"واحدة من أفضل" - Translation from Arabic to Spanish

    • una de las mejores
        
    • uno de los mejores
        
    • una de mis mejores
        
    • una de sus mejores
        
    • unas de las mejores
        
    • uno de mis
        
    • una de nuestras mejores
        
    Ha sido una de las mejores veladas que he tenido en mucho tiempo. Open Subtitles هذه كانت واحدة من أفضل السهرات التي عشتها منذ وقت طويل
    Fue una de las mejores cosas que he hecho en mi vida. Open Subtitles كان واحدة من أفضل الأشياء التي قمت بها في حياتي.
    - Una empresa de analítica. - una de las mejores del país. Open Subtitles شركة تحليلات متعاقدة معهم واحدة من أفضل الشركات في البلاد
    Con los millones de visitantes que recibe cada año es uno de los mejores lugares para tratar de inventar el museo del futuro. TED مع ملايين الزوار التي تأتي كل سنة، هي في الواقع واحدة من أفضل الأماكن في محاولة لاختراع المتحف في المستقبل.
    Me llamo Richard Berry, y tengo uno de los mejores trabajos de mundo. TED اسمي ريتشارد بيري، وأعمل في واحدة من أفضل الوظائف في العالم.
    Genial. La entrenadora Loftin dice que soy una de las mejores del equipo. Open Subtitles عظيم ، المدربة لوفتين تقول إنني واحدة من أفضل أعضاء الفريق
    La magnitud de la subestimación y de la notificación incompleta de los beneficios de los bosques es enorme y la India proporciona una de las mejores bases de datos para su estimación. UN يوجد، إلى حد كبير، بخس في التقدير وقصور في اﻹبلاغ فيما يتصل بمنافع اﻷحراج؛ والهند تمثل واحدة من أفضل قواعد البيانات لتقدير حجم هذا البخس وذلك القصور.
    Estas encuestas son una de las mejores fuentes de información sobre trabajo no remunerado debido a su alcance, su naturaleza y el desglose por género y factores sociales y económicos. UN والدراسات الاستقصائية حول استخدام الوقت هي واحدة من أفضل مصادر المعلومات حول العمل بدون أجر بسبب كميتها وطبيعتها وتوزيعها حسب نوع الجنس وحسب العوامل الاجتماعية والاقتصادية.
    En vista de esto, la movilización de recursos domésticos continúa siendo una de las mejores fórmulas para aumentar los activos para el desarrollo de una manera sostenible. UN وتحقيقا لتلك الغاية، تبقى تعبئة الموارد الداخلية واحدة من أفضل الصيغ لتعزيز الأصول لأغراض التنمية بطريقة مستدامة.
    Nos mandó a una de las mejores escuelas de la ciudad y nos dio la mejor educación. TED فأرسلنا إلى واحدة من أفضل المدارس في المدينة وأعطانا أفضل تعليم.
    una de las mejores maneras de matar mosquitos es no esperar a que vuelen por ahí como adultos, piquen a personas y transmitan la enfermedad. TED واحدة من أفضل الطرق لقتل البعوض هي أن لا ننتظر حتى يطيرو حولنا كبالغين و يلدغو الناس و ينقلو المرض.
    Su hija iba a ir a una de las mejores universidades. Ahora dejará la universidad para cuidar a su madre. TED لديها ابنة كانت ستنضم إلى واحدة من أفضل الجامعات. ستظطر لترك الجامعة كي تعتني بأمها.
    Implementar una política es una de las mejores formas de empezar. TED إذن، سياسة العمل هي واحدة من أفضل الطرق التي يمكن البدء بها.
    Fear es uno de los mejores de América, si no el mejor. Open Subtitles الخوف واحدة من أفضل في أمريكا، إن لم يكن أفضل.
    Centroamérica es hoy uno de los mejores ejemplos de esta nueva ola de democracia. UN وتعتبر أمريكا الوسطى اليوم واحدة من أفضل نماذج هذه الموجة الجديدة من الديقمراطية.
    Hoy, el deporte es uno de los mejores y más efectivos instrumentos de conocimiento mutuo y acercamiento de las naciones. UN واليوم، أصبحت الرياضة واحدة من أفضل الأدوات وأفعلها في تعزيز التفاهم المشترك والتقريب ما بين اﻷمم.
    El PNUD tiene uno de los mejores coeficientes entre costos administrativos y ejecución de programas. UN وتوجد لدى البرنامج اﻹنمائي حاليا واحدة من أفضل النسب بين التكاليف اﻹدارية والتنفيذ البرنامجي.
    La prevención es clave para erradicar la fístula obstétrica, y la educación sigue siendo uno de los mejores medios de prevención. UN وأكد أن الوقاية هي السبيل الأساسي لوضع حد لناسور الولادة، وأن التوعية واحدة من أفضل سُبل الوقاية.
    Fue uno de los mejores voluntariados y más grandes de cualquier prisión del mundo. TED وكانت واحدة من أفضل وأكبر صور العمل التطوعي من أي سجن في العالم.
    Es una de mis mejores amigas y sólo me lo imagino con ella. Open Subtitles إنها واحدة من أفضل أصدقائي ويمكنني فقط أن أتخيل هذا معها
    Ella fue una de sus mejores estudiantes. Open Subtitles لقد كانت واحدة من أفضل تلميذاتهم.
    Él dijo que tenías unas de las mejores habilidades para improvisar que él había visto en su vida. Open Subtitles .لقد قال أن لديك واحدة من أفضل مواهب الغناء الحُر .هذا ما كان يقوله دائماً
    Me duele decirlo, pero ella podría ser uno de mis mejores estudiantes. Open Subtitles يزعجني أنْ أقول أنّها قد تكون واحدة من أفضل طلابي..
    Pero a pesar de este peligro ocasional, sigo pensando que la comedia para la justicia social es una de nuestras mejores armas. TED لكن على الرغم من الخطر في بعض الأحيان، ما زلتُ أعتقد أن كوميديا العدالة الاجتماعية هي واحدة من أفضل أسلحتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more