El mecanismo de examen debería ser de carácter técnico y promover una colaboración constructiva, entre otras cosas, en materia de medidas preventivas, recuperación de activos y cooperación internacional | UN | الاتسام بالطابع التقني وتعزيز التعاون البنّاء الذي يشمل التدابير الوقائية واسترداد الموجودات والتعاون الدولي |
El mecanismo debería ser de carácter técnico y promover una colaboración constructiva, entre otras cosas, en materia de medidas preventivas, recuperación de activos y cooperación internacional | UN | ينبغي أن تتسم الآلية بطابع تقني وأن تشجّع على التعاون البنّاء في جملة أمور منها التدابير الوقائية واسترداد الموجودات والتعاون الدولي |
vi) Será de carácter técnico y promoverá una colaboración constructiva, entre otras cosas, en materia de medidas preventivas, recuperación de activos y cooperación internacional. | UN | `6` تتسم الآلية بطابع تقني وتشجّع على التعاون البنّاء في جملة أمور منها التدابير الوقائية واسترداد الموجودات والتعاون الدولي. |
f) Debe ser de carácter técnico y promover una colaboración constructiva, entre otras cosas, en materia de medidas preventivas, recuperación de activos y cooperación internacional; | UN | (و) أن تكون ذات طابع تقني وأن تشجع على التعاون البنّاء في جملة أمور منها التدابير الوقائية واسترداد الموجودات والتعاون الدولي؛ |
En ella se abordan cuestiones importantes de la lucha contra la corrupción, como la prevención, la penalización, la recuperación de activos y la cooperación internacional. | UN | وتتناول الاتفاقية المسائل الرئيسية في مجال مكافحة الفساد، مثل المنع والتجريم واسترداد الموجودات والتعاون الدولي. |
f) Debía ser de carácter técnico y promover una colaboración constructiva, entre otras cosas, en materia de medidas preventivas, recuperación de activos y cooperación internacional. | UN | (و) أن تكون ذات طابع تقني وأن تشجع على التعاون البنّاء في جملة أمور منها التدابير الوقائية واسترداد الموجودات والتعاون الدولي. |
c) Ser de carácter técnico y facilitar una colaboración constructiva en materia de medidas preventivas, recuperación de activos y cooperación internacional. | UN | (ج) أن تكون تقنية الطابع وتُيسّر التعاون البنّاء فيما يتعلق بالتدابير الوقائية واسترداد الموجودات والتعاون الدولي. |
f) Debía ser de carácter técnico y promover una colaboración constructiva, entre otras cosas, en materia de medidas preventivas, recuperación de activos y cooperación internacional. | UN | (و) أن تكون ذات طابع تقني، وأن تشجّع على التعاون البنّاء في جملة أمور، ومنها التدابير الوقائية واسترداد الموجودات والتعاون الدولي. |
f) Debería ser de carácter técnico y promover una colaboración constructiva, entre otras cosas, en materia de medidas preventivas, recuperación de activos y cooperación internacional. | UN | (و) أن تكون ذات طابع تقني وأن تشجع على التعاون البنّاء في جملة أمور منها التدابير الوقائية واسترداد الموجودات والتعاون الدولي. |
95. Los oradores recalcaron la necesidad de aumentar las iniciativas de asistencia técnica en las cuatro esferas prioritarias de la Convención a saber: prevención, penalización, recuperación de activos y cooperación internacional. | UN | 95- وشدّد المتكلمون على الحاجة لزيادة عدد مبادرات المساعدة التقنية في المجالات الأربعة ذات الأولوية في الاتفاقية، وهي المنع والتجريم واسترداد الموجودات والتعاون الدولي. |
f) Debía ser de carácter técnico y promover una colaboración constructiva, entre otras cosas, en materia de medidas preventivas, recuperación de activos y cooperación internacional. | UN | (و) أن تكون ذات طابع تقني وأن تشجّع على التعاون البنّاء في جملة أمور منها التدابير الوقائية واسترداد الموجودات والتعاون الدولي. |
f) Debía ser de carácter técnico y promover una colaboración constructiva, entre otras cosas, en materia de medidas preventivas, recuperación de activos y cooperación internacional. | UN | (و) أن تكون ذات طابع تقني وأن تشجّع على التعاون البنّاء في جملة أمور منها التدابير الوقائية واسترداد الموجودات والتعاون الدولي. |
f) Debía ser de carácter técnico y promover una colaboración constructiva, entre otras cosas, en materia de medidas preventivas, recuperación de activos y cooperación internacional. | UN | (و) أن تكون ذات طابع تقني وأن تشجّع على التعاون البنّاء في جملة أمور منها التدابير الوقائية واسترداد الموجودات والتعاون الدولي. |
i) Será de carácter técnico y promoverá la colaboración constructiva, entre otras cosas, en materia de medidas preventivas, recuperación de activos y cooperación internacional; | UN | (ط) أن تتّسم بطابع تقني وتشجّع على التعاون البنّاء في جملة أمور منها التدابير الوقائية واسترداد الموجودات والتعاون الدولي؛ |
i) Será de carácter técnico y promoverá una colaboración constructiva, entre otras cosas, en materia de medidas preventivas, recuperación de activos y cooperación internacional; | UN | (ط) أن تتّسم بطابع تقني وتشجّع على التعاون البنّاء في جملة أمور منها التدابير الوقائية واسترداد الموجودات والتعاون الدولي؛ |
i) Será de carácter técnico y promoverá una colaboración constructiva, entre otras cosas, en materia de medidas preventivas, recuperación de activos y cooperación internacional; | UN | (ط) أن تتّسم بطابع تقني وتشجّع على التعاون البنّاء في جملة أمور منها التدابير الوقائية واسترداد الموجودات والتعاون الدولي؛ |
i) Será de carácter técnico y promoverá una colaboración constructiva, entre otras cosas, en materia de medidas preventivas, recuperación de activos y cooperación internacional; | UN | (ط) أن تتّسم بطابع تقني وتشجّع على التعاون البنّاء في جملة أمور منها التدابير الوقائية واسترداد الموجودات والتعاون الدولي؛ |
La Convención aborda temas fundamentales de la lucha contra la corrupción, entre ellos la prevención, la penalización, la recuperación de activos y la cooperación internacional. | UN | 19- تتناول اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد مسائل رئيسية في مجال مكافحة الفساد، مثل الوقاية والتجريم واسترداد الموجودات والتعاون الدولي. |
j) El mecanismo de examen también debería encargarse de promover la colaboración en las esferas de las medidas preventivas, la recuperación de activos y la cooperación internacional, entre otras; | UN | (ي) ينبغي أن تتولى آلية الاستعراض أيضا مسؤولية تعزيز التعاون في مجالات التدابير الوقائية واسترداد الموجودات والتعاون الدولي ضمن مجالات أخرى؛ |