"واحدٌ منا" - Translation from Arabic to Spanish

    • uno de nosotros
        
    • uno de los nuestros
        
    Ahora, alguien en esta casa tiene que hablar sobre el sexo ... y no es uno de nosotros. Open Subtitles والآن, أحد ما في هذا المنزل يريد الحديث عن الجنس... و هو ليس واحدٌ منا
    Sólo uno de nosotros se las arreglo para estar con la familia, en la sección 13ª, de la Legion Open Subtitles فقط واحدٌ منا تمكن من البقاء في العائلة في القطاع ال13 من الفيلق
    Ya no es tu hijo Es uno de nosotros Open Subtitles إنه لم يعد إبنكِ بعد الآن .. إنه واحدٌ منا
    Yuri, no te pares ahí. Eres uno de nosotros. Open Subtitles يوري، لا تقف هناك أيها الغبي أنت واحدٌ منا
    uno de los nuestros ha estado consiguiendo muestras americanas de patógenos. Open Subtitles واحدٌ منا كان يتلقى عينات اميركية
    uno de nosotros esta por ganar el juego. Open Subtitles واحدٌ منا على وشك الفوز في هذه المباراة.
    Es uno de nosotros. Un especialista. Militar de carrera, Fuerza Delta. Open Subtitles إنه واحدٌ منا, ضابط اختصاص عسكري, قوات دلتا
    - Pero sólo uno de nosotros puede conseguirlo, por lo que vamos a hacer algo de apoyo suceda aquí. Open Subtitles و لكن واحدٌ منا فقط سيحصل عليها . لذا دعونا نعمل مساندة هنا
    uno de nosotros necesita ser un adulto en este matrimonio, y claramente no eres tú. Open Subtitles واحدٌ منا يجب أن يكون بالغًا في هذا الزواج وكما هو واضح فهو ليس أنت
    Si el futuro indicado por estas señales acontece, sólo uno de nosotros vivirá para verlo. Open Subtitles إن كان المستقبل يتم ملاحظته من قبل هذه العلامات فإن, واحدٌ منا فقط سيعيش لرؤيتها.
    Diablos, quizás sea hora de que al menos uno de nosotros sea feliz. Open Subtitles ربما هذا هو الوقت ليكون واحدٌ منا سعيدًا على الأقل
    uno de nosotros se ha convertido en una insoportable, amargada y malhumorada persona. Open Subtitles واحدٌ منا لقد تحول الى لئيم , وشرير , وغاضب
    Así que corta esa basura, porque es uno de nosotros cinco. Open Subtitles لذا، دعنا نقطع الشك باليقين، لأنهُ بالطبع واحدٌ منا الخمسة.
    uno de nosotros tiene que poner comida en mis bandejas de Barbie. Open Subtitles واحدٌ منا يجب عليه الإهتمام بأمور المنزل
    Dado que el Presidente de los Estados Unidos está muerto y nosotros somos los últimos dos en la tierra, probablemente uno de nosotros deba ser el Presidente de los Estados Unidos. Open Subtitles أنه بعد موت رئيس الولايات المتحدة ونحن آخر من على الأرض، واحدٌ منا عليه أن يصبح رئيس الولايات المتحدة.
    Aún no puedo creer que es uno de nosotros. Open Subtitles أجل، مازلتُ غير قادرة على التصديق أنهُ واحدٌ منا
    uno de nosotros tiene que volver ahí. Open Subtitles واحدٌ منا يجب أن يذهب للخلف هناك
    ¡Bajen las armas! ¡Es uno de nosotros! Open Subtitles تراجعوا يا رفاق إنه واحدٌ منا
    No te gusta Hamid porque es uno de los nuestros. Open Subtitles أنت فقط لا يعجُبكِ (حميد ) لأنه واحدٌ منا.
    Es uno de los nuestros. Open Subtitles إنَّه واحدٌ منا
    La víctima es uno de los nuestros. Se infiltró en una célula terrorista aquí en Berlín. Open Subtitles الضحية واحدٌ منا اخترق خلية إرهابية هنا في (برلين)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more