"واستراتيجيات من أجل" - Translation from Arabic to Spanish

    • y estrategias para
        
    • y estrategias encaminadas a
        
    Presta apoyo a los gobiernos de la región para la formulación de políticas y estrategias para el aprovechamiento y el uso plenos e integrales de los recursos hídricos; UN وتقدم دعما لحكومات المنطقة في صياغة سياسات واستراتيجيات من أجل التنمية التامة والمتكاملة لموارد المياه واستخدامها؛
    Opciones y estrategias para la cooperación internacional y regional UN خيارات واستراتيجيات من أجل التعاون الدولي والإقليمي
    Los pueblos indígenas tienen derecho a determinar y a elaborar prioridades y estrategias para el ejercicio de su derecho al desarrollo. UN للشعوب الأصلية الحق في تحديد وتطوير أولويات واستراتيجيات من أجل ممارسة حقها في التنمية.
    Los pueblos indígenas tienen derecho a determinar y a elaborar prioridades y estrategias para el ejercicio de su derecho al desarrollo. UN للشعوب الأصلية الحق في تحديد وتطوير أولويات واستراتيجيات من أجل ممارسة حقها في التنمية.
    Se deben facilitar el acceso al empleo viable por cuenta propia y a las posibilidades de establecer empresas; los gobiernos y la sociedad civil deben colaborar en la formulación y aplicación de políticas y estrategias encaminadas a crear oportunidades de empleo equitativo a las personas con discapacidad. UN ولا بد من تيسير فرص الحصول على مهن حرة وإمكانيات صالحة ﻹقامة مشاريع تجارية؛ ويتعين على الحكومات والمجتمع المدني العمل معا على صوغ وتنفيذ سياسات واستراتيجيات من أجل تهيئة المساواة في فرص العمل للمعوقين.
    Los pueblos indígenas tienen derecho a determinar y concebir prioridades y estrategias para su desarrollo. UN وللشعوب الأصلية الحق في تحديد وتطوير أولويات واستراتيجيات من أجل تنميتها.
    Los pueblos indígenas tienen derecho a determinar y a elaborar prioridades y estrategias para el ejercicio de su derecho al desarrollo. UN للشعوب الأصلية الحق في تحديد وتطوير أولويات واستراتيجيات من أجل ممارسة حقها في التنمية.
    Los pueblos indígenas tienen derecho a determinar y a elaborar prioridades y estrategias para el ejercicio de su derecho al desarrollo. UN للشعوب الأصلية الحق في تحديد وتطوير أولويات واستراتيجيات من أجل ممارسة حقها في التنمية.
    Los pueblos indígenas tienen derecho a determinar y a elaborar prioridades y estrategias para el ejercicio de su derecho al desarrollo. UN للشعوب الأصلية الحق في تحديد وتطوير أولويات واستراتيجيات من أجل ممارسة حقها في التنمية.
    Los pueblos indígenas tienen derecho a determinar y a elaborar prioridades y estrategias para el ejercicio de su derecho al desarrollo. UN للشعوب الأصلية الحق في تحديد وتطوير أولويات واستراتيجيات من أجل ممارسة حقها في التنمية.
    Los pueblos indígenas tienen derecho a determinar y a elaborar prioridades y estrategias para el ejercicio de su derecho al desarrollo. UN للشعوب الأصلية الحق في تحديد وتطوير أولويات واستراتيجيات من أجل ممارسة حقها في التنمية.
    Los pueblos indígenas tienen derecho a determinar y a elaborar prioridades y estrategias para el ejercicio de su derecho al desarrollo. UN للشعوب الأصلية الحق في تحديد وتطوير أولويات واستراتيجيات من أجل ممارسة حقها في التنمية.
    El programa se centró en la promoción de políticas y estrategias para una gestión económica eficaz y para lograr un mayor grado de cooperación e integración económicas entre los países africanos. UN وانصب التركيز المحدد للبرنامج على الترويج لسياسات واستراتيجيات من أجل الادارة الاقتصادية الفعالة ومن أجل تحقيق قدر متزايد من التعاون والتكامل الاقتصاديين بين البلدان الافريقية.
    Durante varios centenares de años los Estados o las comunidades han elaborado políticas, leyes y estrategias para fiscalizar la explotación de los productos de las tierras forestales, proteger los bosques existentes y restablecer los bosques degradados. UN فعلى مدار مئات من السنين دأبت الدول أو المجتمعات على وضع سياسات وتشريعات واستراتيجيات من أجل مراقبة استغلال منتجات أراضي الغابات، وحماية الغابات الموجودة، واستصلاح الغابات المضمحلة.
    a) Si el Programa había definido claramente políticas y estrategias para la formulación de sus programas y proyectos de cooperación técnica; UN )أ( ما إذا كان البرنامج قد حدد بوضوح سياسات واستراتيجيات من أجل صوغ برامجه ومشاريعه الخاصة بالتعاون التقني؛
    Marcos y estrategias para el desarrollo sostenible UN 3-1 أطر واستراتيجيات من أجل التنمية المستدامة
    Línea de servicios 3.1 Marcos y estrategias para el desarrollo sostenible UN نوع الخدمة 3-1 أطر واستراتيجيات من أجل التنمية المستدامة
    Línea de servicios 3.1: Marcos y estrategias para el desarrollo sostenible UN نوع الخدمة 3-1 أطر واستراتيجيات من أجل التنمية المستدامة
    3.1 Marcos y estrategias para el desarrollo sostenible UN 3-1 وضع أطر واستراتيجيات من أجل التنمية المستدامة
    3.1 Marcos y estrategias para el desarrollo sostenible. UN 3-1 وضع أطر واستراتيجيات من أجل التنمية المستدامة.
    76. En 37 países los sistemas de educación han establecido políticas y estrategias encaminadas a prevenir el uso indebido de bebidas alcohólicas, drogas y otras sustancias por los jóvenes y 28 países comunicaron que velan por que los estudiantes estén representados en los órganos encargados de formular la política escolar, incluida la política disciplinaria, y por que participen en la adopción de decisiones. UN ٦٧ - وفي ٧١ بلدا ، اعتمدت النظم التعليمية سياسات واستراتيجيات من أجل وقاية الشباب من تعاطي الكحول والمخدرات وغير ذلك من المواد ، وأفاد ٨٢ بلدا بأن الطلاب يمثلون في الهيئات المعنية برسم السياسات التعليمية ، بما في ذلك السياسات الخاصة بالنظام واتخاذ القرارات .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more