"واردة من الدول" - Translation from Arabic to Spanish

    • recibida de los Estados
        
    • recibidas de los Estados
        
    • recibidas de Estados
        
    • presentada por los Estados
        
    • proporcionada por los Estados
        
    • presentada por Estados
        
    En el presente informe figura información recibida de los Estados Miembros sobre sus gastos militares en el ejercicio económico más reciente respecto del cual se dispone de datos. UN يتضمن هذا التقرير معلومات واردة من الدول الأعضاء عن نفقاتها العسكرية بالنسبة لآخر سنة مالية توافرت عنها بيانات.
    Aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional: información consolidada recibida de los Estados para el primer ciclo de presentación de información UN تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: معلومات مدمجة واردة من الدول في إطار دورة الإبلاغ الأولى
    Aplicación del Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente mujeres y niños, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional: información consolidada recibida de los Estados Miembros para el primer ciclo de presentación de informes UN تنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: معلومات مدمجة واردة من الدول في إطار دورة الإبلاغ الأولى
    Anexo: Observaciones recibidas de los Estados, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales 11 UN المرفق: تعليقات واردة من الدول وهيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
    OBSERVACIONES recibidas de los Estados, LOS ORGANISMOS DE LAS UN تعليقات واردة من الدول وهيئات اﻷمم المتحدة
    _: opiniones e información recibidas de Estados y órganos de las Naciones Unidas UN العنوان نفسه: آراء ومعلومات واردة من الدول وهيئات اﻷمم المتحدة
    En el presente informe figura información presentada por los Estados Miembros sobre sus gastos militares en el último ejercicio económico más reciente respecto del cual dispusiera de datos. UN يتضمن هذا التقرير معلومات واردة من الدول الأعضاء عن نفقاتها العسكرية بالنسبة لآخر سنة مالية توافرت عنها بيانات.
    En él figura información proporcionada por los Estados Miembros, organizaciones internacionales y regionales, organizaciones no gubernamentales e instituciones académicas sobre la aplicación de las 34 recomendaciones del estudio de las Naciones Unidas. UN وهو يتضمن معلومات واردة من الدول الأعضاء ومنظمات دولية وإقليمية وغير حكومية ومؤسسات أكاديمية حول تنفيذ التوصيات الأربعة والثلاثين الواردة في الدراسة.
    Aplicación del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional: información consolidada recibida de los Estados correspondiente al primer ciclo de presentación de informes UN تنفيذ بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: معلومات مدمجة واردة من الدول بشأن دورة الإبلاغ الأولى
    Aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional: información consolidada recibida de los Estados correspondiente al segundo ciclo de presentación de informes UN تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية: معلومات مدمجة واردة من الدول في إطار دورة الإبلاغ الثانية
    Aplicación del Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente mujeres y niños, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional: información consolidada recibida de los Estados para el segundo ciclo de presentación de información UN تنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: معلومات مدمجة واردة من الدول بشأن دورة الإبلاغ الثانية
    II. Información recibida de los Estados Miembros UN ثانياً - معلومات واردة من الدول الأعضاء
    II. Información recibida de los Estados Miembros UN ثانيا - معلومات واردة من الدول الأعضاء
    c) Informe de la Secretaría sobre la Aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional: información consolidada recibida de los Estados correspondiente al segundo ciclo de presentación de informes (CTOC/COP/2006/2/Rev.1); UN (ج) تقرير الأمانة عن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: معلومات مدمجة واردة من الدول في إطار دورة الإبلاغ الثانية (CTOC/COP/2006/2/Rev.1)؛
    OBSERVACIONES recibidas de los Estados MIEMBROS DE CONFORMIDAD CON EL PÁRRAFO 12 DE LA RESOLUCIÓN 42/154 DE LA ASAMBLEA GENERAL UN آراء واردة من الدول عملا بالفقرة ١١ من قرار الجمعية العامة ٤٢/١٥٤
    III. OBSERVACIONES recibidas de los Estados MIEMBROS DE UN ثالثا - آراء واردة من الدول عملا بالفقرة ١١ من قرار
    3. Pide al Secretario General que presente a los magistrados del Tribunal Internacional, tan pronto como se haya producido su elección, las sugerencias recibidas de los Estados relativas a las normas sobre procedimiento y sobre pruebas a que hace referencia el artículo 15 del Estatuto del Tribunal Internacional; UN ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى قضاة المحكمة الدولية، عند انتخابهم، أية اقتراحات واردة من الدول فيما يتعلق بقواعد الاجراءات واﻹثبات المنصوص عليها في المادة ١٥ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية؛
    Opiniones e información recibidas de Estados y órganos de las Naciones Unidas UN آراء ومعلومات واردة من الدول وهيئات اﻷمم المتحدة
    C. Otras comunicaciones recibidas de Estados Miembros y organizaciones internacionales o enviadas a ellos UN جيم - رسائل أخرى واردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية وموجهة إليها
    E. Otras comunicaciones recibidas de Estados Miembros y organizaciones internacionales o enviadas a ellos UN هاء - رسائل أخرى واردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية وموجهة إليها
    En el presente informe figura información presentada por los Estados Miembros sobre sus gastos militares en el último ejercicio económico respecto del cual se dispone de datos. UN يتضمن هذا التقرير معلومات واردة من الدول الأعضاء عن نفقاتها العسكرية بالنسبة لآخر سنة مالية توافرت عنها بيانات.
    Al examinar las solicitudes, la Comisión tuvo ante sí la información proporcionada por los Estados Miembros en cuestión y por la Secretaría. UN 116 - وعند النظر في الطلبات، عُرضت على اللجنة معلومات واردة من الدول الأعضاء المعنية ومن الأمانة العامة.
    En el presente informe figura información presentada por Estados Miembros sobre sus gastos militares en el último ejercicio económico respecto del cual se dispone de datos. UN يتضمن هذا التقرير معلومات واردة من الدول الأعضاء عن نفقاتها العسكرية عن آخر سنة مالية تتوفر عنها بيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more