Esos compendios son una fuente de información detallada acerca de las actividades de los Estados partes que guardan relación con el fomento de la capacidad en las esferas de la vigilancia de enfermedades y la detección, el diagnóstico y el control de las enfermedades infecciosas que ha ido apareciendo en documentos de trabajo, declaraciones, presentaciones y otro tipo de comunicaciones. | UN | وتشكل هذه الخلاصات سجلاً يضم تفاصيل عن أنشطة الدول الأطراف المتعلقة ببناء القدرات في مجالات مراقبة الأمراض والكشف والتشخيص واحتواء الأمراض المعدية، على النحو الوارد في ورقات العمل والبيانات والعروض وغيرها من البلاغات. |
Los Estados partes reconocieron que la Convención era una plataforma útil y apropiada para la colaboración y que mediante la plena aplicación de la Convención, y en particular de su artículo X, los Estados partes podían complementar las actividades de otros foros y promover un máximo de cooperación y asistencia en las esferas relacionadas con la vigilancia, la detección, el diagnóstico y el control de las enfermedades infecciosas. | UN | وأقرت الدول الأطراف بأن الاتفاقية منبر مفيد ومناسب للتعاون وأنه يمكن للدول الأطراف، من خلال تنفيذ الاتفاقية بما فيها المادة العشرة تنفيذا تاما، أن تكمل أنشطة المحافل الأخرى وأن تشجع أكبر قدر من التعاون والمساعدة في ميادين مراقبة الأمراض وكشفها وتشخيصها واحتواء الأمراض المعدية. |
Tema 5 del programa: A fin de promover la cooperación, la asistencia y el intercambio internacionales en ciencias biológicas y tecnológicas con fines pacíficos, examen del fomento de la capacidad en las esferas de la vigilancia de enfermedades y la detección, el diagnóstico y el control de las enfermedades infecciosas: | UN | البند 5 من جدول الأعمال: النظر، من أجل تعزيز التعاون والمساعدة والتبادل على الصعيد الدولي في مجال استخدام العلوم والتكنولوجيا البيولوجية للأغراض السلمية، وتعزيز بناء القدرات في ميادين مراقبة الأمراض واكتشافها وتشخيصها واحتواء الأمراض المعدية، في ما يلي: |
Podrían analizarse en mayor profundidad iniciativas tales como el intercambio en el ámbito de las ciencias y la tecnología biológicas, la promoción del fortalecimiento de las capacidades en las esferas de la vigilancia, la detección y el diagnóstico de las enfermedades y el control de las enfermedades infecciosas, entre muchas otras. | UN | ويمكن الاستمرار في استكشاف مبادرات مثل التبادل في مجال العلوم والتكنولوجيا البيولوجية وتعزيز بناء القدرات في مجالات مراقبة الأمراض واكتشافها وتشخيصها واحتواء الأمراض المعدية، إلى جانب مجالات أخرى كثيرة. |
Además de la financiación oficial para el desarrollo, la comunidad internacional suministra recursos oficiales en condiciones favorables para otras necesidades, que de hecho están aumentando, relacionadas con materias tales como el cambio climático mundial, la prevención de las crisis financieras, la contención de enfermedades transmisibles, o las medidas de seguridad en países asolados por la guerra. | UN | 123 - ويوفرِّ المجتمع الدولي، بالإضافة إلى التمويل الإنمائي الرسمي، موارد رسمية ميسرة للاحتياجات الإضافية - المتعاظمة في الواقع - التي من بينها شواغل من قبيل تغيُّر المناخ العالمي، واتقاء الأزمات المالية، واحتواء الأمراض المعدية، وتوفير الأمن في البلدان المنكوبة بالحرب. |
a) " Trabajar juntos para promover el fomento de la capacidad en las esferas de la vigilancia de las enfermedades y la detección, el diagnóstico y el control de las enfermedades infecciosas. | UN | (أ) " العمل معاً على تعزيز بناء القدرات في ميادين مراقبة الأمراض وكشفها وتشخيصها واحتواء الأمراض المعدية. |
Los Estados partes reconocieron que la Convención era una plataforma útil y apropiada para la colaboración y que mediante la plena aplicación de la Convención, y en particular de su artículo X, los Estados partes podían complementar las actividades de otros foros y promover un máximo de cooperación y asistencia en las esferas relacionadas con la vigilancia, la detección, el diagnóstico y el control de las enfermedades infecciosas. | UN | وأقرت الدول الأطراف بأن الاتفاقية منبر مفيد ومناسب للتعاون وأنه يمكن للدول الأطراف، من خلال تنفيذ الاتفاقية بما فيها المادة العشرة تنفيذاً تاماً، أن تكمل أنشطة المحافل الأخرى وأن تشجع أكبر قدر من التعاون والمساعدة في ميادين مراقبة الأمراض وكشفها وتشخيصها واحتواء الأمراض المعدية. |
c) La vigilancia de enfermedades y la detección, el diagnóstico y el control de las enfermedades infecciosas. | UN | (ج) مراقبة الأمراض وكشفها وتشخيصها واحتواء الأمراض المعدية. |
6. A fin de promover la cooperación, la asistencia y el intercambio internacionales en ciencias biológicas y tecnológicas con fines pacíficos, examen del fomento de la capacidad en las esferas de la vigilancia de enfermedades y la detección, el diagnóstico y el control de las enfermedades infecciosas: | UN | 6- النظر في ما يلي من أجل تعزيز التعاون والمساعدة والتبادل على الصعيد الدولي في مجال استخدام العلوم والتكنولوجيا البيولوجية للأغراض السلمية، وتعزيز بناء القدرات في ميادين مراقبة الأمراض وكشفها وتشخيصها واحتواء الأمراض المعدية: |
A fin de promover la cooperación, la asistencia y el intercambio internacionales en ciencias biológicas y tecnológicas con fines pacíficos, examen del fomento de la capacidad en las esferas de la vigilancia de enfermedades y la detección, el diagnóstico y el control de las enfermedades infecciosas | UN | 00/10 البند 6 من جدول الأعمال: النظر فيما يلي من أجل تعزيز التعاون والمساعدة والتبادل على الصعيد الدولي في مجال استخدام العلوم والتكنولوجيا البيولوجية للأغراض السلمية، وتعزيز بناء القدرات في ميادين مراقبة الأمراض وكشفها وتشخيصها واحتواء الأمراض المعدية. |
5. A fin de promover la cooperación, la asistencia y el intercambio internacionales en ciencias biológicas y tecnológicas con fines pacíficos, examen del fomento de la capacidad en las esferas de la vigilancia de enfermedades y la detección, el diagnóstico y el control de las enfermedades infecciosas: | UN | 5- النظر، من أجل تعزيز التعاون والمساعدة والتبادل على الصعيد الدولي في مجال استخدام العلوم والتكنولوجيا البيولوجية للأغراض السلمية، وتعزيز بناء القدرات في ميادين مراقبة الأمراض واكتشافها وتشخيصها واحتواء الأمراض المعدية، في ما يلي: |
d) La promoción del fomento de la capacidad en las esferas de la vigilancia de las enfermedades y la detección, el diagnóstico y el control de las enfermedades infecciosas (BWC/MSP/2009/5, párr. 20); | UN | (د) تعزيز بناء القدرات في ميادين مراقبة الأمراض وكشفها وتشخيصها واحتواء الأمراض المعدية (الفقرة 20 من الوثيقة BWC/MSP/2009/5)؛ |
La imposición de restricciones y/o limitaciones indebidas a las aplicaciones de doble uso de los conocimientos especializados, materiales y equipos necesarios para promover la creación de capacidad en las esferas de la vigilancia, la detección, el diagnóstico y el control de las enfermedades infecciosas, incluida la producción de vacunas y otros materiales biológicos, se considera una violación sistemática y grave del artículo X. | UN | إن فرض قيود و/أو حدود لا مبرر لها على نقل الدراية الفنية المزدوجة الاستخدام والمواد والمعدات اللازمة لتعزيز بناء القدرات في ميادين مراقبة الأمراض وكشفها وتشخيصها واحتواء الأمراض المُعدية، بما في ذلك إنتاج اللقاحات وغيرها من المواد البيولوجية يُعتبر انتهاكاً منهجياً وجسيماً لأحكام المادة العاشرة. |
16. Del 25 al 27 de agosto, la Reunión de Expertos celebró varias sesiones dedicadas al tema 5 del programa: A fin de promover la cooperación, la asistencia y el intercambio internacionales en ciencias biológicas y tecnológicas con fines pacíficos, examen del fomento de la capacidad en las esferas de la vigilancia de enfermedades y la detección, el diagnóstico y el control de las enfermedades infecciosas: | UN | 16- وفي الفترة ما بين 25 و27 آب/أغسطس، عقد اجتماع الخبراء عدداً من الجلسات خُصصت للنظر في البند 5 من جدول الأعمال: النظر، من أجل تعزيز التعاون والمساعدة والتبادل على الصعيد الدولي في مجال استخدام العلوم والتكنولوجيا البيولوجية للأغراض السلمية، وتعزيز بناء القدرات في ميادين مراقبة الأمراض واكتشافها وتشخيصها واحتواء الأمراض المعدية، في ما يلي: |
a) " Que la Convención era una plataforma útil y apropiada para la colaboración y que mediante la plena aplicación de la Convención, y en particular de su artículo X, los Estados Partes podían complementar las actividades de otros foros y promover un máximo de cooperación y asistencia en las esferas relacionadas con la vigilancia, la detección, el diagnóstico y el control de las enfermedades infecciosas " ; | UN | (أ) " إن الاتفاقية منبر مفيد ومناسب للتعاون وأنه يمكن للدول الأطراف، من خلال تنفيذ الاتفاقية بما فيها المادة العشرة تنفيذا تاما، أن تكمل أنشطة المحافل الأخرى وأن تشجع أكبر قدر من التعاون والمساعدة في ميادين مراقبة الأمراض وكشفها وتشخيصها واحتواء الأمراض المعدية " ()؛ |
1. Reconociendo la importancia fundamental de aumentar la cooperación internacional, la asistencia y el intercambio en ciencias y tecnología biológicas para fines pacíficos, en aras de lograr la plena aplicación de la Convención, los Estados deben trabajar juntos para promover el fomento de la capacidad en los ámbitos de la vigilancia de enfermedades y la detección, el diagnóstico y el control de las enfermedades infecciosas, en particular: | UN | 1- اعترافاً بالأهمية الجوهرية لتعزيز التعاون والمساعدة والتبادل على الصعيد الدولي في مجال العلوم والتكنولوجيا البيولوجية للأغراض السلمية توخياً لتحقيق تنفيذ الاتفاقية على نحو شامل، ينبغي للدول الأطراف أن تعمل معاً على تعزيز بناء القدرات في ميادين مراقبة الأمراض وكشفها وتشخيصها واحتواء الأمراض المعدية، بوسائل منها: |
Aparte de los bienes consumibles directos de los que dependen cientos de millones de familias (madera, leña, forraje, alimentos, medicamentos y productos forestales no madereros), los bosques también aportan otros beneficios y servicios indirectos incalculables, como el almacenamiento de carbono, la conservación de la biodiversidad, la contención de enfermedades y la regulación de los ciclos hidrológicos, del carbono y de diversos nutrientes. | UN | وبصرف النظر عن البضائع المستهلَكة مباشرة من الغابات التي تعتمد عليها مئات الملايين من الأسر - أي الخشب والحطب والعلف والأغذية والأدوية ومنتجات الغابات غير الخشبية - توفر الغابات أيضا فوائد وخدمات غير مباشرة أخرى لا تحصى، من بينها تخزين الكربون وحفظ التنوع البيولوجي واحتواء الأمراض وتنظيم الدورة الهيدرولوجية ودورة الكربون ودورات مختلف العناصر المغذية. |