"واحد في السنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • por año
        
    • vez al año
        
    Sobre todo, se ha demostrado que en la práctica sólo podemos aspirar a concluir un tema por año. UN في المقام اﻷول، تبين أنه ليس بوسعنا من الناحية العملية أن نأمل باختتام أكثر من بند واحد في السنة.
    El resultado sería que se pediría a los países que respondieran a no más de un cuestionario por año. UN ونتيجة لذلك، يمكن أن يطلب إلى الدول أن تستجيب إلى ما لا يزيد عن استبيان واحد في السنة.
    Las comisiones que organizan más de una reunión por año siguen enfrentando dificultades en la presentación oportuna de sus informes. UN ولا تزال اللجان التي تنظم أكثر من اجتماع واحد في السنة تواجه عقبات من حيث تقديم تقاريرها في موعدها.
    Dietas para 14 miembros correspondientes a una semana adicional por año UN بدل الإقامة اليومي ل14 من أعضاء اللجنة لمدة أسبوع إضافي واحد في السنة
    Normalmente, el GAEET se reunirá físicamente una vez al año. UN وعادةً ما يعقد اجتماع واحد في السنة بحضور الأعضاء شخصياً.
    Necesidades de recursos para un período de reunión adicional por año, en Bonn, del Grupo de Trabajo Especial sobre la Plataforma de Durban para una acción reforzada UN الاحتياجات من الموارد لاجتماع دورة إضافي واحد في السنة لفريق منهاج ديربان في بون
    Privado del agua del Jordán, el nivel del Mar Muerto desciende más de un metro por año. Open Subtitles بعد حرمانه من مياه النهر فإن منسوب مياه البحر الميت في انخفاض أكثر من متر واحد في السنة
    El acortamiento del ciclo mediante la eliminación de la fase del informe sobre la marcha de los trabajos tiene la ventaja de doblar la frecuencia de las evaluaciones a fondo de un programa por año a dos. UN وتقصير الدورة بإلغاء طور التقرير المرحلي له مزاياه المتمثلة في مضاعفة نطاق تغطية التقييم المتعمق، من برنامج واحد في السنة إلى برنامجين.
    El Grupo exhortó una vez más al Secretario General Adjunto, Asesor Jurídico, para que estudiara la posibilidad de aumentar la financiación de manera que los intereses devengados por el fondo le permitieran otorgar más de una beca por año. UN وحث الفريق مرة أخرى وكيل اﻷمين العام والمستشار القانوني على بحث إمكانية زيادة الهبة حتى يمكنه، عن طريق إيرادات الفوائد التي تدرها، منح الزمالة الدراسية ﻷكثر من شخص واحد في السنة.
    xxi) Consultas sobre el sistema normalizado de las Naciones Unidas de información sobre gastos militares (1 reunión por año); UN ' ٢١` مشاورات بشأن صك اﻷمم المتحدة الموحد لﻹبلاغ عن النفقات العسكرية )اجتماع واحد في السنة
    En los últimos años, la contribución del ACNUR a esos refugiados ha sido inferior a 1 dólar por refugiado por año. UN فطيلة السنوات العديدة الماضية، كانت المساهمة التي قدمتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى هؤلاء اللاجئين تقل عن دولار واحد في السنة لكل لاجئ.
    De conformidad con la resolución 56/272 de la Asamblea General, de 27 de marzo de 2002, los honorarios pagaderos a los miembros de la Junta ascendieron a 1 dólar de los EE.UU. por año. UN 5 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 56/272 المؤرخ 27 آذار/مارس 2002، يتلقى أعضاء الهيئة أتعابا قدرها دولار واحد في السنة.
    Dado el bajo nivel de asistencia de los Estados Miembros a las reuniones periódicas que se celebraban para obtener información sobre la calidad de los servicios de idiomas, el Departamento había propuesto que en el futuro se celebrara una reunión de ese tipo por año. UN وأما تدني مستوى حضور الدول الأعضاء في الاجتماعات الإعلامية الدورية التي تُعقد للحصول على آراء الدول في نوعية الخدمات اللغوية، فقد دفع بالإدارة إلى اقتراح عقد اجتماع واحد في السنة في المستقبل.
    De conformidad con la resolución 56/272 de la Asamblea General, de 27 de marzo de 2002, los honorarios pagaderos a los miembros de la Junta ascendieron a 1 dólar de los EE.UU. por año. UN 5 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 56/272 المؤرخ 27 آذار/مارس 2002، يتلقى أعضاء الهيئة أتعابا قدرها دولار واحد في السنة.
    5. De conformidad con la resolución 56/272 de la Asamblea General, los honorarios pagaderos a los miembros de la Junta ascendieron a 1 dólar por año. UN 5 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 56/272، يتلقى أعضاء الهيئة أتعابا قدرها دولار واحد في السنة.
    5. De conformidad con la resolución 56/272 de la Asamblea General, los honorarios pagaderos a los miembros de la Junta ascienden a 1 dólar por año. UN 5 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 56/272، يتلقى أعضاء الهيئة أتعابا قدرها دولار واحد في السنة.
    No obstante, por cuanto la participación de los representantes en las dos reuniones de información celebradas con arreglo a los mandatos fue escasa, el Departamento acogió con beneplácito la recomendación del Comité de enmendar el mandato de manera de exigir una sola reunión de información por año. UN ومع ذلك، فنظرا لأن مشاركة الوفود في الاجتماعين الإعلاميين السنويين المقررين كانت منخفضة، فقد رحبت الإدارة بتوصية اللجنة بتعديل الولاية بحيث تطلب اجتماع إعلامي واحد في السنة.
    De conformidad con la resolución 56/272 de la Asamblea General, los honorarios pagaderos a los miembros de la Junta ascienden a 1 dólar por año. UN 5 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 56/272، يتلقى أعضاء الهيئة أتعابا قدرها دولار واحد في السنة.
    De conformidad con la resolución 56/272 de la Asamblea General, los honorarios pagaderos a los miembros de la Junta ascienden a 1 dólar por año. UN 5 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 56/272، يتقاضى أعضاء الهيئة أتعابا قدرها دولار واحد في السنة.
    De conformidad con la resolución 56/272 de la Asamblea General, los honorarios pagaderos a los miembros de la Junta ascienden a 1 dólar por año. UN 5 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 56/272، يتلقى أعضاء الهيئة أتعابا قدرها دولار واحد في السنة.
    Este baile es unicamente una vez al año, sabías? Open Subtitles الرقصة تحدث مرة واحد في السنة , انت تعلمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more