"واجتمعوا" - Translation from Arabic to Spanish

    • y se reunieron
        
    • se reunieron con
        
    • que se reunió
        
    • celebraron
        
    • y se reunió
        
    • se han reunido
        
    • y se entrevistaron
        
    • se entrevistaron con
        
    Además, los cinco facilitadores celebraron, separada y conjuntamente, una amplia serie de consultas y se reunieron con determinados Estados y varios grupos de Estados. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرى الميسرون، على انفراد أو بصورة مشتركة، مشاورات واسعة النطاق واجتمعوا بفرادى الدول وشتى مجموعات الدول.
    2006: Los representantes de la Confederación visitaron Ginebra en mayo de 2006 y se reunieron con el Sr. Norberto Liwsky, Vicepresidente del Comité de los Derechos del Niño. UN 2006: توجه ممثلو الاتحاد إلى جنيف في أيار/مايو 2006 واجتمعوا مع نوربيرتو لويسكي، نائب رئيس لجنة حقوق الطفل.
    Los participantes oyeron declaraciones de apertura y se reunieron en sesiones de grupos, además de organizar sesiones de aprendizaje paralelas, para analizar temas relacionados con la mitigación, adaptación, financiación y degradación de los bosques. UN واستمع المشاركون إلى كلمات رئيسية واجتمعوا في جلسات عامة فرعية، إلى جانب مناسبات موازية خصصت للتعلم، لمناقشة مواضيع تتعلق بدور الغابات في التخفيف من حدة تغير المناخ، ومدى تكيفها، وتمويلها، وتدهورها.
    Los tres líderes también se reunieron con el Presidente Mwai Kibaki y luego por separado con representantes de la comunidad internacional en Nairobi. UN والتقى الزعماء مجتمعين بالرئيس مواي كيباكي واجتمعوا فرادى مع ممثلين عن المجتمع الدولي في نيروبي.
    se reunieron con representantes de los Estados partes y con el Presidente del Consejo de Derechos Humanos. UN واجتمعوا مع ممثلي الدول الأطراف ومع رئيس مجلس حقوق الإنسان.
    3. En octubre de 2006, los Estados partes en el Protocolo eligieron a un total de diez expertos como miembros independientes del Subcomité, que se reunió por primera vez en Ginebra el 19 de febrero de 2007, en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH). UN 3- وانتخبت الدول الأطراف آنذاك في تشرين الأول/أكتوبر 2006() ما مجموعه 10 خبراء كأعضاء مستقلين في اللجنة الفرعية، واجتمعوا للمرة الأولى في 19 شباط/فبراير 2007 في جنيف بمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    16. Se encargaron de la evaluación tres consultores que asistieron a sesiones de información en las sedes de la ONUDI y el PNUD y se reunieron asimismo con personal del Banco Mundial. UN ١٦ - وأجرى التقييم ثلاثة خبراء استشاريين تلقوا اﻹفادة اﻷولية من مقر اليونيدو ومقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واجتمعوا أيضا بموظفين من البنك الدولي.
    El 23 de febrero, unos 60 miembros del partido político Meretz visitaron Hebrón y se reunieron con su alcalde, Mustafa Natshe, y con varios miembros del Consejo Nacional Palestino. UN ٨٢٢ - وفي ٣٢ شباط/فبراير، زار الخليل نحو ٠٦ عضوا من أعضاء حزب " ميريتس " السياسي واجتمعوا برئيس بلديتها مصطفى النتشة وعدة من أعضاء المجلس الوطني الفلسطيني.
    De ellos, 21 comparecieron ante el tribunal el 5 de octubre y se reunieron con su abogado por primera vez el 6 de octubre. UN وقد مثُل واحد وعشرون متهماً منهم أمام المحكمة في 5 تشرين الأول/أكتوبر واجتمعوا مع محاميهم للمرة الأولى في 6 تشرين الأول/أكتوبر.
    Los inspectores de policía civil de la MINUSTAH, junto con investigadores de la Inspección General de la PNH, examinaron el lugar de los hechos y se reunieron con testigos, entre otros con reclusos de la prisión y con presos que han sido liberados después de los disturbios. UN كما أجرى محققو الشرطة المدنية التابعون للبعثة، جنبا إلى جنب مع المحققين من إدارة المفتش العام لشرطة هايتي الوطنية، فحصا لموقع الجريمة واجتمعوا بالشهود، بما في ذلك المحتجزون والسجناء الذين أطلق سراحهم منذ ذلك الحين.
    A comienzos de octubre, ministros de la Comunidad visitaron proyectos de integración regional en Burundi y se reunieron con representantes del Gobierno y el sector privado como parte de las actividades de supervisión y evaluación de la Comunidad. UN وفي أوائل تشرين الأول/أكتوبر، زار وزراء جماعة شرق أفريقيا مشاريع التكامل الإقليمي في بوروندي واجتمعوا مع ممثلين للحكومة والقطاع الخاص في إطار أنشطة الرصد والتقييم التي تقوم بها الجماعة.
    Los participantes escribieron una declaración sobre el valor de la participación de la infancia en el logro de los objetivos de las Naciones Unidas y se reunieron con el Excmo. Sr. Dr. Bingu wa Mutharika, Presidente de Malawi, quien convino en distribuir la declaración sobre los niños en la Asamblea General de las Naciones Unidas durante el examen decenal del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes. UN وكتب المشاركون بيانا ينهض بقيمة مشاركة الأطفال في تحقيق أهداف الأمم المتحدة واجتمعوا بفخامة الدكتور بنغو وا موثاريكا، رئيس جمهورية ملاوي، الذي وافق على تعميم بيان الأطفال في الجمعية العامة للأمم المتحدة خلال الاستعراض الذي يشمل عشر سنوات لبرنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها.
    se reunieron con representantes de los Estados partes y con el Presidente del Consejo de Derechos Humanos. UN واجتمعوا بممثلي الدول الأطراف وبرئيس مجلس حقوق الإنسان.
    Juntos se reunieron con el Presidente de la Conferencia, Presidente Kibaki. UN واجتمعوا جميعا بالرئيس كيباكي رئيس المؤتمر.
    Los coordinadores también se reunieron con miembros del equipo de tareas de la CEDEAO sobre el Sahel. UN واجتمعوا أيضاً بأعضاء فرقة العمل المعنية بمنطقة الساحل التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    3. En octubre de 2006, los Estados partes en el Protocolo eligieron a un total de diez expertos como miembros independientes del Subcomité, que se reunió por primera vez en Ginebra el 19 de febrero de 2007, en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH). UN 3 - وانتخبت الدول الأطراف آنذاك في تشرين الأول/أكتوبر 2006()ما مجموعه 10 خبراء كأعضاء مستقلين في اللجنة الفرعية، واجتمعوا للمرة الأولى في 19 شباط/ فبراير 2007 في جنيف بمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    3. En octubre de 2006, los Estados partes en el Protocolo eligieron a un total de diez expertos como miembros independientes del Subcomité, que se reunió por primera vez en Ginebra el 19 de febrero de 2007, en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH). UN 3- وانتخبت الدول الأطراف آنذاك في تشرين الأول/أكتوبر 2006() ما مجموعه 10 خبراء كأعضاء مستقلين في اللجنة الفرعية، واجتمعوا للمرة الأولى في 19 شباط/فبراير 2007 في جنيف بمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    celebraron varias reuniones en Kigali con funcionarios del Gobierno, miembros de la comunidad diplomática, funcionarios de las Naciones Unidas y miembros del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, así como miembros de organizaciones no gubernamentales. UN واجتمعوا عدة مرات في كيغالي مع المسؤولين الحكوميين. وأعضاء السلك الدبلوماسي والمسؤولين باﻷمم المتحدة والمسؤولين بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وكذلك مع أعضاء المنظمات غير الحكومية.
    Hace cincuenta años un puñado de hombres de gran valentía y visión dejó de lado sus diferencias nacionales y se reunió para sembrar nuevas semillas de esperanza en un futuro cuyos frutos recogería un día la humanidad. UN منذ خمسين سنة خلت، قام بضعة رجال تحلوا بقدر عظيم من الشجاعة وبعد النظر بطرح الخلافات القومية جانبا واجتمعوا لبذر بذور جديدة من اﻷمل بمستقبل يمكن أن يؤتي أكله ذات يوم لكي تنعم به البشرية.
    También se han reunido con el Presidente dos Santos y el Sr. Savimbi. UN واجتمعوا أيضا بالرئيس دوش سانتوش والسيد سافمبي.
    Posteriormente, el 31 de julio los miembros guineanos del equipo técnico se desplazaron a Freetown y se entrevistaron con sus homólogos de Sierra Leona. UN 15 - وبناء عليه، وصل إلى فريتاون، في 31 تموز/يوليه، أعضاء الفريق التقني الغينيون واجتمعوا بنظرائهم السيراليونيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more