en respuesta a esa petición, autoricé el envío de una misión técnica al Iraq para que investigara sobre el terreno el propuesto nuevo punto de entrada. | UN | واستجابة لذلك الطلب فإنني أذنت بإرسال بعثة تقنية الى العراق وذلك من أجل إجراء مسح في الموقع لنقطة الدخول الجديدة المقترحة. |
en respuesta a esa petición, se ha realizado una revisión amplia de la estrategia. | UN | 3 - واستجابة لذلك الطلب تم الانتهاء من إجراء استعراض شامل لتلك الاستراتيجية. |
El presente informe se ha preparado en respuesta a esa solicitud y abarca el período comprendido entre octubre de 1997 y julio de 1998. | UN | واستجابة لذلك الطلب يقدم هذا التقرير الذي يشمل الفترة من تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ - تموز/يوليه ١٩٩٨. |
en respuesta a esa solicitud, el Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en sus sesiones 4824ª y 4828ª, celebradas los días 15 y 16 de septiembre de 2003, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en sus consultas. | UN | واستأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلستيه 4824 و 4828 المعقودتين يومي 15 و 16 أيلول/سبتمبر 2003، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، واستجابة لذلك الطلب. |
2. en cumplimiento de esa solicitud, en el presente informe se proporciona información sobre los progresos hechos en la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia. | UN | ٢ - واستجابة لذلك الطلب ، يقدم هذا التقرير معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات المؤتمر. |
El presente informe se ha preparado de conformidad con esa petición; en él se presta especial atención a las repercusiones que han tenido los acontecimientos antes mencionados en los servicios de conferencias de Nairobi y en la propia Nairobi como centro de conferencias y reuniones de las Naciones Unidas. | UN | واستجابة لذلك الطلب أعدّ هذا التقرير، الذي يركِّز بشكل خاص على أثر التطورات المشار إليها أعلاه على خدمات المؤتمرات في نيروبي واعتبار نيروبي موقعا تعقد فيه مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة. |
en respuesta a esa petición, el Comité examinó este asunto en su 56º período de sesiones, celebrado en Ginebra en noviembre de 1996. | UN | واستجابة لذلك الطلب تناولت اللجنة المسألة في دورتها السادسة والخمسين، التـي عُقـدت فــي جنيف في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦. |
en respuesta a esa petición, y a fin de aliviar los gastos administrativos imputados a programas sustantivos del PNUMA y Hábitat, el Secretario General ha decidido aumentar gradualmente el componente de presupuesto ordinario del presupuesto de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, decisión que se refleja en estas estimaciones. | UN | واستجابة لذلك الطلب وسعيا إلى تخفيف التكاليف اﻹدارية التي تتحملها البرامج الفنية لبرنامج البيئة والموئل، التزم اﻷمين العام بأن يزيد تدريجيا من عنصر ميزانية مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي في الميزانية العادية، وينعكس ذلك الالتزام في هذه التقديرات. |
en respuesta a esa petición, y a fin de aliviar los gastos administrativos imputados a programas sustantivos del PNUMA y Hábitat, el Secretario General ha decidido aumentar gradualmente el componente de presupuesto ordinario del presupuesto de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, decisión que se refleja en estas estimaciones. | UN | واستجابة لذلك الطلب وسعيا إلى تخفيف التكاليف اﻹدارية التي تتحملها البرامج الفنية لبرنامج البيئة والموئل، التزم اﻷمين العام بأن يزيد تدريجيا من عنصر ميزانية مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي في الميزانية العادية، وينعكس ذلك الالتزام في هذه التقديرات. |
en respuesta a esa solicitud, y de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 3 de la resolución 61/238 de la Asamblea General, la Dependencia se complace en presentar su programa de trabajo para 2007 en el capítulo II de este informe. | UN | واستجابة لذلك الطلب وعملا بالفقرة 3 من قرار الجمعية العامة 61/238، يسر الوحدة أن تقدم برنامج عملها لعام 2007 في الفصل الثاني من هذا التقرير. |
en cumplimiento de esa solicitud, el Secretario General presentó un informe sobre la marcha de los trabajos (A/56/938) el 10 de mayo de 2002. | UN | 2 - واستجابة لذلك الطلب قدم الأمين العام تقريرا مرحليا (A/56/938) في 10 أيار/ مايو 2002. |
de conformidad con esa petición, el 24 de febrero de 2009 se envió a los Estados Miembros una nota verbal en la que se les invitaba a proporcionar información sobre la cuestión. | UN | 2 - واستجابة لذلك الطلب وجهت مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء في 24 شباط/فبراير 2009 تدعوها إلى تقديم معلومات بشأن الموضوع. |
atendiendo a esa solicitud, se realizaron estudios de casos sobre la transparencia y la publicación de información acerca de la gobernanza empresarial en relación con el Brasil, los Estados Unidos de América, Francia, Kenya y la Federación de Rusia (véase TD/B/COM.2/ISAR/19 y Add.1 a 5). | UN | واستجابة لذلك الطلب أُعدت دراسات حالة تناولت الشفافية والكشف عن البيانات المالية في سياق إدارة الشركات في كل من البرازيل وفرنسا وكينيا والاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية (انظر TD/B/COM.2/ISAR/19 والإضافات من Add.1 إلى Add.5). |
en cumplimiento de esa petición, la Comisión tendrá ante sí el informe del Secretario General (E/CN.4/2003/72) (véase también el párrafo 17 supra). | UN | واستجابة لذلك الطلب سيعرض على اللجنة تقرير الأمين العام (E/CN.4/2003/72) (انظر أيضاً الفقرة 17 أعلاه). |
en respuesta a ese pedido, la Secretaría está publicando los informes sobre la oferta, el comercio y la demanda de mercurio a nivel regional en América Latina y el Caribe y en Asia y el Pacífico, a los que se hace referencia supra, cada uno de los cuales consta de un resumen ejecutivo y un análisis detallado. | UN | 4 - واستجابة لذلك الطلب تتيح الأمانة التقريرين المشار إليهما أعلاه عن عرض وتجارة الزئبق والطلب عليه على الصعيد الإقليمي في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وفي آسيا والمحيط الهادئ، ويتألف كل منهما من ملخص تنفيذي ومناقشة تفصيلية. |
en atención a esa petición y para reducir los gastos administrativos que se imputan a programas sustantivos del PNUMA y de Hábitat, el Secretario General se ha comprometido a incrementar gradualmente en el presupuesto de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi la parte correspondiente al presupuesto ordinario, como se observa en las presentes estimaciones. | UN | واستجابة لذلك الطلب وبغية تخفيف عبء التكاليف اﻹدارية التي تُفرض على البرامج الفنية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والموئل، تعهد اﻷمين العام بزيادة المكون المتعلق بمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي في الميزانية العادية تدريجيا، وهو الالتزام الذي يتجلى في هذه التقديرات. |