجئين.
    Por otra parte, el Gobierno del Sudán se preocupa por sus ciudadanos refugiados en Kenya, Uganda, el Zaire, la República Centroafricana y Etiopía. UN ٨ - وأضاف قائلا إن حكومة السودان يساورها القلق بشأن مواطنيها اللاجئين في كينيا وأوغندا وزائير وجمهورية افريقيا الوسطى واثيوبيا.
    Surgieron o se intensificaron crisis en el Congo, la provincia de Kosovo (Yugoslavia), Timor Oriental y Chechenia (Federación de Rusia), y entre Eritrea y Etiopía. UN فتصاعدت حدة الأزمات، أو اندلعت أزمات جديدة، في الكونغو، ومقاطعة كوسوفو، وفي تيمور الشرقية، وفي الشيشان في الاتحاد الروسي، وفيما بين اريتريا واثيوبيا.
    45. Aumenta la preocupación por los movimientos de elementos armados a zonas fronterizas con Kenya y Etiopía. UN ٤٥ - ويتزايد القلق بشأن تحركات المركبات المدنية المجهزة برشاشات داخل مناطق الحدود مع كينيا واثيوبيا .
    16. Los representantes del Sudán y Etiopía hicieron sendas declaraciones para explicar su posición sobre el proyecto de resolución (véase A/C.6/49/SR.41). UN ١٦ - وأدلى ببيانين تعليلا للموقف بشأن مشروع القرار ممثلا السودان واثيوبيا )انظر A/C.6/49/SR.41(.
    Si bien durante el período que abarca el informe se han producido algunos retornos organizados, ha habido una afluencia neta de refugiados del Sudán meridional, sobre todo hacia Uganda, el Zaire septentrional, Kenya, la República Centroafricana y Etiopía. UN وعلى الرغم من حدوث بعض حالات العودة المنظمة على نطاق محدود أثناء الفترة التي يتناولها هذا التقرير، فقد حدث تدفق صافٍ للاجئين من جنوب السودان إلى أوغندا وشمالي زائير وكينيا وجمهورية افريقيا الوسطى واثيوبيا أساسا.
    La Reunión en la cumbre encomendó a los Ministros de Asuntos Exteriores de Kenya, la República Unida de Tanzanía y Etiopía, y al representante del Presidente de la OUA que siguieran de cerca la aplicación de las decisiones de la Reunión en la cumbre. UN ١٠ - وأصدر المؤتمر توجيهاته إلى وزراء خارجية كينيا، وجمهورية تنزانيا المتحدة واثيوبيا وإلى ممثل رئيس منظمة الوحدة الافريقية ليتابعوا عن كثب قرارات مؤتمر القمة.
    7. La Relatora Especial desea expresar su gratitud a los Gobiernos de Sudáfrica y Etiopía por la cooperación y asistencia prestadas durante su misión, que permitió a la Relatora Especial reunirse con todos los sectores pertinentes de la sociedad. UN ٧- وتود المقررة الخاصة أن تعرب عن امتنانها لحكومتي جنوب افريقيا واثيوبيا على التعاون والمساعدة التي قُدمت إليها في أثناء البعثة، اﻷمر الذي مكنها من الاجتماع باﻷوساط المختصة في المجتمع.
    A raíz de las informaciones según las cuales se habían producido escaramuzas entre estos dos países, el 14 de marzo los miembros del Consejo celebraron consultas oficiosas para examinar la situación existente entre Eritrea y Etiopía. UN في أعقاب ورود تقارير عن وقوع مناوشات بين البلدين، عقد أعضاء المجلس مشـاورات غير رسميـــــة في 14 آذار/مارس لمناقشة الحالة بين اريتريا واثيوبيا.
    A raíz de las informaciones según las cuales se habían producido escaramuzas entre estos dos países, el 14 de marzo los miembros del Consejo celebraron consultas oficiosas para examinar la situación existente entre Eritrea y Etiopía. UN في أعقاب ورود تقارير عن وقوع مناوشات بين البلدين، عقد أعضاء المجلس مشـاورات غير رسميـــــة في 14 آذار/مارس لمناقشة الحالة بين اريتريا واثيوبيا.
    Formularon declaraciones los representantes de Noruega, la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas, Bulgaria, el Congo, Etiopía y Checoslovaquia. UN وأدلى ببيانات ممثلو النرويج واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وبلغاريا والكونغو واثيوبيا وتشيكوسلوفاكيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more