"وادي الأردن" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Valle del Jordán
        
    • del Valle del Jordán
        
    • the Jordan Valley
        
    • el valle del río Jordán
        
    • valle del Jordán que
        
    • valle del Jordán y
        
    • valle del Jordán al
        
    El Primer Ministro israelí afirmó que Israel nunca accedería a abandonar el Valle del Jordán. UN وقد أعلن رئيس وزراء إسرائيل أن إسرائيل لن تنسحب أبداً من وادي الأردن.
    Cualquier otra pregunta sobre el Valle del Jordán debe dirigirse al Departamento de Estado. Open Subtitles الآن، أية أسئلة أخرى بخصوص وادي الأردن يجب توجيهها إلى وزارة الخارجية
    Asimismo, aumenta la preocupación respecto del sector oriental del muro en el Valle del Jordán. UN وهناك قلق متزايد الآن بشأن الجزء الشرقي من الجدار في وادي الأردن.
    Asimismo, Israel, Jordania, el Canadá y Noruega, emprendieron juntos un proyecto para el desminado del Valle del Jordán y la rehabilitación médica de las víctimas de las minas en Jordania. UN وفضلا عن ذلك، اشتركت إسرائيل مع الأردن وكندا والنرويج في الاضطلاع بمشروع يرمي إلى إزالة الألغام من وادي الأردن وإعادة التأهيل الطبي لضحايا الألغام الأردنيين.
    Jordania sostiene que se produjo un aumento de la salinidad del suelo en cuatro localidades del Valle del Jordán medio. UN ويذكر الأردن أن زيادة في ملوحة التربة حدثت في أربعة مواقع في وادي الأردن الأوسط.
    También viola el derecho al agua de los palestinos en el Valle del Jordán. UN وانتهكت إسرائيل أيضا حق الفلسطينيين في المياه في وادي الأردن.
    A los trabajadores palestinos que no residieran en el Valle del Jordán ya no se les permitía viajar a su lugar de trabajo en el valle. UN وقد أصبح غير مسموح للعمال الفلسطينيين غير ذوي الإقامة في وادي الأردن بالذهاب إلى أماكن عملهم داخل الوادي.
    Las declaraciones del Gobierno israelí acerca del establecimiento de nuevos asentamientos en el Valle del Jordán son un nuevo motivo de alarma. UN كما أن تصريحات الحكومة الإسرائيلية بشأن إقامة مستوطنات جديدة في وادي الأردن هي سبب آخر للانزعاج.
    El segundo, Al-Aqaba, un pueblo situado en la ladera entre el Valle del Jordán y la sierra del norte de la Ribera Occidental. UN والقرية الثانية، هي العقبة، التي تقع على منحدر بين وادي الأردن وسلسلة جبال شمال الضفة الغربية.
    Unos 9.000 colonos israelíes ilegales en el Valle del Jordán consumen la misma cantidad de agua que la tercera parte de toda la población palestina de la Ribera Occidental de 2,5 millones de habitantes. UN ويستهلك نحو 000 9 مستوطن إسرائيلي غير شرعي في وادي الأردن من المياه ما يصل إلى ثلث ما يستهلكه مجموع سكان الضفة الغربية الفلسطينيين البالغ عددهم 2.5 مليون نسمة.
    Ejemplos recientes son la destrucción repetida de la Carretera de la Libertad de la aldea de Qarawat Bani Hassan y de un proyecto agrícola en el Valle del Jordán. UN وتشمل الأمثلة التي وقعت مؤخرا التدمير المتكرر لشارع الحرية في قرية قراوة بني حسان ولمشروع زراعي في وادي الأردن.
    Para ello, el Japón continuará apoyando diversos proyectos en el Valle del Jordán en el marco de la iniciativa del " Corredor para la Paz y la Prosperidad " . UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستواصل اليابان دعم مشاريع مختلفة في وادي الأردن في إطار مبادرة ممر السلام والازدهار.
    Evaluación del programa sobre protección de medios de vida y empoderamiento sostenible de las comunidades vulnerables rurales y de refugiados en el Valle del Jordán UN تقييم برنامج حماية أسباب المعيشة والتمكين المستدام للمجتمعات الضعيفة والريفية ومجتمعات اللاجئين في وادي الأردن
    Proyecto sobre la mejora de la extensión de la agricultura con valor añadido en el Valle del Jordán UN مشروع لتحسين الإرشاد الزراعي بشأن القيمة المضافة للمنتجات الزراعية في غور وادي الأردن
    Como saben, los palestinos rehúsan negociar hasta que las tropas israelíes dejen el Valle del Jordán. Open Subtitles كما تعلمون، رفض الفلسطينيين التفاوض إلى بعد رحيل الجنود الإسرائيلية من وادي الأردن
    el Valle del Jordán son los árboles en vez del bosque. Open Subtitles وادي الأردن عبارة عن تفاصيل صغيرة في المشكلة الرئيسية
    Pero una fuerza de paz neutral de la ONU en el Valle del Jordán es un primer paso esencial para una paz sostenible a largo plazo. Open Subtitles لكن قوات حفظ الأمن للأمم المتحدة في وادي الأردن هي خطوة أولى هامة لسلامٍ ثابت طويل الأمد
    Más del 30% del Valle del Jordán ha sido declarado zona militar cerrada. UN هذا وقد أُعلن أكثر من 30 في المائة من وادي الأردن منطقة عسكرية مغلقة.
    Si cedemos, el plan del Valle del Jordán está acabado y le mostramos a los rusos que nos pueden sobornar. Open Subtitles في حال إستسلمنا، فان خطة وادي الأردن ستنتهي وحينها سيتضح للروس أنه بالأمكان ابتزازنا
    Además, los israelíes cerraron las grandes zonas de regadío del Valle del Jordán utilizadas por los palestinos, llamándolas zonas militares que más tarde fueron transmitidas a los colonos israelíes. UN وإضافة إلى ذلك، أغلقت إسرائيل مساحات مروية واسعة في وادي الأردن يستخدمها الفلسطينيون، معلنة هذه المساحات من الأراضي مناطق عسكرية نقلت في وقت لاحق إلى مستوطنين إسرائيليين.
    She visited Za ' atari refugee camp and several communities, and talked to people in the outskirts of Amman and Mafraq and in the Jordan Valley. UN وزارت مخيم الزعتري للاجئين وعدة مجتمعات محلية، وتحدثت مع أشخاص في ضواحي عمان والمفرق وفي وادي الأردن.
    Desde 1967, se les había negado a los palestinos todo acceso a las aguas de la cuenca del río Jordán, en la frontera este de la Ribera Occidental, a pesar de que durante la guerra se habían destruido 140 pozos en el valle del río Jordán. UN وقد ظل الفلسطينيون منذ عام 1967 محرومين تماما من الحصول على مياه حوض نهر الأردن على الحدود الشرقية من الضفة الغربية وذلك على الرغم من تدمير 140 بئراً أثناء الحرب في وادي الأردن.
    Según se informó, el Sr. Peres dijo al jefe del Comité de Asentamientos del Valle del Jordán que la región permanecería bajo control israelí. UN وأفادت التقارير بأن السيد بيريز قال لرئيس لجنة مستوطنات وادي اﻷردن إن هذه المنطقة ستظل خاضعة للسيطرة الاسرائيلية.
    Muchos beduinos estaban amenazados de desahucio en lugares cercanos a los asentamientos del Valle del Jordán y de Jericó. UN ويواجه العديد من البدو التهديد بالطرد من مواقع قريبة من المستوطنات في وادي اﻷردن ومنطقة أريحا.
    El 24 de enero se informó de que fuentes palestinas observaban con preocupación el aumento de las actividades colonizadoras en torno a la ciudad de Naplusa, el Valle del Jordán al este, Wadi A-Teen cerca de Tulkarm al oeste, y Kharbatha en el centro, al sudoeste de Ramallah. UN ٢٤٣ - وفي ٢٤ كانون الثاني/يناير، أفادت التقارير أن المصادر الفلسطينية قلقة إزاء تنامي النشاط الاستيطاني حول مدينة نابلس، وفي وادي اﻷردن في الشرق، ووادي التين بالقرب من طولكرم في الغرب، وخربتا في الوسط، وهي واقعة جنوبي غربي رام الله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more