Pueden tener la seguridad de que no escatimaré esfuerzos para desempeñar mis deberes de Presidente. | UN | وأود أن أشدد على أنني لن أدخر وسعاً في أداء واجباتي كرئيس للمؤتمر. |
Me tomo este trabajo tan seriamente como el resto de mis deberes. | Open Subtitles | سأتولى هذا العمل بجدية كما لو أنه من صميم واجباتي |
Como comprenderán, por la índole de mis funciones mis propias prioridades, y las exigencias que se me plantean varían según las circunstancias. | UN | وكما تدركون، فإن أولوياتي والمطالب التي توجه إلي ستختلف من وقت إلى آخر، بحكم طابع واجباتي. |
Trabajaré duro, en estrecho contacto con los Vicepresidentes y los Presidentes de las Comisiones Principales, en el desempeño de mis funciones y responsabilidades. | UN | وسأعمل جهد طاقتي، في تشاور وثيق مع نواب الرئيس ورؤساء اللجان الرئيسية، في أداء واجباتي ومسؤولياتي. |
Estás intentando que me comporte como un subordinado para evitar que interfiera incluso aunque lo que sea entre dentro de mis obligaciones. | Open Subtitles | انت تحاول ان تجعلني اعرف نفسي كتابع لتمنعني من ان اتدخل ابدا حتى لو كان ذلك من ضمن واجباتي |
Mientras realizaba mi deber al otro lado del parque... | Open Subtitles | بينما اقوم بتأدية واجباتي . .. على الجانب الآخر للمتنزه |
Puedo usarla si soy un chico para hacer mi tarea. | TED | أستطيع استخدامها كطفل لمساعدتي في واجباتي. |
Cuando no hacía mis deberes... o si había un examen, también me dolía la tripa. | Open Subtitles | اعتدت عندما لا احل واجباتي او كان هناك امتحان حتى اذا تأذت معدتي |
¿Crees que olvido mis deberes con La Guardia por proteger a Dave? | Open Subtitles | هل تعتقد أني اتجاهل واجباتي ؟ للحرس لحماية دايف ؟ |
Necesito una PlayStation 4 en el salón y la próxima vez que me pongas excusas sobre hacer mis deberes... | Open Subtitles | أريد بلاي ستيشن 4 في غرفة المعيشة وفي المرة القادمة التي تعطيني مبررات عن واجباتي المدرسية |
Pueden resumirse mis deberes y responsabilidades en las siguientes esferas: | UN | ويمكن تلخيص واجباتي ومسؤولياتي في المجالات التالية: |
Una de ellas, darme siempre paz en casa para poderme concentrar en mis deberes y en las cosas en las que los niños deben centrarse. | TED | أولًا، وفرت ذلك المنزل الآمن المسالم والذي سمح لي بالتركير على واجباتي وعلى الأمور التي يجب أن يركزُ عليها الأطفال. |
Y resulta que las ecuaciones de los ingenieros de cómo se fracturan los materiales no se diferencian mucho de mis deberes de física. | TED | ويبدو أن المعادلات الهندسية لكيفية تكسر المادة ليست مختلفة جداً عن واجباتي في الفيزياء |
Confío en que sabré desempeñar mis funciones como Presidente de esta importante Comisión durante el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأنا واثق من أنني سأتمكن من أداء واجباتي بصفتي رئيس هذه اللجنة الهامة خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
Le doy la palabra también y cuento con su ayuda para el cumplimiento de mis funciones. | UN | وأعطيه الكلمة أيضاً وأنا أعوّل على دعمه في أداء واجباتي. |
Llevaré a cabo mis funciones de la manera más adecuada, por supuesto, teniendo siempre en mente su seguridad. | Open Subtitles | أنا سَأُمارسُ واجباتي بالطرقِ ألافضل لهذه المهمة، والهدفَ هو السلامة العامّةَ. |
Estoy seguro de que recibiré la plena colaboración de todas las delegaciones en el cumplimiento de mis obligaciones presidenciales. | UN | وأنا واثق من أني سأتلقى التعاون الكامل من جميع الوفود ﻷداء واجباتي الرئاسية. |
Cumpliré mis obligaciones y ejerceré mis facultades de manera imparcial, con arreglo a mi conciencia y a la legislación aplicable en Kosovo. | UN | وسأؤدي واجباتي وأمارس سلطاتي بتجرد، وفقا لما يمليه عليَّ ضميري والقانون الواجب التطبيق في كوسوفو. |
Me causa gran dolor ver que una de mis primeras medidas como presidente... | Open Subtitles | لقد سبب لي ألماً عظيماً بأن واحدة من أول واجباتي كرئيس |
Todo está tal como lo dejaste. Sabes que nunca rehuiría a mi deber. | Open Subtitles | كل شيء تماماً كما تركته أنت تعرف إني لا اتهرب من واجباتي |
Creí que me ayudaría con mi tarea. | Open Subtitles | ظظنت انك ستساعدني في واجباتي المنزلية |
mi responsabilidad es el cuidado de esa escuela y su gente | Open Subtitles | أنظر .. إن من واجباتي هو الإهتمام بتلك المدرسة وبكل شخص فيها |
Ensayar es la tarea más importante de la escuela. Es todo lo que importa. | Open Subtitles | التدريب هو أهم شئ في واجباتي المدرسيه , أنه تقريبا كل شئ |
Dada mi condición, me informaron que no puedo llevar a cabo mis tareas como presidente de la Asociación de Padres. | Open Subtitles | نظرا لوضعي لقد اعلموني انني لم اعد قادرة على تنفيذ واجباتي كرئيسة مجلس اولياء الطلاب و المدرسين |
Lo único que amo de mi vida es el pensamiento de que cumplí mis responsabilidades para con mi esposa e hijos. | Open Subtitles | إنّ الشيء الوحيد الذي أحبّه من حياتي هو الفكرة في أنّني أنجزتُ واجباتي تجاه زوجتي وأطفالي |
Pero necesito poner atención en el colegio y la verdad, tú eres muy grande para mí. | Open Subtitles | لَكنِّني أَحتاجُ للتَركيزعلى واجباتي المدرسية وسأخبرك حقاً بأنك كبير جداً علي |