"وارتفاع منسوب مياه البحر" - Translation from Arabic to Spanish

    • y la elevación del nivel del mar
        
    • y el aumento del nivel del mar
        
    • y subidas del nivel del mar
        
    • y aumento del nivel del mar
        
    • la subida del nivel del mar
        
    • la elevación del nivel del mar y
        
    • a la elevación del nivel del mar
        
    • de la elevación del nivel del mar
        
    La erosión costera y la elevación del nivel del mar habían causado muchos problemas en Kiribati. UN وتسبب انجراف الساحل وارتفاع منسوب مياه البحر بمشاكل كثيرة لكيريباس.
    El cambio climático y la elevación del nivel del mar UN تغير المناخ وارتفاع منسوب مياه البحر
    El cambio climático y la elevación del nivel del mar siguen siendo problemas que causan una grave preocupación en la región. UN 17 - لا يزال تغير المناخ وارتفاع منسوب مياه البحر مسألتين تؤرقان المنطقة.
    Los cambios en las condiciones meteorológicas y el aumento del nivel del mar someterán a una gran parte del continente a presiones ambientales. UN فتغير الأنماط المناخية، وارتفاع منسوب مياه البحر سيتسببان بالتأكيد في إجهاد بيئي لأجزاء كبيرة من القارة.
    Teniendo presente la extrema fragilidad de la economía de los pequeños territorios no autónomos insulares y su vulnerabilidad con respecto a los desastres naturales, tales como huracanes, ciclones y subidas del nivel del mar, y recordando las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, en particular la resolución 47/189, de 22 de diciembre de 1992, UN وإذ تضع في اعتبارها أن اقتصادات ضعف اﻷقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي هشة للغاية وانها تتسم بالضعف في مواجهة الكوارث الطبيعية، مثل اﻷعاصير المدارية واﻷعاصير الحلزونية، وارتفاع منسوب مياه البحر وإذ تشير إلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة وبخاصة القرار ٤٧/١٨٩ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢،
    Cambio climático y aumento del nivel del mar UN تغير المناخ وارتفاع منسوب مياه البحر
    El cambio climático y la elevación del nivel del mar UN تغير المناخ وارتفاع منسوب مياه البحر
    El cambio climático y la elevación del nivel del mar representan amenazas graves e inmediatas para los pequeños Estados insulares en desarrollo y los Estados ribereños de poca altitud. UN 26 - وأضافت أن تغير المناخ وارتفاع منسوب مياه البحر يشكلان تهديدات خطيرة ومباشرة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Los efectos adversos del cambio climático y la elevación del nivel del mar siguen amenazando el desarrollo sostenible, los medios de vida y la existencia de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN 16 - لا تزال الآثار السلبية لتغير المناخ وارتفاع منسوب مياه البحر تهدد التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وتعرض للخطر معيشتها ووجودها ذاته.
    El rápido crecimiento de la industria del turismo ha exacerbado la vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo al cambio climático y la elevación del nivel del mar, imponiendo mayores tensiones a los recursos naturales locales. UN 49 - زاد النمو السريع لصناعة السياحة من ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية أمام تغير المناخ وارتفاع منسوب مياه البحر نتيجة تزايد الطلب على الموارد الطبيعية المحلية.
    Los efectos adversos del cambio climático y la elevación del nivel del mar plantean importantes riesgos al desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN 54 - تشكل الآثار السلبية لتغير المناخ وارتفاع منسوب مياه البحر مخاطر كبيرة تهدد التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    52. Las condiciones meteorológicas extremas, la disponibilidad de agua y la elevación del nivel del mar podrían influir enormemente en la producción agrícola y las actividades mineras. UN 52- يمكن أن تترتب على الأحوال الجوية الشديدة، ومدى توافر المياه، وارتفاع منسوب مياه البحر تأثيرات كبرى في الإنتاج الزراعي وأنشطة التعدين.
    En calidad de consultor de la Universidad Estatal de Nueva Jersey, preparación de informe sobre los efectos ambientales y socioeconómicos del cambio climático mundial y la elevación del nivel del mar (junio a diciembre de 1989). UN مستشار لجامعة ولاية نيوجرسي، مكلف بتقديم تقرير عن الآثار البيئية والاجتماعية الاقتصادية الناجمة عن تغير المناخ العالمي وارتفاع منسوب مياه البحر (حزيران/يونيه 1989 - كانون الأول/ديسمبر 1989).
    La adaptación a los efectos adversos del cambio climático y el aumento del nivel del mar sigue teniendo gran prioridad para los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وسيظل التكيف مع الآثار السيئة لتغير المناخ وارتفاع منسوب مياه البحر يشكل إحدى الأولويات الرئيسية لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    :: Las consecuencias del cambio climático y el aumento del nivel del mar en los asentamientos sobre la costa y el elevado costo de su adaptación, que constituye una pesada carga financiera para los países en desarrollo. UN :: أثر تغير المناخ وارتفاع منسوب مياه البحر على المستوطنات الساحلية وارتفاع تكاليف التكيف كأعباء مالية ثقيلة تتحملها البلدان النامية
    Mi pueblo desea saber qué harán las Naciones Unidas para salvar a Maldivas y a otros Estados insulares pequeños y evitar que los cubra el mar. Por cierto, los Estados insulares pequeños son los más susceptibles a los peligros de las crisis del medio ambiente, en especial las debidas a los cambios climáticos y el aumento del nivel del mar. UN ويريد شعب بلدي أن يعرف ما الذي ستفعله اﻷمم المتحدة ﻹنقاذ ملديف وغيرها من الدول الجزرية الصغيرة من غمرها بمياه البحر. إن الدول الجزرية الصغيرة في الحقيقة أكثر عرضة ﻷخطار اﻷزمات البيئية أيضا، لا سيما تلك التي تعزى إلى التغييرات المناخية وارتفاع منسوب مياه البحر.
    Cambio climático y aumento del nivel del mar UN 3-1-1 تغير المناخ وارتفاع منسوب مياه البحر
    La decoloración de los corales, la subida del nivel del mar y las alteraciones de las migraciones de peces ponen en peligro el futuro de Palau y de otras naciones insulares. UN فتبيض المرجان وارتفاع منسوب مياه البحر وتغيير هجرة الأسماك عوامل تهدد جميعها مستقبل بالاو ومستقبل الدول الجزرية الصغيرة الأخرى.
    Los pequeños países insulares en desarrollo del Caribe han hecho algunos avances en la preparación para adaptarse a los problemas del cambio climático, la elevación del nivel del mar y la variabilidad climática. UN وقد أحرزت الدول الجزرية الصغيرة النامية بعض التقدم في عملية التأهب للتكيف لتحديات تغير المناخ وارتفاع منسوب مياه البحر وتنوع المناخ.
    Esta comunidad se enfrentaba a la amenaza de las graves tormentas y a la elevación del nivel del mar, con la consiguiente erosión de la costa y pérdida de tierras. UN ويتعرض هذا المجتمع لمخاطر العواصف الشديدة وارتفاع منسوب مياه البحر مع ما يصحب ذلك من تحات ساحلي وفقدان الأراضي.
    Jefe de proyecto: Estudio de los cambios climáticos mundiales y de la elevación del nivel del mar en Nigeria. UN قائد مشروع: دراسات تغير المناخ العالمي وارتفاع منسوب مياه البحر في نيجيريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more