"واجتماع واحد" - Translation from Arabic to Spanish

    • y una reunión
        
    • una reunión de
        
    • y de una reunión
        
    • y a una reunión
        
    La situación en la República Democrática del Congo fue el tema de cinco sesiones oficiales del Consejo y una reunión oficiosa a nivel de expertos. UN كانت الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية موضوع خمسة اجتماعات رسمية للمجلس واجتماع واحد غير رسمي على مستوى الخبراء.
    Reuniones de la Mesa Ampliada y una reunión de la Mesa conjunta en 2013. UN اجتماعات المكتب الموسع واجتماع واحد مشترك للمكتب في 2013.
    Reuniones de la Mesa Ampliada y una reunión de la Mesa conjunta en 2013. UN اجتماعات المكتب الموسع واجتماع واحد مشترك للمكتب في 2013.
    13. Todos los coordinadores de cuestiones de género aumentan su capacidad asistiendo, al menos, a un curso especializado y a una reunión de expertos. UN 13 - تعزيز كل قدرات جهات تنسيق الشؤون الجنسانية بحضور ما لا يقل عن حلقة عمل واحدة واجتماع واحد للخبراء.
    La segunda opción se basa en la celebración de dos períodos de sesiones del GTCA, en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, en 2007 y en 2008, respectivamente, y de una reunión de la Conferencia de las Partes en 2009. UN يعتمد الخيار 2 على عقد دورتين للفريق العامل المفتوح العضوية يجريان بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست في 2007 و2008 على التوالي، واجتماع واحد لمؤتمر الأطراف في 2009.
    Se prevé que en 2013 se celebren una reunión de la Mesa y una reunión del Grupo. UN ومن المتوخى عقد اجتماع واحد للمكتب واجتماع واحد لفريق الخبراء خلال عام 2013.
    He construido en 10 años una reputación en la industria del tabaco y una reunión me ha convertido en un chiste. Open Subtitles عشر سنوات بنيت فيها سيرة ذاتية في قطاع التبغ واجتماع واحد حوّلني لأضحوكة.
    Para 1998, el Secretario General propuso que se celebraran otras dos reuniones de grupos de expertos y una reunión del grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta. UN أما بالنسبة لعام ١٩٩٨ فقد اقترح اﻷمين العام عقد اجتماعين إضافيين ﻷفرقة الخبراء واجتماع واحد للفريق الحكومي الدولي العامل المفتوح باب العضوية.
    Además, el presupuesto básico no preveía recursos para sufragar el costo completo de la organización de dos reuniones de la Mesa de la Conferencia de las Partes y una reunión de la Mesa del CCT. UN بالإضافة إلى ذلك، لم توفر الميزانية الأساسية الموارد لتسديد كامل تكاليف تنظيم اجتماعين لمكتب مؤتمر الأطراف واجتماع واحد لمكتب لجنة العلم والتكنولوجيا.
    Otras actividades del subprograma se centraron en la prestación de asistencia a las Partes no incluidas en el anexo I, por ejemplo, la coordinación y organización de dos talleres y una reunión del Grupo Consultivo de Expertos sobre las comunicaciones nacionales. UN وقد ركزت الأنشطة الأخرى لهذا البرنامج الفرعي على تقديم مساعدة للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول تشتمل ولا تقتصر على تنسيق وتنظيم حلقتي عمل واجتماع واحد لفريق الخبراء الاستشاري.
    Organizar la logística y la documentación para las reuniones de la Mesa Ampliada y una reunión de la Mesa Conjunta en 2013; preparar y publicar todos los documentos pertinentes. UN تنظيم الدعم اللوجستي وإعداد وثائق اجتماعات هيئة المكتب الموسع واجتماع واحد للمكتب المشترك في 2013: إعداد الوثائق ذات الصلة ونشرها.
    Organizar la logística y la documentación para las reuniones de la Mesa Ampliada y una reunión de la Mesa Conjunta en 2013; preparar y publicar todos los documentos pertinentes. UN تنظيم الدعم اللوجستي وإعداد وثائق اجتماعات هيئة المكتب الموسع واجتماع واحد للمكتب المشترك في 2013: إعداد الوثائق ذات الصلة ونشرها.
    Se añadieron dos publicaciones técnicas y una reunión de un grupo especial de expertos en poblaciones de peces transzonales y altamente migratorias, en respuesta a la resolución 47/192 de la Asamblea General. UN وأضيف منشوران تقنيان واجتماع واحد لفريق خبراء مخصص لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال استجابة لقرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٢.
    Hasta la fecha, se han celebrado en Ginebra seis reuniones del Grupo Directivo oficioso de gobiernos y organizaciones internacionales y una reunión de expertos; además, se han celebrado varias reuniones regionales y subregionales en Ucrania, Belarús y la República de Moldova, en Kirguistán para las cinco Repúblicas centroasiáticas y en Georgia para la región del Transcáucaso. UN وقد تم حتى اليوم عقد ستة اجتماعات للمجموعة التوجيهية للحكومات والمنظمات الدولية واجتماع واحد للخبراء في جنيف، وعقدت، فضلا عن ذلك، سلسلة من المشاورات الاقليمية ودون الاقليمية في أوكرانيا وبيلاروس وجمهورية ملدوفا وفي قيرغيزستان، لجمهورية آسيا الوسطى الخمس، وفي جورجيا لمنطقة ما وراء القوقاز.
    Una reunión plenaria y cuatro reuniones del grupo de trabajo del Comité Ministerial de los 15 encargado de actividades complementarias de la Conferencia de Ministros Africanos encargados del Desarrollo Sostenible y el Medio Ambiente; reunión plenaria y una reunión del grupo de trabajo de la Conferencia Regional Africana de Ciencia y Tecnología; UN ' ١ ' الخدمات الفنية للاجتماعات - اجتماع لجنة الخمسة عشر الوزارية للمتابعة لمؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية المستدامة والبيئة، بكامل هيئتها، وأربعة اجتماعات أفرقة عاملة تابعة لها؛ واجتماع المؤتمر اﻹقليمي اﻷفريقي المعني بالعلم والتكنولوجيا بكامل هيئته، واجتماع واحد لفريق عامل تابع له.
    iii) Reuniones de grupos de expertos. Dos reuniones especiales de grupos de expertos para asesorar a la Junta en relación con los criterios para la aplicación del artículo 12 de la Convención de 1988; y una reunión de un grupo de expertos sobre el desarrollo de la cooperación judicial internacional entre los Estados Miembros a fin de mejorar la aplicación del artículo 9 de dicha Convención. UN ' ٣ ' اجتماعات أفرقة الخبراء: اجتماعان لفريق خبراء مخصص ﻹسداء المشورة إلى الهيئة فيما يتعلق بمعايير تنفيذ المادة ١٢ من اتفاقية عام ١٩٨٨؛ واجتماع واحد لفريق خبراء لتطوير التعاون القضائي الدولي فيما بين الدول اﻷعضاء بغية تعزيز تنفيذ المادة ٩ من اتفاقية عام ١٩٨٨؛
    iii) Reuniones de grupos de expertos. Dos reuniones especiales de grupos de expertos para asesorar a la Junta en relación con los criterios para la aplicación del artículo 12 de la Convención de 1988; y una reunión de un grupo de expertos sobre el desarrollo de la cooperación judicial internacional entre los Estados Miembros a fin de mejorar la aplicación del artículo 9 de dicha Convención. UN ' ٣ ' اجتماعات أفرقة الخبراء: اجتماعان لفريق خبراء مخصص ﻹسداء المشورة إلى الهيئة فيما يتعلق بمعايير تنفيذ المادة ١٢ من اتفاقية عام ١٩٨٨؛ واجتماع واحد لفريق خبراء لتطوير التعاون القضائي الدولي فيما بين الدول اﻷعضاء بغية تعزيز تنفيذ المادة ٩ من اتفاقية عام ١٩٨٨؛
    13. Todos los coordinadores de cuestiones de género aumentan su capacidad asistiendo, al menos, a un curso especializado y a una reunión de expertos. UN 13 - تعزيز كل قدرات جهات تنسيق الشؤون الجنسانية بحضور ما لا يقل عن حلقة عمل واحدة واجتماع واحد للخبراء.
    La tercera opción se basa en la celebración de un período de sesiones del GTCA en 2007 y de una reunión de la Conferencia de las Partes en 2009, en inglés únicamente. UN يعتمد الخيار 3 على عقد دورة واحدة للفريق العامل المفتوح العضوية في 2007 واجتماع واحد لمؤتمر الأطراف في 2009 باللغة الإنجليزية فقط.
    Se prestó asistencia al Grupo Consultivo de Expertos sobre las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención, que incluyó la coordinación y organización de un taller interregional y de una reunión del Grupo. UN وقُدِّمت المساعدة لفريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، بما في ذلك تنسيق وتنظيم حلقة عمل أقاليمية واحدة واجتماع واحد لفريق الخبراء الاستشاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more