Por consiguiente, el Grupo estima que el reclamante negociaba activamente con terrenos y valores antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | وتبعاً لذلك يرى الفريق أن المطالب كان يتاجر على نحو نشط في الأراضي والأوراق المالية قبل غزو العراق الكويت واحتلاله لها. |
Los datos aportan indicios iniciales de un aumento de la incidencia de determinados cánceres tras la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | وتتيح البيانات أدلة أولية عن وجود زيادة في بعض حالات السرطان التي ظهرت في أعقاب غزو العراق للكويت واحتلاله لها. |
La invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq quedaron anuladas mediante un esfuerzo internacional sin precedentes, llevado a cabo con los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | وقد رُد غزو العراق للكويت واحتلاله لها على عقبيهما بواسطة مجهود دولي لم يسبق له مثيل جرى بذله تحت رعاية اﻷمم المتحدة. |
Kuwait afirma que durante la invasión y ocupación por el Iraq se dejaron en su territorio cantidades enormes de minas y artefactos sin estallar. | UN | وهي تقول إن كميات كبيرة من الألغام والذخائر التي لم تنفجر قد تركت في أراضيها أثناء غزو العراق واحتلاله لها. |
La invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq quedaron anuladas mediante un esfuerzo internacional sin precedentes, llevado a cabo con los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | وقد رُد غزو العراق للكويت واحتلاله لها على عقبيهما بواسطة مجهود دولي لم يسبق له مثيل جرى بذله تحت رعاية اﻷمم المتحدة. |
El Grupo considera que esos costos se habrían desembolsado de todos modos, independientemente de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | ويرى الفريق أن هذه التكاليف كانت ستتكبد بصرف النظر عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها. |
Además, afirma que la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq hizo que los proveedores no se mostraran dispuestos a proseguir la ejecución de los contratos. | UN | ويدعي المطالب كذلك أن غزو العراق للكويت واحتلاله لها جعل الموردين غير مستعدين لمواصلة تنفيذ العقود. |
Esos actos o decisiones rompen la cadena causal entre las pérdidas alegadas y la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | وهذه الأعمال أو القرارات تقطع رابطة السببية بين الخسائر المدعاة وغزو العراق للكويت واحتلاله لها. |
Estos actos o decisiones rompen la cadena causal entre las pérdidas sufridas y la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | وهذه الأعمال أو القرارات تقطع رابطة السببية بين الخسائر المدعاة وغزو العراق للكويت واحتلاله لها. |
Alega que durante el período de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq prestó servicios médicos gratuitos a los evacuados y, en consecuencia, no pudo utilizar sus servicios médicos para generar ingresos. | UN | وتدعي الشعبة أنها قدمت خلال فترة غزو العراق للكويت واحتلاله لها خدمات طبية مجاناً إلى الأشخاص الذين تم إجلاؤهم وأنها نتيجة لذلك لم تستطع توظيف خدماتها الطبية لتوليد الإيرادات. |
Sufrió considerables daños como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y fue reconstruida totalmente de conformidad con el programa KERO. | UN | وكان قد أصيب بأضرار كبيرة نتيجة غزو العراق للكويت واحتلاله لها وأُعيد بناؤه بالكامل وفقاً لبرنامج مكتب الطوارئ الكويتي. |
STFA alega que la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq impidió a las partes celebrar el contrato propuesto e imposibilitó la realización del proyecto. | UN | وتدعي الشركة أن غزو العراق للكويت واحتلاله لها منع الأطراف من تنفيذ العقد المقترح وأوقف تقدم المشروع. |
La mayoría de esas reclamaciones correspondía a cantidades adeudadas por empresas o particulares establecidos en Kuwait antes de la invasión y ocupación por el Iraq. | UN | وتتعلق أغلبية هذه المطالبات بمبالغ مستحقة على مؤسسات تجارية أو أفراد في الكويت قبل غزو العراق واحتلاله لها. |
7. Todos los reclamantes de la décima serie desarrollaban actividades en Kuwait antes de que éste fuera invadido y ocupado por el Iraq. | UN | 7- وكان جميع أصحاب المطالبات في الدفعة العاشرة يعملون في الكويت قبل غزو العراق واحتلاله لها. |
121. El Grupo ha llegado a la conclusión de que el Reclamante no ha demostrado que los costos alegados fueran resultado directo de la invasión y ocupación del Kuwait por el Iraq. | UN | 121- يرى الفريق أن المطالب قد أخفق في إثبات أن التكاليف المدعاة كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلاله لها. |