"واجتماعات القمة التي تعقدها" - Translation from Arabic to Spanish

    • y cumbres de
        
    Nuestros dirigentes, a través de los resultados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, han sentado las bases necesarias para acrecentar el desarrollo. UN ومن خلال نتائج المؤتمرات الرئيسية واجتماعات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، وضع قادتنا الأسس اللازمة لتعزيز التنمية.
    También se reforzará la función de apoyo de los coordinadores residentes al seguimiento integrado de todas las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. UN ٢٥٧ - وسيجري أيضا تعزيز دور المنسقين المقيمين في دعم المتابعة المتكاملة لجميع المؤتمرات واجتماعات القمة التي تعقدها اﻷمم المتحدة.
    La Comisión de Estadística aprobó un conjunto mínimo de datos sociales nacionales para vigilar el seguimiento de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas con ayuda de estadísticas e indicadores. UN وأقرت اللجنة اﻹحصائية مجموعة دنيا من البيانات الاجتماعية الوطنية لرصد متابعة مؤتمرات واجتماعات القمة التي تعقدها اﻷمم المتحدة بالاعتماد على اﻹحصاءات والمؤشرات.
    Asimismo, la Asamblea podría examinar la mejor forma de aplicar las recomendaciones de Monterrey en el contexto de la aplicación integrada de las recomendaciones de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. UN وقد ترغب الجمعية العامة أيضا في النظر في إمكانية التطرق إلى أفضل وسائل متابعة مونتيري ضمن إطار المتابعة المتكاملة للمؤتمرات واجتماعات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Para terminar, reitero el firme compromiso de Myanmar con los objetivos establecidos por las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas social y económica. UN وأود أن أختتم بالتأكيد مجدداً على التزام ميانمار الثابت بالأهداف التي حددتها المؤتمرات الرئيسية واجتماعات القمة التي تعقدها في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    En 1999, se guiaron también por la resolución 1998/44 del Consejo de 31 de julio de 1998, relativa a la aplicación de las decisiones y seguimiento integrados y coordinados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. UN وفي ١٩٩٩ استرشدت المنظمتان أيضا بقرار المجلس ١٩٩٨/٤٤ المؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨ بشأن التنسيق والتنفيذ المتكاملين وعملية متابعة المؤتمرات الرئيسية واجتماعات القمة التي تعقدها اﻷمم المتحدة.
    Haciendo hincapié en que todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas deben seguir incorporando la perspectiva de género en todos los planos, así como las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, incluso en el proceso de aplicación de sus resultados, habida cuenta de la necesidad de un seguimiento integrado y coordinado, UN وإذ تشدد على أنه ينبغي لجميع كيانات منظومة الأمم المتحدة، فضلاً عن أهم المؤتمرات واجتماعات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، أن تقوم عموما وعند تنفيذ ما تسفر عنه أعمالها من نتائج بزيادة إدماج منظور نوع الجنس على كافة المستويات، على أن تضع في الاعتبار ضرورة الاضطلاع بمتابعة متكاملة ومنسقة،
    Haciendo hincapié en que todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas deben seguir incorporando la perspectiva de género en todos los planos, así como en las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, incluso en el proceso de aplicación de sus resultados, habida cuenta de la necesidad de un seguimiento integrado y coordinado, UN وإذ تشدد على أنه ينبغي لجميع كيانات منظومة الأمم المتحدة، فضلاً عن أهم المؤتمرات واجتماعات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، أن تقوم عموما وعند تنفيذ ما تسفر عنه أعمالها من نتائج بزيادة إدماج منظور نوع الجنس على كافة المستويات، على أن تضع في الاعتبار ضرورة الاضطلاع بمتابعة متكاملة ومنسقة،
    El Consejo Económico y Social deberá continuar cumpliendo su mandato de acuerdo a lo establecido en la Carta de las Naciones Unidas y las funciones que le asignara la Asamblea para el seguimiento integrado y coordinado de las decisiones adoptadas en las grandes conferencias y cumbres de la Naciones Unidas a través de la resolución 57/270 B. UN وينبغي أن يواصل المجلس الاقتصادي والاجتماعي النهوض بولايته وفقاً لأحكام ميثاق الأمم المتحدة والمهام التي أسندتها الجمعية إليه ليتولى أعمال المتابعة المتكاملة والمنسقة للقرارات التي اعتمدتها المؤتمرات الرئيسية واجتماعات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، وفقاً لأحكام القرار 57/270 باء.
    b) La ampliación del programa de las reuniones de alto nivel entre el Consejo y las instituciones de Bretton Woods para examinar la aplicación ulterior por parte de esas instituciones de los acuerdos adoptados por las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas; UN )ب( توسيع جدول أعمال الاجتماعات الرفيعة المستوى التي يعقدها المجلس مع مؤسسات بريتون وودز للنظر في إمكانية أن تواصل هذه المؤسسات تنفيذ الاتفاقات التي تعتمدها المؤتمرات واجتماعات القمة التي تعقدها اﻷمم المتحدة؛
    b) El apoyo a la continuación de la actual cooperación entre el Consejo Económico y Social y las instituciones de Bretton Woods así como a la celebración de reuniones conjuntas con el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional, de manera que los objetivos y planteamientos normativos de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas reciban la debida consideración por parte de esas instituciones. UN (ب) دعم مواصلة التعاون القائم بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز والاجتماعات المشتركة مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، بحيث تراعي تلك المؤسسات على النحو الواجب أهداف المؤتمرات واجتماعات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة والمناهج التي تهتدي بها.
    [b) La ampliación del programa de las reuniones de alto nivel entre el Consejo Económico y Social y las instituciones de Bretton Woods para examinar la aplicación ulterior por parte de esas instituciones de los acuerdos adoptados por las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas;] UN [(ب) توسيع جدول أعمال الاجتماعات الرفيعة المستوى التي يعقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز للنظر في إمكانية أن تواصل هذه المؤسسات تنفيذ الاتفاقات التي تعتمدها المؤتمرات واجتماعات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة؛]
    b) El apoyo a la continuación de la actual cooperación entre el Consejo Económico y Social y las instituciones de Bretton Woods así como a la celebración de reuniones conjuntas con el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional, de manera que los objetivos y planteamientos normativos de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas reciban la debida consideración por parte de esas instituciones. UN (ب) دعم مواصلة التعاون القائم بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز والاجتماعات المشتركة مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، بحيث تراعي تلك المؤسسات على النحو الواجب أهداف المؤتمرات واجتماعات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة والمناهج التي تهتدي بها.
    Comprende los mecanismos, procesos e instituciones que puedan utilizar los ciudadanos y los grupos para definir sus intereses, ejercer sus derechos jurídicos, cumplir sus obligaciones y resolver sus diferencias por mediación " . Esta definición fue respaldada por el Subequipo de Tareas del Secretario General encargado de promover respuestas integrales a las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. UN وهو يشمل آليات وعمليات ومؤسسات يستطيع المواطنون والفئات من خلالها التعبير عن مصالحهم وممارسة حقوقهم القانونية، والوفاء بالتزاماتهم وتسوية خلافاتهم " وقد أيدت هذا التعريف فرقة العمل الفرعية المشتركة بين الوكالات، التابعة للأمين العام لتعزيز الاستجابات المتكاملة للمؤتمرات واجتماعات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more