Además, la UNCTAD organizó una reunión de la Asociación Mundial para la Facilitación del Transporte y el Comercio (GFP) y una reunión interinstitucional sobre facilitación del comercio. | UN | كما استضاف الأونكتاد اجتماعاً للشراكة العالمية لتيسير النقل والتجارة واجتماعاً مشتركاً بين الوكالات بشأن تيسير التجارة. |
El representante de la secretaría finalizó su intervención agradeciendo al Comité de Representantes Permanentes por haber celebrado ocho reuniones ordinarias y una reunión extraordinaria entre los períodos de sesiones. | UN | واختتم ممثل الأمانة كلمته بالإعراب عن تقديره للجنة الممثلين الدائمين التي عقدت في فترة ما بين الدورات ثمانية اجتماعات عادية واجتماعاً استثنائياً. |
El Grupo celebró dos reuniones y una reunión oficiosa en agosto, a fin de superar las divergencias sobre cuestiones fundamentales. | UN | وعقد الفريق دورتين، واجتماعاً غير رسمي في آب/أغسطس، بغية ردم الفجوة في المواقف من القضايا الرئيسية. |
Antes de las consultas celebradas en mayo, el Relator Especial asistió a una reunión del Comité encargado de redactar un manual del Relator Especial y participó en la reunión de los relatores especiales, representantes, expertos y presidentes de grupos de trabajo. | UN | وقبل المشاورات التي جرت في أيار/مايو، حضر المقرر الخاص اجتماعاً للجنة المسؤولة عن صياغة كتيب للمقرر الخاص واجتماعاً لممثلي المقررين الخاصين وخبراء ورؤساء اﻷفرقة العاملة. |
El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales ha establecido un " comité sin papel " , un sistema de reuniones electrónicas, mantenimiento de registros y archivo que facilita las consultas oficiosas del Comité de las Naciones Unidas encargado de las Organizaciones No Gubernamentales, que se inauguró en el período ordinario de sesiones de 2003 del Comité. | UN | وأنشأت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية " لجنة بلا أوراق " ، واجتماعاً إلكترونياً، وإدارة السجلات، ونظاماً للحفظ تتيح إجراء المشاورات غير الرسمية للجنة الأمم المتحدة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، اعتباراً من الدورة العادية للجنة عام 2003. |
También se reunieron con representantes de la mesa ampliada de la Comisión de Derechos Humanos en su 61º período de sesiones y celebraron una sesión conjunta con los participantes en la 17ª reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. | UN | كما عقدوا اجتماعاً مع ممثلي المكتب الموسع للدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان، واجتماعاً مشتركاً مع المشاركين في الاجتماع السابع عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان. |
73. Durante el período de sesiones tuvieron lugar cuatro reuniones especiales entre el 4 y el 7 de junio: tres talleres y una reunión de expertos. | UN | 73- وعُقدت أربعة أحداث أثناء الدورة في الفترة من 4 إلى 7 حزيران/يونيه وشملت ثلاث حلقات عمل واجتماعاً للخبراء. |
Hasta la fecha, en el marco de la Iniciativa, Polonia ha organizado una reunión de intercambio de información para todos los países de Europa central y oriental, unas maniobras en Wroclaw y una reunión en Cracovia entre más de 60 países para conmemorar el primer aniversario de la Iniciativa. | UN | ونظمت بولندا حتى الآن تحت رعاية المبادرة اجتماعاً لجميع بلدان أوروبا الوسطى والشرقية لتبادل المعلومات، وأنشطة على أرض الواقع في روكلو واجتماعاً في كراكو ضم أكثر من 60 بلداً للاحتفال بمرور أول عام على بدء نفاذ المبادرة. |
Durante la reunión los titulares de mandatos celebraron reuniones con los representantes de las organizaciones no gubernamentales (ONG) e instituciones nacionales y una reunión conjunta con los participantes en la 18ª reunión de presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. | UN | وخلال الاجتماع، عقد المكلفون بولايات اجتماعات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الوطنية، واجتماعاً مشتركاً مع المشاركين في الاجتماع الثامن عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان. |
Durante la reunión, los titulares de mandatos celebraron reuniones con los representantes de las ONG e instituciones nacionales y una reunión conjunta con los participantes en la 18ª reunión de los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. | UN | وخلال الاجتماع، عقد المكلفون بولايات اجتماعات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الوطنية، واجتماعاً مشتركاً مع المشاركين في الاجتماع الثامن عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان. |
3. El grupo de trabajo celebró cuatro reuniones oficiosas y una reunión oficial en el período comprendido entre el 17 de diciembre de 2009 y el 5 de febrero de 2010. | UN | 3- عقد الفريق العامل أربعة اجتماعات غير رسمية واجتماعاً رسمياً واحداً خلال الفترة من 17 كانون الأول/ديسمبر 2009 إلى 5 شباط/فبراير 2010. |
36. En el momento de redactar la presente nota, los gastos incurridos en concepto de visitas a los países ascendían a 421.000 dólares aproximadamente, contando las visitas ya realizadas y una reunión conjunta en Viena. | UN | 36- وبلغت المصروفات المتكبدة نظير الزيارات القطرية، حتى وقت كتابة هذه المذكرة، 000 421 دولار أمريكي تقريباً فيما يخص الزيارات القطرية التي تمت فعلاً واجتماعاً مشتركاً عقد في فيينا. |
67. El Programa MDS organizó dos reuniones del CSAC y una reunión del Grupo de Acreditación de la aplicación conjunta y les prestó apoyo. | UN | 67- وأتاح برنامج آليات التنمية المستدامة تنظيم ودعم اجتماعين من اجتماعات لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك واجتماعاً واحداً لفريق اعتماد التنفيذ المشترك. |
6. Como parte de su labor entre los períodos de sesiones, la Comisión celebró la primera reunión de su Mesa y una reunión preparatoria de los grupos de trabajo sobre biotecnología en Cambridge, Massachusetts (Estados Unidos de América) del 2 al 4 de septiembre de 1999. | UN | 6- عقدت اللجنة في إطار أعمالها أثناء الفترة ما بين الدورات الاجتماع الأول لمكتبها واجتماعاً تحضيرياً للأفرقة المعنية بالتكنولوجيا الأحيائية في كامبريدج، ماساشوستس، الولايات المتحدة، في الفترة من 2 إلى 4 أيلول/سبتمبر 1999. |
13. En asociación con la Conferencia Preparatoria Africana para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, el PNUMA también organizó un taller de la industria como aportación a la serie de sesiones ministeriales de la Conferencia, y una reunión de organizaciones no gubernamentales. | UN | 13 - ونظم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً، بالاشتراك مع المؤتمر الأفريقي التحضيري للقمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة، حلقة عمل للصناعات كمساهمة في الجزء الوزاري من المؤتمر واجتماعاً للمنظمات غير الحكومية. |
14. Durante este período de sesiones el Grupo celebró dos reuniones de expertos militares bajo la Presidencia del coronel Erwin Dahinden de Suiza, en las que se examinó la cuestión de los restos explosivos de guerra, y una reunión de expertos militares que trató sobre las minas distintas de las minas antipersonal y que estuvo presidida por el Sr. Paul Ellis del Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra (CIDHG). | UN | 14- عقد الفريق اجتماعين لخبراء عسكريين خلال هذه الدورة برئاسة الكولونيل إروين داهندن ممثل سويسرا لبحث قضية المتفجرات من مخلفات الحرب. واجتماعاً لخبراء عسكريين لتناول موضوع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد برئاسة السيد بول إيليس ممثل مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية. |
La organización asistió a la continuación del período de sesiones del Comité de organizaciones no gubernamentales en Nueva York en mayo de 2007 y a una reunión de familias y personas con discapacidad en Nueva York los días 14 y 15 de mayo de 2007. | UN | شهدت المنظمة الدورة المستأنفة للجنة المنظمات غير الحكومية في نيويورك في أيار/مايو 2007، واجتماعاً بشأن الأسر والأشخاص ذوي الإعاقة، في نيويورك، يومي 14 و 15 أيار/مايو 2007. |
El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales ha establecido un " comité sin papel " , un sistema de reuniones electrónicas, mantenimiento de registros y archivo que facilita las consultas oficiosas del Comité de las Naciones Unidas encargado de las Organizaciones No Gubernamentales, que se inauguró en el período ordinario de sesiones de 2003 del Comité. | UN | وأنشأت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية " لجنة بلا أوراق " ، واجتماعاً إلكترونياً، وإدارة السجلات، ونظاماً للحفظ تتيح إجراء المشاورات غير الرسمية للجنة الأمم المتحدة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، اعتباراً من الدورة العادية للجنة عام 2003. |
También se reunieron con representantes de la mesa ampliada de la Comisión de Derechos Humanos en su 61º período de sesiones y celebraron una sesión conjunta con los participantes en la 17ª reunión de presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. | UN | كما عقدوا اجتماعاً مع ممثلي مكتب الدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان، واجتماعاً مشتركاً مع المشاركين في الاجتماع السابع عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان. |