"واستخدامهم في الأعمال القتالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y su utilización en hostilidades
        
    • y su utilización en las hostilidades
        
    • y la utilización en hostilidades
        
    19. Preocupa al Comité que en la legislación del Estado parte no se establezca la jurisdicción universal respecto del delito de reclutamiento ilegal de niños y su utilización en hostilidades. UN 19- تشعر اللجنة بالقلق لأن قوانين الدولة الطرف لا تنص على ولاية قضائية شاملة فيما يخص جريمة التجنيد غير القانوني للأطفال واستخدامهم في الأعمال القتالية.
    14. Con el fin de fortalecer las medidas internacionales de prevención del reclutamiento de niños y su utilización en hostilidades por el Estado o cualquier otra entidad, el Comité recomienda que el Estado Parte: UN 14- تعزيزاً للتدابير الدولية الرامية إلى منع تجنيد الأطفال واستخدامهم في الأعمال القتالية من جانب الدولة أو من جانب أي كيان آخر، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي:
    24. Con objeto de fortalecer las medidas nacionales e internacionales para la prevención del reclutamiento de niños por las fuerzas armadas o grupos armados y su utilización en hostilidades, el Comité recomienda que el Estado parte: UN 24- ومن أجل تعزيز التدابير الوطنية والدولية الرامية إلى منع تجنيد الأطفال من قِبل القوات المسلحة أو الجماعات المسلحة واستخدامهم في الأعمال القتالية توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    13. El Comité recomienda al Estado parte que modifique su Código Penal incluyendo una disposición para prohibir expresamente el reclutamiento de los niños menores de 18 años en las fuerzas armadas y su utilización en las hostilidades por las fuerzas armadas del Estado y por grupos armados no estatales. UN 13- توصي اللجنة بأن تعدّل الدولة الطرف قانونها الجنائي لإضافة حكم يحظر صراحة تجنيد القوات المسلحة الحكومية والمجموعات المسلحة غير الحكومية الأطفال دون سن الثامنة عشرة ضمن القوات المسلحة واستخدامهم في الأعمال القتالية.
    24. El Comité recomienda al Estado parte que, a fin de reforzar las medidas para la prevención del reclutamiento de niños y su utilización en hostilidades, prohíba explícitamente por ley y tipifique como delito la utilización de niños en hostilidades por las fuerzas armadas y el reclutamiento y la utilización de niños en hostilidades por los grupos armados no estatales. UN 24- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحظر صراحة بموجب القانون وتجرم استخدام الأطفال في الأعمال القتالية من جانب القوات المسلحة وتجنيد الأطفال واستخدامهم في الأعمال القتالية من جانب جماعات مسلحة غير تابعة للدولة وذلك لتعزيز التدابير الرامية إلى منع تجنيد الأطفال واستخدامهم في الأعمال القتالية.
    CSI recomendó al Chad que penalizara el reclutamiento de menores de 18 años y su utilización en hostilidades. UN وأوصت المنظمة الدولية بأن تجرِّم تشاد تجنيد الأطفال الذين تقل أعمارهم عن الثامنة عشرة واستخدامهم في الأعمال القتالية(14).
    El CRC y la Oficina del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados pidieron al Gobierno que redoblara sus esfuerzos por combatir el reclutamiento de niños por grupos armados y su utilización en hostilidades. UN ودعا مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح ولجنة حقوق الطفل الحكومةَ إلى تكثيف الجهود المبذولة حالياً من أجل التصدي لتجنيد الأطفال في القوات المسلحة واستخدامهم في الأعمال القتالية(96).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more