"واستراتيجيات التنمية المستدامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • y estrategias de desarrollo sostenible
        
    • y las estrategias de desarrollo sostenible
        
    • estrategias para el desarrollo sostenible
        
    • estrategias para un desarrollo sostenible
        
    • las estrategias de desarrollo sostenible y
        
    B. Políticas de distribución de la población y estrategias de desarrollo sostenible UN سياسات التوزيع السكاني واستراتيجيات التنمية المستدامة
    El objetivo primordial del Fondo seguiría siendo la total y explícita integración de las consideraciones demográficas en todos los planes y estrategias de desarrollo sostenible. UN وستبقى اﻷهداف الرئيسية للصندوق هي دمج الاعتبارات السكانية دمجا كاملا وواضحا في جميع خطط واستراتيجيات التنمية المستدامة.
    El objetivo primordial del Fondo seguiría siendo la total y explícita integración de las consideraciones demográficas en todos los planes y estrategias de desarrollo sostenible. UN وستبقى اﻷهداف الرئيسية للصندوق هي دمج الاعتبارات السكانية دمجا كاملا وواضحا في جميع خطط واستراتيجيات التنمية المستدامة.
    Por lo tanto, las políticas de lucha contra la desertificación se han enmarcado en el contexto del Programa 21 y las estrategias de desarrollo sostenible. UN ولذلك، تم وضع سياسات مكافحة التصحر في سياق جدول أعمال القرن 21 واستراتيجيات التنمية المستدامة.
    Los temas más comentados fueron los desastres naturales, la reducción de la vulnerabilidad y el aumento de la capacidad de recuperación, las fuentes de energía y el cambio del clima, el comercio y el turismo y las estrategias de desarrollo sostenible. UN وكانت المواضيع التي حظيت بالاهتمام الأكبر في المناقشات هي الكوارث الطبيعية، والحد من مواطن الضعف، وبناء القدرة على الانتعاش، والطاقة وتغير المناخ، والتجارة والسياحة، واستراتيجيات التنمية المستدامة.
    Para encontrar formas de promover dichos cambios se requeriría formular marcos hipotéticos alternativos del cambio ambiental y estrategias para el desarrollo sostenible. UN وقيل إن الاهتداء الى الطرق المؤدية الى تشجيع هذه التغييرات يتطلب وضع سيناريوهات بديلة ﻷجل التغير البيئي واستراتيجيات التنمية المستدامة.
    El objetivo primordial del Fondo seguiría siendo la total y explícita integración de las consideraciones demográficas en todos los planes y estrategias de desarrollo sostenible. UN وستبقى اﻷهداف الرئيسية للصندوق هي دمج الاعتبارات السكانية دمجا كاملا وواضحا في جميع خطط واستراتيجيات التنمية المستدامة.
    Objetivos: Mejorar los patrones y estrategias de desarrollo sostenible a largo plazo en los países del Caribe. UN الهدف: تحسين أنماط واستراتيجيات التنمية المستدامة الطويلة الأجل في بلدان منطقة البحر الكاريبي.
    Objetivo: mejorar los patrones y estrategias de desarrollo sostenible a largo plazo en los países del Caribe. UN الهدف: تحسين أنماط واستراتيجيات التنمية المستدامة الطويلة الأجل في بلدان منطقة البحر الكاريبي.
    Asimismo, el Grupo presta servicios técnicos de asesoramiento sobre agricultura y silvicultura sostenibles, ordenación de los recursos hídricos, control de los desechos, educación ecológica y políticas y estrategias de desarrollo sostenible. UN ويقوم فريق الموارد البيئية والطبيعية كذلك بخدمات تتمثل في إسداء المشورة التقنية بشأن الزراعة المستدامة، والحراجة المستدامة، وإدارة المياة والفضلات، والتعليم البيئي، وسياسات واستراتيجيات التنمية المستدامة.
    Además de la necesidad de fortalecer sus recursos humanos, la principal limitación que enfrentan los países en desarrollo de la región es la falta de recursos financieros para poner en práctica políticas y estrategias de desarrollo sostenible. UN وفضلا عن الحاجة إلى تعزيز الموارد البشرية، تواجه البلدان النامية في منطقة اللجنة عائقا هاما يتمثل في نقص الموارد المالية لتنفيذ سياسات واستراتيجيات التنمية المستدامة.
    Se aumentará la eficacia de las disposiciones de reunir, analizar y difundir datos sobre las buenas prácticas y las enseñanzas extraídas de la aplicación de políticas y estrategias de desarrollo sostenible. UN وسوف يتم تعزيز فعالية الترتيبات المتخذة لجمع وتحليل المعلومات ونشرها بشأن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في تنفيذ سياسات واستراتيجيات التنمية المستدامة.
    Además de la necesidad de fortalecer sus recursos humanos, la principal limitación que enfrentan los países en desarrollo de la región es la falta de recursos financieros para poner en práctica políticas y estrategias de desarrollo sostenible. UN وفضلا عن الحاجة إلى تعزيز الموارد البشرية، تواجه البلدان النامية في منطقة اللجنة عائقا هاما يتمثل في نقص الموارد المالية لتنفيذ سياسات واستراتيجيات التنمية المستدامة.
    Se aumentará la eficacia de las disposiciones de reunir, analizar y difundir datos sobre las buenas prácticas y las enseñanzas extraídas de la aplicación de políticas y estrategias de desarrollo sostenible. UN وسوف يتم تعزيز فعالية الترتيبات المتخذة لجمع وتحليل المعلومات ونشرها بشأن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في تنفيذ سياسات واستراتيجيات التنمية المستدامة.
    Marcos y estrategias de desarrollo sostenible UN أطر واستراتيجيات التنمية المستدامة
    Este nuevo proyecto, sucesor de Capacidad 21, sigue un enfoque más amplio de base comunitaria, que no se limita a la ejecución del Programa 21 y que también establecerá relaciones de complementación con otras actividades de fomento de la capacidad, en especial las estrategias de reducción de la pobreza, los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente y las estrategias de desarrollo sostenible. UN ويتسم هذا المنهاج، الذي يخلف برنامج بناء القدرات للقرن 21، بنهج مجتمعي أوسع، لا يقتصر على جدول أعمال القرن 21، وإنما يسعى أيضا إلى إيجاد أوجه للتعاضد مع مبادرات بناء القدرات الأخرى، ولا سيما استراتيجيات التخفيف من حدة الفقر والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف واستراتيجيات التنمية المستدامة.
    El proyecto " Capacidad 2015 " obedece a un enfoque más amplio de base comunitaria, que no se limita a la ejecución del Programa 21, sino que también desarrolla sinergias con otras iniciativas de fomento de la capacidad, en especial las estrategias de reducción de la pobreza, los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente y las estrategias de desarrollo sostenible. UN ويتبع هذا المنهاج نهجا مجتمعيا أوسع نطاقا، لا يقتصر على جدول أعمال القرن 21، وإنما يسعى أيضا إلى إيجاد أوجه للتآزر مع مبادرات أخرى لبناء القدرات، ولا سيما استراتيجيات الحد من الفقر والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف واستراتيجيات التنمية المستدامة.
    El proyecto Capacidad 2015 responde a un enfoque más amplio de base comunitaria, que no se limita a la ejecución del Programa 21, sino que desarrolla también sinergias con otras iniciativas de fomento de la capacidad, en especial las estrategias de reducción de la pobreza, los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente y las estrategias de desarrollo sostenible. UN ويتبع هذا المنهاج نهجا مجتمعيا أوسع نطاقا، لا يقتصر على جدول أعمال القرن 21، وإنما يسعى أيضا إلى إيجاد أوجه للتآزر مع مبادرات أخرى لبناء القدرات، ولا سيما استراتيجيات الحد من الفقر والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف واستراتيجيات التنمية المستدامة.
    Por lo general se considera que deben actualizarse la legislación sobre el uso de la tierra, los códigos sobre la conservación y los marcos normativos relativos al medio ambiente, la ordenación de los recursos naturales y las estrategias para el desarrollo sostenible. UN وينبغي في الكثير من الأحيان تحديث التشريعات الخاصة باستخدام الأراضي وقوانين حفظ البيئة والأطر التنظيمية الوطنية المتعلقة بالبيئة وإدارة الموارد الطبيعية واستراتيجيات التنمية المستدامة.
    :: Integrar los bosques en las estrategias de reducción de la pobreza y en las estrategias para el desarrollo sostenible UN :: إدراج الغابات في استراتيجيات " الحد من الفقر " واستراتيجيات التنمية المستدامة
    En los cuatro próximos años la secretaría del Convenio de Basilea colaborará con las Partes para mejorar la incorporación del manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos como prioridad para la creación de capacidad en las estrategias de asistencia a los países, las estrategias de desarrollo sostenible y las estrategias de salud y alivio de la pobreza existentes. UN 36 - وخلال السنوات الأربع القادمة سوف تعمل أمانة اتفاقية بازل مع الأطراف على تنسيق الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات كأولوية لبناء القدرات في استراتيجيات مساعدة البلدان، واستراتيجيات التنمية المستدامة واستراتيجيات الصحة والتقليل من الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more