"واجباتي" - Translation from Arabic to Spanish

    • mis deberes
        
    • mis funciones
        
    • mis obligaciones
        
    • de mis
        
    • mi deber
        
    • mi tarea
        
    • mi responsabilidad
        
    • la tarea
        
    • mis tareas
        
    • mis responsabilidades
        
    •   
    Pueden tener la seguridad de que no escatimaré esfuerzos para desempeñar mis deberes de Presidente. UN وأود أن أشدد على أنني لن أدخر وسعاً في أداء واجباتي كرئيس للمؤتمر.
    Me tomo este trabajo tan seriamente como el resto de mis deberes. Open Subtitles سأتولى هذا العمل بجدية كما لو أنه من صميم واجباتي
    Como comprenderán, por la índole de mis funciones mis propias prioridades, y las exigencias que se me plantean varían según las circunstancias. UN وكما تدركون، فإن أولوياتي والمطالب التي توجه إلي ستختلف من وقت إلى آخر، بحكم طابع واجباتي.
    Trabajaré duro, en estrecho contacto con los Vicepresidentes y los Presidentes de las Comisiones Principales, en el desempeño de mis funciones y responsabilidades. UN وسأعمل جهد طاقتي، في تشاور وثيق مع نواب الرئيس ورؤساء اللجان الرئيسية، في أداء واجباتي ومسؤولياتي.
    Estás intentando que me comporte como un subordinado para evitar que interfiera incluso aunque lo que sea entre dentro de mis obligaciones. Open Subtitles انت تحاول ان تجعلني اعرف نفسي كتابع لتمنعني من ان اتدخل ابدا حتى لو كان ذلك من ضمن واجباتي
    Mientras realizaba mi deber al otro lado del parque... Open Subtitles بينما اقوم بتأدية واجباتي . .. على الجانب الآخر للمتنزه
    Puedo usarla si soy un chico para hacer mi tarea. TED أستطيع استخدامها كطفل لمساعدتي في واجباتي.
    Cuando no hacía mis deberes... o si había un examen, también me dolía la tripa. Open Subtitles اعتدت عندما لا احل واجباتي او كان هناك امتحان حتى اذا تأذت معدتي
    ¿Crees que olvido mis deberes con La Guardia por proteger a Dave? Open Subtitles هل تعتقد أني اتجاهل واجباتي ؟ للحرس لحماية دايف ؟
    Necesito una PlayStation 4 en el salón y la próxima vez que me pongas excusas sobre hacer mis deberes... Open Subtitles أريد بلاي ستيشن 4 في غرفة المعيشة وفي المرة القادمة التي تعطيني مبررات عن واجباتي المدرسية
    Pueden resumirse mis deberes y responsabilidades en las siguientes esferas: UN ويمكن تلخيص واجباتي ومسؤولياتي في المجالات التالية:
    Una de ellas, darme siempre paz en casa para poderme concentrar en mis deberes y en las cosas en las que los niños deben centrarse. TED أولًا، وفرت ذلك المنزل الآمن المسالم والذي سمح لي بالتركير على واجباتي وعلى الأمور التي يجب أن يركزُ عليها الأطفال.
    Y resulta que las ecuaciones de los ingenieros de cómo se fracturan los materiales no se diferencian mucho de mis deberes de física. TED ويبدو أن المعادلات الهندسية لكيفية تكسر المادة ليست مختلفة جداً عن واجباتي في الفيزياء
    Confío en que sabré desempeñar mis funciones como Presidente de esta importante Comisión durante el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. UN وأنا واثق من أنني سأتمكن من أداء واجباتي بصفتي رئيس هذه اللجنة الهامة خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Le doy la palabra también y cuento con su ayuda para el cumplimiento de mis funciones. UN وأعطيه الكلمة أيضاً وأنا أعوّل على دعمه في أداء واجباتي.
    Llevaré a cabo mis funciones de la manera más adecuada, por supuesto, teniendo siempre en mente su seguridad. Open Subtitles أنا سَأُمارسُ واجباتي بالطرقِ ألافضل لهذه المهمة، والهدفَ هو السلامة العامّةَ.
    Estoy seguro de que recibiré la plena colaboración de todas las delegaciones en el cumplimiento de mis obligaciones presidenciales. UN وأنا واثق من أني سأتلقى التعاون الكامل من جميع الوفود ﻷداء واجباتي الرئاسية.
    Cumpliré mis obligaciones y ejerceré mis facultades de manera imparcial, con arreglo a mi conciencia y a la legislación aplicable en Kosovo. UN وسأؤدي واجباتي وأمارس سلطاتي بتجرد، وفقا لما يمليه عليَّ ضميري والقانون الواجب التطبيق في كوسوفو.
    Me causa gran dolor ver que una de mis primeras medidas como presidente... Open Subtitles لقد سبب لي ألماً عظيماً بأن واحدة من أول واجباتي كرئيس
    Todo está tal como lo dejaste. Sabes que nunca rehuiría a mi deber. Open Subtitles كل شيء تماماً كما تركته أنت تعرف إني لا اتهرب من واجباتي
    Creí que me ayudaría con mi tarea. Open Subtitles ظظنت انك ستساعدني في واجباتي المنزلية
    mi responsabilidad es el cuidado de esa escuela y su gente Open Subtitles أنظر .. إن من واجباتي هو الإهتمام بتلك المدرسة وبكل شخص فيها
    Ensayar es la tarea más importante de la escuela. Es todo lo que importa. Open Subtitles التدريب هو أهم شئ في واجباتي المدرسيه , أنه تقريبا كل شئ
    Dada mi condición, me informaron que no puedo llevar a cabo mis tareas como presidente de la Asociación de Padres. Open Subtitles نظرا لوضعي لقد اعلموني انني لم اعد قادرة على تنفيذ واجباتي كرئيسة مجلس اولياء الطلاب و المدرسين
    Lo único que amo de mi vida es el pensamiento de que cumplí mis responsabilidades para con mi esposa e hijos. Open Subtitles إنّ الشيء الوحيد الذي أحبّه من حياتي هو الفكرة في أنّني أنجزتُ واجباتي تجاه زوجتي وأطفالي
    Pero necesito poner atención en el colegio y la verdad, tú eres muy grande para . Open Subtitles لَكنِّني أَحتاجُ للتَركيزعلى واجباتي المدرسية وسأخبرك حقاً بأنك كبير جداً علي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more