"وادي جوبا" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Valle del Juba
        
    • el valle de Juba
        
    • del Valle de Juba
        
    • el valle del Juba
        
    • del Valle Juba
        
    En el tramo inferior del Valle del Juba, el nivel de malnutrición aguda entre los niños de menos de 5 años se ha doblado, hasta alcanzar el 20%. UN وفي وادي جوبا السفلى، تضاعفت مستويات سوء التغذية الحادة بين اﻷطفال دون الخامسة الى ٢٠ في المائة.
    No obstante, la inseguridad y los desplazamientos en algunas zonas del norte de Gedo y partes del Valle del Juba bajo y medio impidió la siembra de cultivos. UN بيد أن عدم الأمن والنـزوح في بعض مناطق غيدو الشمالية وفي أنحاء من وادي جوبا السفلى والأوسط قد منعا بعض المزارعين من زراعة المحاصيل.
    La milicia Alianza del Valle del Juba sostuvo combates con la milicia Sheikhal en la zona de Haramka, con un saldo de al menos 13 personas muertas y 29 heridas. UN فقد تقاتلت قوة من الميليشيات من تحالف وادي جوبا مع قوة ميليشيا من الشيخال في منطقة حرامكا. وعلى الأقل، قتل 13 شخصا وجرح 29 آخرون.
    En el valle de Juba, la asistencia de socorro y rehabilitación también ha sido problemática debido a la inseguridad. UN وكان تقديم مساعدة اﻹغاثة واﻹنعاش إلى وادي جوبا محفوفا بالمصاعب الكثيرة بسبب انعدام اﻷمن.
    El Grupo de supervisión también informó sobre plantaciones de marihuana en la región del Valle de Juba de Somalia. UN وذكر فريق الرصد أيضا أن هناك معلومات أخرى تشير إلى وجود مزارع للماريوانا في إقليم وادي جوبا بالصومال.
    Al-Shabaab sigue actuando especialmente en el valle del Juba, donde utiliza las ciudades de Jamaame, Jilib y Buale como plataformas para lanzar sus ataques. UN وفي وادي جوبا على وجه الخصوص، تواصل حركة الشباب أنشطتها مستخدمة مدن جامامي وجيـِلِـيب وبوالي كنقاط انطلاق.
    Anoole buscó el apoyo de las comunidades residuales Harti del Valle del Juba. UN وسعت قوات الفرقان إلى حشد التأييد في مجتمعات هرتي القائمة في وادي جوبا.
    En febrero de 2002 estallaron los enfrentamientos entre el SRRC y las milicias de la Alianza del Valle del Juba. UN ففي شباط/فبراير 2002، اندلع القتال بين المليشيا التابعة للمجلس الصومالي للمصالحة والتعمير والتابعة لتحالف وادي جوبا.
    La Alianza del Valle del Juba, que controla Kismaayo, se ha visto a su vez hostigada en Jilib por milicias que establecen periódicamente puntos de control en la carretera de Kismaayo a Mogadishu para extorsionar a los viajeros. UN وبدوره، يواجه تحالف وادي جوبا الذي يسيطر على كيسمايو معارضة الميليشيات في جيليب التي دأبت على نصب مراكز التفتيش لابتزاز المال من المسافرين على الطريق الرابطة بين كيسمايو ومقديشيو.
    Al parecer, el general " Morgan " había estado agrupando a su milicia con la intención de atacar a la Alianza del Valle del Juba, que le había expulsado de Kismayo en 1999. UN وقد أفادت الأنباء أيضا بأن الجنرال " مورغان " يجمع الميليشيات التابعة له بنية الهجوم على تحالف وادي جوبا الذي كان قد طرده من كيسمايو في عام 1999.
    Se ha informado que un grupo opositor al Gobierno Federal de Transición que controla algunas zonas boscosas de la región del Valle del Juba en Somalia tiene una participación clave en ese negocio. UN ولقد ذكر أن مجموعة تعارض الحكومة الاتحادية الانتقالية وتسيطر على جزء من الغابة بمنطقة وادي جوبا في الصومال، تقوم بدور رئيسي في هذه التجارة.
    El mando del Valle del Juba está a cargo de Hassan Abdillahi Hersi " Turki " , antiguo oficial del ejército. UN 87 - يترأس قيادة وادي جوبا حسن عبد الله هيرسي ' تركي`، وهو ضابط عسكري سابق.
    Las fuerzas de Turki ejercen control o influencia en la zona comprendida entre Kismayo y Bu ' ale, lo que constituye la mayor parte del Valle del Juba. UN 88 - وتمارس قوات تركي سيطرة أو نفوذا على معظم وادي جوبا بين كيسمايو وبولي.
    En diciembre de 1994, los Voluntarios de las Naciones Unidas empezaron a ejecutar un proyecto parecido para lograr el desarrollo integrado agropecuario y zonal del Valle del Juba. UN كما بدأ في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ تنفيذ مشروع مماثل، ينفذه متطوعو اﻷمم المتحدة، للتنمية المتكاملة للزراعة والمناطق في وادي جوبا.
    Fueron totalmente arrasados hogares, cultivos y reservas soterradas en el valle de Juba y sus alrededores. UN وجرفت المياه البيوت والمحاصيل والمخزونات الاحتياطية المدفونة تحت اﻷرض في وادي جوبا والمناطق المحيطة به.
    En el valle de Juba, el CICR ejecutó un programa comunitario experimental de salud en cinco aldeas durante el primer trimestre de 1996. UN ونفذت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية برنامجا صحيا رائدا يقوم على أساس مجتمعي في خمس قرى في وادي جوبا خلال الربع اﻷول من عام ١٩٩٦.
    Con este fin se están ejecutando en el valle de Juba y en la región del noreste proyectos de efecto rápido centrados en la rehabilitación de los servicios sociales y la creación de oportunidades de generación de ingresos que benefician directamente a 170.000 personas en las zonas de reasentamiento. UN ويجرى لهذه الغاية تنفيذ مشاريع سريعة اﻷثر، تركز على إنعاش الخدمات وخلق فرص مدرة للدخل، في وادي جوبا والمناطق الشمالية الشرقية، يستفيد منها مباشرة ما مجموعه ٠٠٠ ٠٧١ نسمة في مناطق إعادة التوطين.
    En la zona baja del Valle de Juba, los equipos de agua y saneamiento del CICR establecieron un sistema para clorinar las aguas de crecidas, lo que facilitó que miles de víctimas de las inundaciones en lugares apartados tuvieran acceso a agua potable. UN وفي أسفل وادي جوبا قامت أفرقة اﻹصحاح التابعة للجنة الدولية للصليب اﻷحمر بإنشاء شبكة لكلورة مياه الفيضانات لتزود بذلك ضحايا الفيضانات في المناطق المعزولة بإمكانيات الحصول على مياه الشرب المأمونة.
    Las dos partes siguieron rearmándose y preparándose para continuar las hostilidades mientras los adversarios del Coronel Shatigudud procuraban establecer alianzas con el Gobierno Nacional de Transición y con la Alianza del Valle de Juba. UN وواصل الجانبان عملية التسلح استعدادا للمزيد من أعمال القتال، مع سعي خصميّ العقيد شاتيغادود إلى إقامة تحالفات مع الحكومة الوطنية الانتقالية وتحالف وادي جوبا.
    Aunque siguen existiendo tensiones, han disminuido los combates que los clanes Bartire y Aulehan libran en el valle del Juba por el control del distrito de Buale, donde se están celebrando conversaciones de paz respaldadas por empresarios, ancianos de diversos clanes y grupos religiosos. UN وبينما تستمر هذه التوترات، اندلع القتال أيضا بين عشيرتي بارتير وأوليهان في وادي جوبا للسيطرة على مقاطعة بوالِه. وتجري في بوالِه محادثات سلام يدعمها رجال أعمال وشيوخ العشائر وجماعات دينية.
    La mayoría de los necesitados habita en el valle del Juba y la región de Gedo, donde las tasas de malnutrición superan el umbral de emergencia, cifrado en un 15%, y se estima que las pérdidas de ganado oscilan entre el 40% y el 60%. UN وينتشر معظم المحتاجين على طول وادي جوبا وفي محافظة جدو، حيث يتجاوز معدل سوء التغذية عتبة الطوارئ المحددة بـ 15 في المائة، وتتراوح نسبة نفوق الماشية ما بين 40 و 60 في المائة.
    La alianza del Valle Juba mantiene el control del lucrativo puerto de Kismaayo, mientras que Mohamed Dhere se propone mejorar la pista de aterrizaje del aeropuerto de Jowhar, la capital de la región central de Shabelle. UN ولا يزال ائتلاف وادي جوبا مسيطرا على ميناء كيسمايو المربح بينما يعتزم محمد ديري تحسين ممر الهبوط بمطار جوهر، عاصمة إقليم شابيل الأوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more