La Misión mantiene 15 bases de operaciones de compañías permanentes en todos los estados, excepto el estado de Warrap. | UN | وتُبقي البعثة على 15 قاعدة لعمليات السرايا توفر حضورا دائما في جميع الولايات، باستثناء ولاية واراب. |
En los condados de Rumbek Central y Rumbek Oriental se siguieron produciendo enfrentamientos transfronterizos con comunidades dinka del estado de Warrap. | UN | وما زالت مقاطعتا رمبيك الوسطى ورمبيك الشرقية تعانيان من اشتباكات عبر الحدود مع عشائر الدينكا في ولاية واراب. |
La segunda nueva base de operaciones estará en Warrap. | UN | وسيُنشأ موقع الفريق الجديد الثاني في واراب. |
Los votantes de la zona de Abyei votaron en los estados de Warrap o Kordofan Meridional. | UN | وصوت ناخبو منطقة أبيي إما في ولاية واراب أو في ولاية جنوب كردفان. |
Por ejemplo, dos niños murieron en enfrentamientos de esa índole en el estado de Warrab en mayo de 2008. | UN | وعلى سبيل المثال، قُتل طفلان في اشتباكات من هذا النوع في ولاية واراب في أيار/مايو 2008. |
Se prevé una iniciativa similar para los estados de Warrap y Unidad. | UN | ومن المتوخى اتخاذ إجراء مماثل في ولايتي واراب والوحدة. |
Este año no ha habido migración de los misseriya a los estados de Warrap o Bahr el Ghazal Septentrional. | UN | ولم تحدث هجرة للمسيرية تجاه ولايتي واراب وشمال بحر الغزال هذا العام. |
Construcción de una base de apoyo en el condado en Turalei, estado de Warrap, Sudán del Sur | UN | تشييد قاعدة دعم المحليات في تورالي، ولاية واراب بجنوب السودان |
Las autoridades del estado de Warrap continuaron denegando el acceso a los nómadas por quinto año consecutivo. | UN | وواصلت سلطات ولاية واراب حرمان البدو من سبل الوصول للسنة الخامسة على التوالي. |
Sin embargo, la reunión no tuvo éxito y posteriormente se negó la entrada de la migración misseriya en el estado de Warrap por quinto año consecutivo. | UN | بيد أن الاجتماع لم يكن موفقا وأسفر عن منع دخول قبيلة المسيرية إلى ولاية واراب أثناء هجرتها للسنة الخامسة على التوالي. |
Se han observado y comunicado desplazamientos similares en Warrap y al norte del estado de Bahr El Ghazal, respectivamente. | UN | وقد لوحظت تحركات مشابهة وأبلغ عن حدوثها في ولايتي واراب وغرب بحر الغزال. |
Los estados de Lagos y Warrap han recibido a miles de desplazados provenientes de los estados de Jonglei y Unidad, respectivamente, como resultado de los combates. | UN | واستقبلت ولاية البحيرات وولاية واراب آلاف النازحين فرارا من القتال الدائر في ولايتَي جونقلي والوحدة، على التوالي. |
Las dos compañías de Kenya se desplegarán en el estado de Warrap y se encargarán de zonas cercanas a Kwajok y Turalei. | UN | وستُنشر في ولاية واراب سريتان كينيتان، وستكونان مسؤولتين عن المناطق الواقعة قرب كواكجوك وتورالي. |
Los años de prolongados enfrentamientos armados han creado una generación de jóvenes con poca o nula educación. En el estado de Warrap, por ejemplo, de cada 5 niños en edad escolar solo 1 asiste a la escuela. | UN | وقد تسببت سنوات الحرب الطويلة في وجود جيل كامل من الشباب الذين لم ينالوا سوى القليل من التعليم أو لم يتعلموا أصلا، فعلى سبيل المثال، يلتحق طفل واحد فقط من كل خمسة أطفال بالمدرسة في ولاية واراب. |
Algunas manifestaciones en el sur contra las detenciones resultaron violentas y los participantes incendiaron una oficina del Partido del Congreso Nacional en el estado de Warrap. | UN | وتحول العديد من المظاهرات التي جرت في الجنوب ضد عمليات الاعتقال إلى مظاهرات عنيفة وحرق المتظاهرون مكتبا الحزب المؤتمر الوطني في ولاية واراب. |
En los estados de Warrap, Lagos y Unidad se produjo un gran aumento de incidentes de robo de ganado. | UN | 40 - وشهدت ولايات واراب والبحيرات والوحدة زيادة ملحوظة في حوادث نهب الأبقار. |
En el período del que se informa murieron al menos 41 personas, entre ellas 6 soldados del SPLA que protegían a civiles en el estado de Warrap. | UN | وقتل 41 شخصا على الأقل خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك 6 من جنود الجيش الشعبي الذين يقومون بحماية المدنيين في ولاية واراب. |
Se facilitó, ante las autoridades estatales, la realización de una conferencia de paz para la reconciliación en 3 condados del estado de Warrap en mayo de 2011. | UN | ويسَّرت، بالتعاون مع سلطات الولاية، مؤتمراً للسلام لتحقيق المصالحة في 3 من أقضية ولاية واراب في أيار/مايو 2011. |
9 reuniones en los estados de Warrab y Bahr al Ghazal Septentrional y Occidental con organizaciones de la sociedad civil, incluidos agrupaciones de mujeres y jóvenes y órganos gubernamentales, para facilitar el diálogo y aplicar el proceso de paz | UN | 9 اجتماعات في واراب وفي ولايتي شمال وغرب بحر الغزال، مع منظمات المجتمع المدني، ومن بينها جماعات المرأة والشباب، والهيئات الحكومية، لتيسير الحوار وتنفيذ عملية السلام |
2 cursillos y 6 reuniones en los estados de Warrab y Bahr al Ghazal Septentrional y Occidental con ONG, líderes tradicionales y otros interesados de la sociedad civil para organizar actividades comunitarias en apoyo de los procesos de paz, la solución de conflictos y la reconciliación | UN | حلقتا عمل و 6 اجتماعات في واراب وفي ولايتي شمال وغرب بحر الغزال، مع المنظمات غير الحكومية والزعماء التقليديين وغيرهم من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني لتنظيم أنشطة المجتمعات المحلية من أجل عمليات السلام وفض النزاعات وتحقيق المصالحة |
Los informes recibidos del estado de Warrab desde julio indican que soldados del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés estuvieron implicados en la muerte de ocho personas, en violaciones, asaltos y robo de cosechas locales. | UN | وتفيد التقارير الواردة من ولاية واراب منذ تموز/يوليه أن جنودا تابعين للجيش الشعبي لتحرير السودان كانوا ضالعين في قتل ثمانية أشخاص، وفي ارتكاب جرائم اغتصاب واعتداءات وسرقة المحاصيل المحلية. |