"واستراتيجيات الاستجابة" - Translation from Arabic to Spanish

    • y estrategias de respuesta
        
    • y las estrategias de respuesta
        
    • y las estrategias de intervención
        
    VII. MEDIDAS DE ADAPTACIÓN y estrategias de respuesta 95 - 108 29 UN سابعا - تدابير التكيف واستراتيجيات الاستجابة 95 - 108 34
    Efectos del cambio climático, medidas de adaptación y estrategias de respuesta UN آثار تغير المناخ، تدابير التكيف واستراتيجيات الاستجابة
    Repercusiones del cambio climático, medidas de adaptación y estrategias de respuesta UN آثار تغير المناخ، تدابير التكيف واستراتيجيات الاستجابة
    Seguirán siendo necesarias las observaciones sistemáticas a fin de vigilar los cambios y precisar los pronósticos y las estrategias de respuesta o medidas de control conexas. UN وسوف تستمر الحاجة إلى المراقبة المنتظمة من أجل متابعة التغيرات وتحسين التوقعات واستراتيجيات الاستجابة ذات الصلة أو تدابير السيطرة.
    Sin embargo, el problema no ha disminuido en gravedad ni alcance, por lo cual es necesario reajustar constantemente los instrumentos y las estrategias de respuesta. UN إلا أن المشكلة لم تتضاءل لا من حيث حجمها ولا من حيث نطاقها، كما يلزم إعادة تعديل الأدوات واستراتيجيات الاستجابة بصورة متواصلة.
    Repercusiones del cambio climático, medidas de adaptación y estrategias de respuesta UN تدابير تسهم في التصدي لتغير المناخ، وتدابير التكيف واستراتيجيات الاستجابة
    Efectos del cambio climático, medidas de adaptación y estrategias de respuesta UN آثار تغيُّر المناخ وتدابير التكيف واستراتيجيات الاستجابة
    Efectos del cambio climático, medidas de adaptación y estrategias de respuesta UN إضافة: آثار تغير المناخ وتدابير التكيف واستراتيجيات الاستجابة
    i) La diversidad de medidas y estrategias de respuesta disponibles; UN ' 1` نطاق تدابير واستراتيجيات الاستجابة المتاحة؛
    En la Parte 4 se indican las medidas y estrategias de respuesta disponibles para alcanzar las siete prioridades mundiales relacionadas con el mercurio. UN يحدد القسم الرابع تدابير واستراتيجيات الاستجابة المتاحة لتحقيق الأولويات العالمية السبعة الخاصة بالزئبق.
    i) La diversidad de medidas y estrategias de respuesta disponibles; UN ' 1` نطاق تدابير واستراتيجيات الاستجابة المتاحة؛
    Tampoco se incluye un cálculo de los costos y los beneficios de las medidas y estrategias de respuesta. UN كذلك لا يتضمن التحليل تقديراً للتكاليف والمنافع المترتبة على تدابير واستراتيجيات الاستجابة.
    VII. MEDIDAS DE ADAPTACIÓN y estrategias de respuesta UN سابعا - تدابير التكيف واستراتيجيات الاستجابة
    B. Medidas de adaptación y estrategias de respuesta 237 - 266 62 UN باء- تدابير التكيف واستراتيجيات الاستجابة 237-266 67
    B. Medidas de adaptación y estrategias de respuesta UN باء- تدابير التكيف واستراتيجيات الاستجابة
    Desde entonces, el Programa ha sido el instrumento internacional principal para la coordinación de la vigilancia y la investigación sobre el clima mundial, estudios del cambio y la variabilidad del clima y estrategias de respuesta adecuadas. UN ومنذ ذلك الحين كان برنامج المناخ العالمي البرنامج الدولي الرئيسي لتنسيق رصد المناخ العالمي والبحوث والدراسات المعنية بتغيُّر المناخ وتنوُّعِهِ، واستراتيجيات الاستجابة الملائمة.
    En su día, el Programa de Estudios Mundial del Impacto Climático se transformó en el Programa Mundial de Evaluación de los efectos sobre el clima y estrategias de respuesta (WCIRP). UN وفي الوقت المناسب نُقِلَ البرنامجُ العالمي لدراسة تأثير المناخ إلى البرنامج العالمي لتقييم تأثير المناخ واستراتيجيات الاستجابة.
    En el presente documento se recopila y sintetiza la información sobre las repercusiones del cambio climático, las medidas de adaptación y las estrategias de respuesta en las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención. UN تجمع هذه الوثيقة وتوجز معلومات عن آثار تغير المناخ وتدابير التكيف واستراتيجيات الاستجابة في الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    También convinieron en considerar caso por caso la posibilidad de realizar misiones sobre el terreno en colaboración y, según resultara apropiado, algunas operaciones de mantenimiento de la paz con el fin de aumentar la sinergia en la vigilancia, la evaluación de los resultados y las estrategias de respuesta. UN كما جرى النظر في الاضطلاع ببعثات ميدانية تعاونية، على أساس كل حالة على حدة، وكذلك القيام، عند الاقتضاء، بعمليات مختارة لحفظ السلام لتعزيز التآزر في جهود الرصد وتقييم النتائج واستراتيجيات الاستجابة.
    31. Casi todas las Partes facilitaron información sobre su vulnerabilidad actual y futura y sobre las medidas de adaptación y las estrategias de respuesta, incluido el grado de aplicación. UN 31- قدمت جميع الأطراف تقريباً معلومات عن آثار تغير المناخ وأوجه التأثر بها في الوقت الحاضر والمستقبل وكذلك عن تدابير التكيف معها واستراتيجيات الاستجابة لها، بما في ذلك على مستوى التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more